Španělské psaní dopisů
Učení se psaní dopisů ve španělštině poskytuje studentům španělštiny příležitost zdokonalit své komunikační dovednosti v jazyce. Přínos tohoto cvičení student velmi ocení, až vstoupí do světa obchodu a bude potřebovat kontaktovat jiné španělsky mluvící osoby v rámci obchodní či kulturní výměny nebo pokud se stane členem mezinárodní organizace.
Formální vs. neformální
Ve španělštině, stejně jako v angličtině, existují formální a neformální dopisy. Student však zjistí, že pozdravy nebo pozdravy a koncovky španělských dopisů jsou ve srovnání s jejich anglickými protějšky velmi přehnané a plné příkras. Jak začínáme a končíme formální dopis ve španělštině? Zde jsou uvedeny některé běžné formule pro pozdravy, po nichž následují první řádky pro začátek dopisu.
Formální psaní dopisů ve španělštině
Pozdravy
- Señor = pán
- Señora = paní
- Señorita = slečna
- Muy señor mío = Vážený pane
- Muy señores míos = pánové
Následující, které se všechny překládají jako „Vážený pane“, respektive „Vážení pánové“, vyjadřují o něco vyšší stupeň úcty:
- Estimado señor
- Muy distinguido señor
- Muy señor nuestro
- Muy señores nuestros
Úvodní věty
Úvodní věty Vašeho dopisu mohou mít nyní jednu z následujících podob:
-
Tengo el gusto de acusar recibo de su carta…
-
Rád potvrzuji přijetí Vašeho dopisu…
-
Le agradezco su estimable carta del 4 de julio…
-
Děkuji Vám za Váš dopis ze 4. července…
-
En respuesta a su amble carta del 22 de mayo…
-
V odpovědi na Váš dopis ze dne 22. května…
Závěrečné věty
Závěrečné věty formálních dopisů mohou mít následující podobu:
-
Esperando su respuesta tan pronto como posible…
-
Doufám, že se ozvete v nejbližší době…
-
Agradeciéndole por anticipado, saludo a Ud. atentamente…
-
Předem Vám děkuji, jsem…
-
Pendiente de su respuesta…
-
Čekám na Vaši odpověď…
Zakončení
Skutečné zakončení formálního dopisu ve španělštině není tak květnaté, ale přesto vyjadřuje velkou zdvořilost a úctu. Můžete jednoduše napsat:
- Sinceramente = Upřímně Váš
- Muy atentamente = Velmi upřímně Váš
- Muy cordialmente = Srdečně Váš
Neformální psaní dopisů ve španělštině
Pozdravy
Nyní si povíme něco o neformálních dopisech. Zde je několik běžných vzorů pro začátek neformálních dopisů:
- Querido amigo = Milý příteli
- Mi querida Ana = Milá Anno
- Querida mía = Moje drahá, Moje milovaná
- Queridísimos amigos = Milí přátelé
Otvírací věty
-
Las felicitaciones sinceras de mi parte por….
-
Moje upřímné blahopřání k…
-
Quiero expresarte mi sincero agradecimiento por…
-
Chci vyjádřit své upřímné díky za…
-
Quiero expresarte mi más sentido pesame…
-
Chci vyjádřit svou upřímnou soustrast…
Závěrečné věty
Jak uzavřít neformální dopis? Můžeme použít např:
-
Prosím, napište mi brzy…
-
Prosím, napište mi brzy…
-
Te espera ansiosamente…
-
Dychtivě/nedočkavě očekávám Vaši odpověď…
-
Saludame a tu familia…
-
Můj pozdrav Vaší rodině…
.Koncovky
- Cariñosamente = S láskou Váš
- Besos y abrazos =S láskou, (nebo dosl,) Polibky a objetí
- De todo Corazón = S láskou
- De quien te adora = S láskou
- Con mucho cariño = S velkou náklonností
Existují další webové stránky, kde se můžete naučit další výrazy pro začátek a konec písmen, než které jsem zde uvedl. Tyto by však měly být dostačující.