Az amerikai birodalom vége

Azért vagyok itt, hogy az amerikai birodalom végéről beszéljek. De előtte szeretném megjegyezni, hogy az egyik legbájosabb amerikai tulajdonságunk az amnéziánk. Úgy értem, annyira jók vagyunk abban, hogy elfelejtjük, mit tettünk és hol tettük, hogy képesek vagyunk elrejteni a saját húsvéti tojásainkat.

Emlékeztetem magam arra az öregemberre – aki nagyjából velem egyidős -, aki a nappalijában ült egy ital mellett a barátjával, miközben a felesége vacsorát készített.

Azt mondta a barátjának: “Tudod, múlt héten egy igazán fantasztikus étteremben voltunk. Neked is tetszene. Remek hangulatú. Finom ételek. Csodálatos kiszolgálás.”

“Mi a neve?” – kérdezte a barátja.

A férfi megvakarta a fejét. “Ah, ah. Ah. Hogy hívják azokat a piros virágokat, amiket a nőknek adsz, akiket szeretsz?”

A barátja habozott. “Rózsa?”

“Igen. Um, hé, Rose! Hogy hívták azt az éttermet, ahol múlt héten voltunk?”

Az amerikaiak szeretik elfelejteni, hogy valaha is volt birodalmunk, vagy azt állítani, hogy ha volt is, sosem akartunk igazán. De a Manifest Destiny lendülete birodalmi hatalommá tett minket. Jóval túlra vitt minket annak a kontinensnek a partjain, amelyet eredeti őslakos és mexikói tulajdonosaitól foglaltunk el. A Monroe-doktrína amerikai befolyási övezetet hirdetett a nyugati féltekén. De az amerikai birodalom soha nem korlátozódott erre a szférára.

1854-ben az Egyesült Államok amerikai tengerészgyalogosokat telepített Kínába és Japánba, ahol az első szerződéses kikötőinket vetették ki. Valahogy úgy, mint Guantánamo, ezek olyan helyek voltak idegen országokban, ahol a mi törvényeink érvényesültek, nem az övék, akár tetszett nekik, akár nem. Szintén 1854-ben amerikai ágyúnaszádok kezdtek fel és le hajózni a Jangce folyón (Kína nyaki ütőerén), ez a gyakorlat csak 1941-ben ért véget, amikor Japán és a kínaiak is ránk szálltak.

1893-ban az Egyesült Államok rendszerváltást intézett Hawaiin. 1898-ban egyenesen annektáltuk a szigeteket. Ugyanebben az évben segítettünk Kubának elnyerni a függetlenségét Spanyolországtól, miközben elkoboztuk a Spanyol Birodalom megmaradt birtokait Ázsiában és Amerikában: Guam, a Fülöp-szigetek és Puerto Rico. 1897-től kezdődően az amerikai haditengerészet Szamoát vitatta Németországgal. 1899-ben elfoglaltuk magunknak Szamoa keleti szigeteit, és Pago Pagóban haditengerészeti támaszpontot létesítettünk.

1899 és 1902 között az amerikaiak becslések szerint legalább 200 000 filippínót öltek meg, akik megpróbálták kivívni országuk függetlenségét a miénktől. 1903-ban arra kényszerítettük Kubát, hogy engedjen át nekünk egy guantánamói támaszpontot, és leválasztottuk Panamát Kolumbiáról. A későbbi években megszálltuk Nicaraguát, a Dominikai Köztársaságot, Mexikó egyes részeit és Haitit.

Az effajta kirívó amerikai birodalomépítés a második világháborúval ért véget, amikor is felváltotta a párbaj, amely az egyik oldalon köztünk és a befolyási övezetünkbe tartozó országok, a másikon pedig a Szovjetunió és a befolyási övezetébe tartozó országok között zajlott. De a korábbi birodalomépítésünk által keltett ellenszenvek továbbra is erősek. Jelentős szerepet játszottak abban, hogy Kuba 1959-es forradalma után szovjet védelmet kért. Ezek inspirálták a nicaraguai sandinista mozgalmat. (Augusto César Sandino, akinek a nevét a mozgalom felvette, a Nicaragua 1922-1934-es amerikai megszállásával szembeni ellenállás karizmatikus vezetője volt). 1991-ben, amint a hidegháború véget ért, a Fülöp-szigetek kiűzte az amerikai támaszpontokat és erőket a területéről.

A befolyási övezetek az uralom finomabb formái, mint a birodalmak önmagukban. Más államokat informálisan, szerződések vagy megállapodások nélkül rendelnek alá egy nagyhatalomnak. A hidegháborúban mi uralkodtunk a “szabad világnak” nevezett befolyási szférában – szabad csak abban az értelemben, hogy a konkurens szovjet befolyási szférán kívül minden országot magába foglalt, függetlenül attól, hogy demokratikus vagy az Egyesült Államokkal szövetkezett vagy sem. A hidegháború végével az egykori szovjet szféra nagy részét a sajátunkba olvasztottuk, és a saját magunk által vállalt felelősséget, hogy mindent ezen belül irányítsunk, egészen Oroszország és Kína határaiig kiterjesztettük. A grúziai és ukrajnai válságok gyökere az, hogy Oroszország nem hajlandó elfogadni, hogy minden, ami a területén túl van, a miénk, amit szabályoznunk kell. Kína nem hajlandó beletörődni abba, hogy a közeli tengerek feletti örökös amerikai dominanciába, ez az oka a jelenlegi dél-kínai-tengeri feszültségeknek.

A befolyási övezet gondolata, amely néhány oroszországi és kínai no-go zónát leszámítva globális, mára olyan mélyen beivódott az amerikai pszichébe, hogy politikusaink teljesen természetesnek tartják, hogy számos messzemenő állítást tegyenek, például a következőket:

(1) A világ kétségbeesetten várja, hogy az amerikaiak vezessék azt a szabályok megalkotásával, a globális közjavak szabályozásával, a globális közjavak ellenőrzésével és a “rosszfiúk” elintézésével mindenütt, bármilyen eszközzel, amit az elnökünk a legcélszerűbbnek tart.

(2) Amerika befolyását veszti azzal, hogy nem tesz több helyen több bakancsot a földre.

(3) Az Egyesült Államok nélkülözhetetlen döntőbírája annak, hogy a világ nemzetközi pénzügyi intézményei mit és hogyan tegyenek.

(4) Még ha változnak is, az amerikai értékek mindig egyetemes normákat képviselnek, amelyektől más kultúrák saját felelősségükre térnek el. Így a trágárság, a szentségtörés és az istenkáromlás – amelyek nem is olyan régen még ellenszenvesek voltak az amerikaiak számára – ma már alapvető emberi jogok, amelyekhez nemzetközileg ragaszkodni kell. Ugyanígy a homoszexualitás megengedése, a klímaváltozás tagadása, a génmódosított élelmiszerek árusítása és az alkoholfogyasztás.

És így tovább.

Ezek az amerikai önhittségek természetesen téveszmék. Annál kevésbé meggyőzőek a külföldiek számára, mert mindenki láthatja, hogy Amerika most skizofrén zűrzavarban van – képes tüzet nyitni a vélt ellenségre, de téveszmés, zavart és belsőleg a politikai bénulásig megosztott. A folyamatban lévő “sequester” egy nemzeti döntés arról, hogy nem hozunk döntéseket a nemzeti prioritásokról vagy arról, hogy hogyan fizessük ki azokat. A kongresszus kisétált a munkából, a háborúról és a békéről szóló döntéseket az elnökre bízta, a gazdaságpolitikát pedig a Fedre bízta, amely mostanra kifogyott a lehetőségekből. Szenátoraink majdnem felének volt ideje arra, hogy levelet írjon Amerika teheráni ellenfeleinek, hogy megtagadja az elnök felhatalmazását arra, hogy nemzetközi szinten képviseljen minket, ahogyan azt az alkotmány és a törvények előírják. De nem szakítanak időt arra, hogy szerződéseket, közhivatalokba jelölteket vagy költségvetési javaslatokat mérlegeljenek. Azok a politikusok, akik sokáig azt állították, hogy “Washington elromlott”, úgy tűnik, büszkék magukra, hogy végre elromlott. A 2016-os elnökválasztás előtti hajrá folyamatos bizonyítékot szolgáltat arra, hogy az Egyesült Államok jelenleg az idegösszeomlás politikai megfelelőjétől szenved.

A kongresszus sztrájkolhat a kormány többi részével szemben, de katonáink, tengerészeink, légierőnk és tengerészgyalogosaink továbbra is keményen dolgoznak. A századforduló óta egy sor rosszul átgondolt háborúval vannak elfoglalva – amelyek mindegyikét elvesztették vagy elvesztik. A muszlim világban végrehajtott többszöri beavatkozás legfőbb eredménye az volt, hogy bebizonyította, hogy az erő alkalmazása nem sok problémára jelent megoldást, de kevés olyan probléma van, amelyet ne tudna súlyosbítani. Az ismételt képtelenségünk, hogy megnyerjük és befejezzük háborúinkat, ártott a tekintélyünknek szövetségeseink és ellenfeleink előtt egyaránt. Mégis, mivel a kongresszus a törvényhozói kötelezettségei alól kivonulásba kezdett, a közvélemény pedig lázad a washingtoni zűrzavar ellen, az amerikai globális vezető szerepnek nem sok nyoma van, kivéve a harcmezőn, ahol az eredményei nem lenyűgözőek.
A diplomácia nélküli külpolitika elég sok mindent felrobbant ahhoz, hogy feldobja a tévéhíreket, de terrorista visszahatást generál, és drága. Közvetlen ok-okozati összefüggés van az európai és amerikai közel-keleti beavatkozások és a bostoni, párizsi és brüsszeli robbantások, valamint az Európát most elárasztó menekültáradat között. És ebben az évszázadban eddig több mint 6 billió dollárnyi kiadást és jövőbeli pénzügyi kötelezettséget halmoztunk fel olyan háborúkban, amelyek nem sokat, vagy semmit sem érnek el azon kívül, hogy globális hatókörű Amerika-ellenes terroristákat szaporítanak.

Kölcsönt vettünk fel ezekre a külföldi katonai tevékenységekre, a hazánkba való befektetés rovására. Amit az államadósságunk elképesztő mértékű növeléséért fel tudunk mutatni, az az “egy százalék” kivételével mindenki életszínvonalának csökkenése, a középosztály zsugorodása, a terrorizmustól való növekvő félelem, a rothadó infrastruktúra, a kezeletlen erdőtüzek és az erodálódó polgári szabadságjogok. Mégis, Bernie Sanders figyelemre méltó kivételével, minden nagyobb párt elnökjelöltje azt ígéri, hogy nem csak folytatja – de meg is duplázza – azokat a politikákat, amelyek ezt a zűrzavart előidézték.

Nem csoda, hogy mind az amerikai szövetségesek, mind az ellenfelek most az Egyesült Államokat tartják a jelenlegi világ rendezetlenségének leginkább kiszámíthatatlan és kiszámíthatatlan elemének. Nem lehet megtartani sem az állampolgárok, sem a külföldiek tiszteletét, ha nem vagy hajlandó tanulni a tapasztalatokból. Nem tudsz vezetni, ha senki, beleértve téged magadat is, nem tudja, mire készülsz és miért. Nem fogod élvezni a szövetségesek tiszteletét, és ők sem fognak követni téged, ha – mint Irak esetében – ragaszkodsz ahhoz, hogy csatlakozzanak hozzád, amikor hamisított hírszerzési adatok alapján egy nyilvánvaló csapdába esel. Nem tarthatod meg pártfogoltjaid és partnereid lojalitását, ha cserbenhagyod őket, amikor bajban vannak, ahogyan tettük ezt az egyiptomi Hoszni Mubarakkal. Nem irányíthatja továbbra is a globális monetáris rendszert, ha – mint az IMF és a Világbank esetében – nem tartja be a reformra és finanszírozásukra tett ígéreteit.

És nem várhat sokat attól, hogy háborúkat indít, majd megkéri a katonai parancsnokokat, hogy találják ki, mik legyenek a céljaik, és mi jelenthet elegendő sikert a békéhez. De mi ezt tettük. Tábornokainkat és admirálisainkat már régóta arra tanították, hogy végrehajtaniuk kell, nem pedig politikát csinálniuk. De mi van akkor, ha a polgári vezetés tanácstalan vagy megtévesztett? Mi van akkor, ha a katonai akciókhoz nem kapcsolódik megvalósítható politikai cél?

Azért mentünk Afganisztánba, hogy kiiktassuk 9/11 elkövetőit, és megbüntessük a tálib rezsimet, amely menedéket nyújtott nekik. Ezt megtettük, de még mindig ott vagyunk. De még mindig ott vagyunk. Mert ott lehetünk? Hogy elősegítsük a lányok oktatását? Az iszlám kormány ellen? Hogy megvédjük a világ heroinellátását? Senki sem tud egyértelmű választ adni.

Elmentünk Irakba, hogy biztosítsuk, hogy a nem létező tömegpusztító fegyverek ne kerüljenek olyan terroristák kezébe, akik nem léteztek, amíg a mi érkezésünk meg nem teremtette őket. Még mindig ott vagyunk. Még mindig ott vagyunk. Azért, hogy biztosítsuk a sh`ia többség uralmát Irakban? Hogy biztosítsuk Irakot az iráni befolyástól? Hogy felosszuk Irakot a kurdok és a szunnita és sh`ia arabok között? Hogy megvédjük Kína hozzáférését az iraki olajhoz? Hogy leküzdjük a jelenlétünk által létrehozott terroristákat? Vagy mi ellen? Senki sem tud egyértelmű választ adni.

Ez a megbocsáthatatlan zűrzavar közepette a kongresszusunk mostanában rendszeresen arra kéri a harcoló parancsnokokat, hogy a civil főparancsnokuk vagy a külügyminiszter által javasoltaktól független politikai ajánlásokat tegyenek. Tábornokaink nem csak ilyen tanácsokat adnak; nyíltan olyan helyeken, mint Ukrajna és a Dél-kínai-tenger, olyan akciókat támogatnak, amelyek aláássák a Fehér Ház útmutatásait, miközben megnyugtatják a kongresszus sólymos véleményét. A hadsereg feletti polgári ellenőrzés erózióját is fel kell vennünk a birodalmi kalandorizmusunk által előidézett alkotmányos válságok egyre hosszabb listájára. Az összezavarodott civilek országában a hadsereg viszonylag vonzónak tűnő can-do attitűdöt és fegyelmet kínál. De az amerikai militarizmus mostanra már jól bizonyítottan kudarcot vallott abban, hogy az erőszak és az adósság eszkalálódásán kívül mást sem tudott felmutatni.

Ez elvezet a polgári inkompetencia forrásaihoz. Ahogy Obama elnök nemrég mondta, van egy washingtoni játékkönyv, amely a nemzetközi kihívásokra adott első válaszként katonai fellépést diktál. Ezt a játékot játsszuk – és veszítünk – szerte a világon. A szerencsétlenkedéseink oka házi, nem pedig külföldi. És strukturális, nem pedig a hatalmon lévő párt vagy az Ovális Irodában ülő személy következménye. A Nemzetbiztonsági Tanács vezérkarának fejlődése segít megérteni, hogy miért.

A Nemzetbiztonsági Tanács egy kabineti testület, amelyet 1947-ben, a hidegháború kezdetén hoztak létre, hogy megvitassa és koordinálja az elnök által irányított politikát. Eredetileg nem rendelkezett a kabinettől független személyzettel vagy politikai szereppel. Az NSC modern személyzete Kennedy elnökkel kezdődött. Néhány asszisztenst akart, hogy segítsenek neki a gyakorlatias, aktivista külpolitika irányításában. Eddig minden rendben volt. Az általa létrehozott személyzet azonban az évtizedek során a kabinet helyébe lépett, mint a washingtoni külügyi döntések súlypontja. És ahogy fejlődött, a fő feladata az lett, hogy gondoskodjon arról, hogy a külkapcsolatok ne hozzák bajba az elnököt Washingtonban.

Kennedy kezdeti NSC-stábja hat embert számlált, akik közül néhányan, mint McGeorge Bundy és Walt Rostow, a vietnami háború szerzőiként váltak hírhedtté. Húsz évvel később, amikor Ronald Reagan hivatalba lépett, az NSC személyzete körülbelül 50 főre nőtt. Mire Barack Obama 2009-ben elnökké vált, a személyzet létszáma 370 fő volt, plusz további mintegy 230 nem hivatalos és ideiglenes szolgálatot teljesítő személy, ami összesen mintegy 600 főt jelentett. A felduzzadás nem csökkent. Ha valaki tudja, hány férfi és nő dolgozik jelenleg az NSC-ben, az nem beszél. Az NSC személyzetét, akárcsak a védelmi minisztériumot, soha nem auditálták.

Az, ami egykor az elnök személyes stábja volt, már régen egy független ügynökséggé vált, amelynek hivatalos és ideiglenes alkalmazottai megkettőzik a végrehajtó hatalmi részlegek szakértelmét. Ez megszabadítja az elnököt attól, hogy a kormányzat egészének meglátásait, erőforrásait és fékeit vegye igénybe, miközben lehetővé teszi a hatalom központosítását a Fehér Házban. Az NSC személyzete elérte a kritikus tömeget. Olyan bürokráciává vált, amelynek tisztviselői elsősorban egymástól várnak megerősítést, nem pedig a polgári, katonai, külügyi vagy hírszerző szolgálatoktól. Az elnök belpolitikai hírnevének védelmére vagy növelésére összpontosítanak azáltal, hogy a külpolitikát a washingtoni buborék paramétereihez igazítják. A külföldi eredmények elsősorban annyiban fontosak, amennyiben ezt a célt szolgálják.”

A nemzetbiztonsági tanácsadótól lefelé az NSC munkatársait a szenátus nem erősíti meg. A végrehajtói kiváltságokra hivatkozva védettek a kongresszusi vagy nyilvános felügyelet alól. A kabinet legutóbbi titkárai – különösen a védelmi miniszterek – következetesen panaszkodtak arra, hogy az NSC munkatársai már nem koordinálják és ellenőrzik a politika kialakítását és végrehajtását, hanem arra törekszenek, hogy maguk irányítsák a politikát, és önállóan hajtsák végre a diplomáciai és katonai politikai feladatokat. Így a kabinetirodáknak kell takarítaniuk utánuk, és fedezniük kell őket a kongresszusi tanúvallomásokban. Emlékeznek Oliver North-ra, az Irán-Contra fiaskóra és a kulcs alakú tortára? Ez az epizód azt sugallta, hogy a Keystone-zsaruk talán átvették a külpolitikánk irányítását. Ez egy olyan jövő felvillantása volt, amely mostanra megérkezett.

A méret és a számok számítanak. Többek között elősegítik a túlspecializálódást. Ez hozza létre azt, amit a kínaiak 井底之蛙 jelenségnek neveznek – a kút fenekén ülő béka szűk látókörét. A béka felnéz, és egy apró fénykört lát, amelyről azt képzeli, hogy az egész világegyetem az élőhelyén kívül van. Most, hogy ennyi ember van az NSC személyzetében, száz béka van száz kútban, és mindegyikük a valóságnak az általa érzékelt kis darabkája alapján értékeli, hogy mi történik a világban. Nincs olyan hatékony folyamat, amely ezekből a töredékes nézetekből szinergikusan összefogja a tendenciák, események és azok okainak átfogó értékelését.

Ez a döntéshozatali struktúra szinte lehetetlenné teszi a stratégiai érvelést. Szinte garantálja, hogy a válasz bármilyen ingerre szűken taktikai jellegű lesz. A kormányt a washingtoni napirendi pontokra összpontosítja, nem pedig arra, hogy mi a fontos az Egyesült Államok hosszú távú jóléte szempontjából. Döntéseit pedig elsősorban a belföldi hatások alapján hozza meg, nem pedig külföldön. Nem mellékesen ez a rendszer a külpolitikát is kivonja az alkotmány által előírt kongresszusi felügyelet alól. Mint ilyen, tovább fokozza a szövetségi intézményrendszer végrehajtó és törvényhozó ágai közötti kapcsolatok elmérgesedését.

Az NSC személyzete is sok tekintetben úgy alakult, hogy egy planetárium gépezetéhez hasonlít. A gépezet ide-oda forog, és azok számára, akik a hatókörébe tartoznak, úgy tűnik, hogy az égbolt is vele együtt forog. De ez egy olyan berendezés, amely illúziókat vetít. Az eseményhorizontján belül minden megnyugtatóan kiszámítható. Kívül – ki tudja? – lehet, hogy hurrikán készülődik. Ez a rendszer olyan külpolitikát hoz létre és hajt végre, amely megfelel a washingtoni narratíváknak, de elszakad a külső valóságtól, gyakran a megtévesztésig, amint azt Amerika afganisztáni, iraki, líbiai és szíriai kalandjai is mutatják. És a rendszer soha nem ismeri be a hibákat. Ha ezt megtenné, az politikai baklövés lenne, még ha tanulsággal is járna.

Egy kormány irányításának pokoli módját találtuk ki, nemhogy egy befolyási övezetként megnyilvánuló informális birodalmat. Ha nem vetted volna észre, egyik feladatban sem hatékony. Otthon az amerikai nép úgy érzi, hogy egy görög tragédia kórusává alacsonyították le. Látják annak vak önpusztító voltát, amit a politikai színpad szereplői művelnek, és hangosan nyöghetik azt. De nem tudják megakadályozni, hogy a színészek a saját (és a mi) végzetük felé haladjanak.

A külföldön szövetségeseink nézik, és elkeseríti őket, amit látnak. Ügyfélállamaink és partnereink megdöbbentek. Ellenfeleink egyszerűen megdöbbentek. És a befolyásunk egyre csökken.

Bármi is legyen a gyógyír a rossz hangulatunkra és a külföldiek velünk kapcsolatos kételyeire, az nem az, hogy több pénzt költünk a fegyveres erőinkre, hogy katonai keynesianizmussal még több adósságot halmozunk fel, vagy hogy úgy teszünk, mintha a világ arra vágyna, hogy minden döntést mi hozzunk meg helyette, vagy hogy mi legyünk a rendfenntartói. De most szinte minden politikusunk ezt sürgeti, mint gyógymódot arra az érzésünkre, hogy nemzetünk elvesztette a barázdáját. Ha azt tesszük, amit ők javasolnak, az nem fogja csökkenteni a külföldi támadások veszélyét, és nem fogja helyreállítani azt a hazai nyugalmat, amelyet a terrorizmus visszahatása megzavart. Nem fogja újjáépíteni a tönkrement utakat, a rozoga hidakat vagy az alulteljesítő oktatási rendszert. Nem fogja újraiparosítani Amerikát vagy modernizálni az infrastruktúránkat. Nem fogja lehetővé tenni számunkra, hogy megbirkózzunk Kína geoökonómiai kihívásával, hogy hatékonyan versenyezzünk az orosz diplomáciával, vagy hogy megállítsuk az iszlamista fanatizmus terjedését. És nem fogja megszüntetni a nemzetközi hitelesség veszteségét, amelyet az ostoba és rosszul végrehajtott politikák okoztak. Ezeknek a veszteségeknek az oka nem az amerikai hadsereg gyengesége.

Az amerikaiak addig nem nyerik vissza nemzeti nyugalmunkat és szövetségeseink, barátaink és ellenfeleink tiszteletét külföldön, amíg nem ismerjük el az ő érdekeiket és perspektíváikat éppúgy, mint a sajátunkat, nem hagyjuk abba a kioktatást arról, hogy mit kell tenniük, és nem koncentrálunk arra, hogy helyrehozzuk az általunk itthon okozott zűrzavart. Az önpusztító viselkedés hosszú listája áll előttünk, és ugyanilyen hosszú a tennivalók listája. Az amerikaiaknak egyaránt arra kell összpontosítaniuk, hogy összeszedjük magunkat belföldön, és újra fel kell fedezniük a diplomáciát, mint az erőszak alkalmazásának alternatíváját.

Az elnök és a kongresszus most már egyre inkább tiszteletben tartja az alkotmányt. A mi rendszerünkben a pénz olyan mértékben beszél, hogy a Legfelsőbb Bíróság a beszéddel tette egyenlővé. Politikusaink készek arra, hogy pénzért prostituálják magukat belföldi és külföldi ügyekért egyaránt. A politikai párbeszéd tendenciózusan a különleges érdekek képviselőjévé, civilizálatlanná, tájékozatlanná és eredménytelenné vált. Az amerikai politikai kampányok hosszadalmasak, faragatlanok és tele vannak szándékosan megtévesztő reklámokkal. Megmutatjuk a világnak, hogyan halnak meg a nagy köztársaságok és birodalmak, nem pedig azt, hogyan hoznak jó döntéseket vagy hogyan védik meg a befolyási övezeteket.

A befolyási övezetek kötelezettségekkel járnak azok számára, akik irányítják őket, de nem feltétlenül azok számára, akiket magukba foglalnak. Vegyük például a Fülöp-szigeteket. Biztonságban az amerikai szférában, nem törődött azzal, hogy haditengerészetre vagy légierőre tegyen szert, mielőtt hirtelen – az 1970-es évek közepén – tulajdonjogot szerzett a közeli Dél-kínai-tengeren lévő, Kína által régóta követelt szigetekre, és elfoglalta és letelepítette azokat. Kína megkésve reagált. A Fülöp-szigeteknek még mindig nincs említésre méltó légi és tengeri ereje. Most azt akarja, hogy az Egyesült Államok elegendő erővel térjen vissza, hogy megvédje igényeit Kína igényeivel szemben. Katonai összecsapások mi vagyunk! Így hát kötelességtudóan megtesszük.

Örömteli, hogy kívánatosak vagyunk. Ezen kívül mi hasznunk van belőle? Egy esetleges amerikai háború Kínával? Még ha egy ilyen háború bölcs dolog is lenne, ki menne velünk háborúba Kínával az értéktelen homokpadokhoz, sziklákhoz és zátonyokhoz fűződő filippínó követelések nevében? Bizonyára jobb lenne elősegíteni az egymással versengő követelések diplomáciai megoldását, mint segíteni egy katonai konfrontáció kiéleződését.

A dél-kínai-tengeri konfliktusok elsősorban a terület ellenőrzéséről szólnak – a szigetek és sziklák feletti szuverenitásról, amely a szomszédos tengerek és tengerfenék feletti jogokat generálja. A Kínával folytatott vitáinkat az amerikai tisztviselők gyakran úgy írják le, hogy a “hajózás szabadságáról” szólnak. Ha ez alatt a kereskedelmi hajózás akadálytalan áthaladásának biztosítását értik a területen, akkor a kihívás teljesen feltételes jellegű. A hajózás szabadságát soha nem fenyegették vagy veszélyeztették ott. Nem lényegtelen, hogy ennek legérdekesebb bajnoka Kína. A Dél-kínai-tengeren az áruk többsége kínai kikötőkbe érkezik, illetve onnan indul, vagy kínai hajókon szállítják őket.

A hajózás szabadsága alatt azonban azt értjük, hogy az amerikai haditengerészetnek joga van továbbra is egyoldalúan felügyelni a globális közterületeket Ázsia előtt, ahogy azt hetven éve teszi, és haditengerészetünknek joga van arra, hogy Kína tizenkét mérföldes határán leselkedjen, miközben felkészül és gyakorolja, hogy átlépje azt egy Tajvan miatti amerikai-kínai konfliktus vagy más casus belli esetén. Nem meglepő módon a kínaiak mindkét javaslatot ellenzik, ahogy mi is elleneznénk, ha a Népi Felszabadító Hadsereg Haditengerészete megkísérelné ugyanezt tizenkét mérföldre Block Islandtől vagy egy tucat mérföldre Pearl Harbortól, Norfolktól vagy San Diegótól.

Mi kitartunk, nemcsak azért, mert Kína a katonai tervezőink és fegyverkezési iparunk jelenlegi kedvenc ellensége, hanem mert eltökélt szándékunk a világ tengerei feletti egyoldalú uralmunk állandósítása. Ez a dominancia azonban nem tükrözi a jelenlegi erőviszonyokat, nem is beszélve a jövőbeliakról. Az egyoldalú dominancia olyan lehetőség, amelynek az ideje múlik, vagy talán már el is múlt. Amire most szükség van, az a partnerség felé fordulás.

Ez magában foglalhatja a hajózás szabadságának biztosításával járó terhek megosztásának keretrendszerét Kínával, Japánnal, az Európai Unióval és más nagy gazdasági hatalmakkal, amelyek félnek annak megzavarásától. A világ legnagyobb kereskedelmi nemzeteként, amely hamarosan megelőzi Görögországot és Japánt a világ legnagyobb hajózási flottájának tulajdonosaként, Kína számára minden más országnál nagyobb tétje van a korlátlan nemzetközi kereskedelem folytatásának. Miért ne használhatnánk fel ezt az érdekeltséget egy olyan újratervezett világ- és ázsiai-csendes-óceáni rend előnyére, amely alacsonyabb költségek mellett védi érdekeinket, és csökkenti a nukleáris hatalommal való konfliktus kockázatát?

Megpróbálkozhatnánk egy kis diplomáciával máshol is. A gyakorlatban segítettük és segítettük azokat, akik egy végtelen, gyötrelmes zűrzavarban lévő Szíriát részesítenek előnyben az Iránnal szövetséges Szíriával szemben. Politikánk abból állt, hogy fegyvereket juttattunk az Aszad-kormány szíriai és külföldi ellenfeleinek, akik közül néhányan fanatizmusukban és kegyetlenségükben a legádázabb ellenségeinkkel vetekednek. Öt év elteltével, legalább 350 000 halottal és több mint tízmillió szíriai elűzésével az Aszad-kormány nem bukott meg. Talán itt az ideje beismerni, hogy nem csak a nemzetközi jogot hagytuk figyelmen kívül, hanem súlyosan elszámítottuk magunkat a politikai realitásokkal a szíriai kormány megdöntésére tett erőfeszítéseink során.

Oroszország ügyes diplomáciai felhatalmazása a közelmúltban Szíriában alkalmazott korlátozott erő alkalmazásával most látszólag utat nyitott a béke felé. Talán itt az ideje félretenni a hidegháborús antipátiákat, és felfedezni ezt az utat. Úgy tűnik, John Kerry külügyminiszter végre ezt teszi orosz kollégájával, Szergej Lavrovval. A szíriai béke a kulcsa a Da`esh (az úgynevezett “kalifátus”, amely a Szíria és Irak közötti eltűnt határon húzódik) felszámolásának. Csak a béke vethet véget az Európát és Levantét is destabilizáló menekültáradatnak. Jó, hogy úgy tűnik, végre felismerjük, hogy a bombázás és a légitámadások értelmetlenek, hacsak nem kötődnek megvalósítható diplomáciai célokhoz.

Van némi okunk remélni azt is, hogy talán nagyobb realizmus és céltudatosabb megközelítés felé haladunk Ukrajnával kapcsolatban. Ukrajnának nagyobb szüksége van politikai és gazdasági reformokra, mint fegyverekre és katonai kiképzésre. Csak akkor biztosítható Ukrajna semleges hídként és pufferként Oroszország és Európa többi része között, ha megbékél belső ellentéteivel. Putyin úr démonizálásával ezt nem lehet elérni. Ehhez el kell kezdeni a közös pontok keresését Oroszországgal.

Sajnos, ahogy az elnökjelöltek közötti úgynevezett vitákat jellemző ostoba iszlamofóbia is mutatja, jelenleg nincs hasonló tendencia a realizmus felé a muszlim terrorizmushoz való hozzáállásunkban. Szembe kell néznünk azzal a ténnyel, hogy az amerikai beavatkozások és más kényszerítő intézkedések az elmúlt évtizedekben akár kétmillió muszlimot is megöltek. Nem kell részletesen áttekinteni az európai keresztény és zsidó gyarmatosítás közel-keleti történetét vagy az amerikai összejátszást mindkettővel ahhoz, hogy megértsük az arab düh forrásait vagy egyes muszlimok bosszúvágyát. Az iszlamista gyilkossági hajlam viszonzása a sajátunkkal nem vezet a terrorista erőszak megszüntetéséhez.

A világ népességének 22 százaléka muszlim. Ha hagyjuk, hogy bombázó hadjáratok és drónháborúk határozzák meg a velük való kapcsolatunkat, az a végtelen terrorista visszavágás receptje ellenünk. A Közel-Keleten az Egyesült Államok most egy halálos táncba keveredett fanatikus ellenségekkel, hálátlan kliensállamokkal, elidegenedett szövetségesekkel és újjáéledő ellenfelekkel. A terroristák azért vannak itt, mert mi ott vagyunk. Jobb lenne, ha leállnánk az iszlám világ problémáinak rendezésére tett erőfeszítéseinkkel. A muszlimok sokkal inkább képesek a saját bajaikat orvosolni, mint hogy mi tegyük ezt meg helyettük.”

A következő kormányzatnak azzal a felismeréssel kell kezdenie, hogy az egyoldalúság a globális befolyási övezet védelmében nem működik és nem is működhet. A határainkon túli világgal való partnerségre való törekvésnek sokkal nagyobb esélye van a sikerre. Az amerikaiaknak egyensúlyba kell hozniuk ambícióinkat az érdekeinkkel és azokkal az erőforrásokkal, amelyeket hajlandóak vagyunk rájuk fordítani.

Békés nemzetközi környezetre van szükségünk országunk újjáépítéséhez. Ahhoz, hogy ezt elérjük, el kell törölnünk a stratégiai deficitünket. Ehhez a következő kormánynak helyre kell hoznia a tönkrement washingtoni politikaformáló apparátust. Újra fel kell fedeznie a háborútól mentes intézkedések érdemeit, meg kell tanulnia, hogyan kell a katonai erőt takarékosan használni a diplomácia támogatására, nem pedig kiszorítására, és ki kell alakítania azt a szokást, hogy a katonai hadjáratok megkezdése előtt megkérdezzük: “és akkor mi lesz?”

Amikor 1787-ben megkérdezték tőle, hogy ő és a többi alapító atya milyen rendszert adott az amerikaiaknak, Benjamin Franklin híres válasza az volt, hogy “köztársaságot, ha meg tudják tartani”. Két évszázadon keresztül megtartottuk. Most, ha nem tudjuk helyrehozni a politikánkban tapasztalható neveletlenséget, működési zavarokat és korrupciót, elveszítjük a köztársaságunkat és az imperiumunkat is. Amerika problémáit az USA-ban, amerikaiak csinálták, nem menekültek, bevándorlók vagy külföldiek. Amerikaiakért kiáltanak, hogy megoldják őket.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.