Koreanische Aussprache

Diese Lektion ist auch verfügbar in: Español, Ελληνικά und العربية

Die koreanische Aussprache unterscheidet sich stark vom Englischen, und es braucht viel Übung, um Wörter richtig auszusprechen. Der größte Fehler, den man machen kann, ist anzunehmen, dass die Aussprache eines koreanischen Buchstabens mit der Aussprache der Romanisierung dieses Buchstabens im Englischen identisch ist. Das ist einfach nicht der Fall und ist ein Fehler, den praktisch alle neuen Koreanischlerner machen.

Diese Lektion ist auch verfügbar in: Español, Ελληνικά und العربية

In dieser Lektion bespreche ich verschiedene Aspekte der koreanischen Aussprache. Ich werde diese Lektion nutzen, um Aspekte der koreanischen Aussprache zu besprechen, die für einen englischen Sprecher nicht intuitiv sind. Ich habe diese Lektion in verschiedene Abschnitte unterteilt:

Allgemeine Aussprache und die Verschiebung von Lauten zu anderen Silben
Keine Aspiration führt manchmal zu komisch klingenden Silben
Die Aussprache von Silben mit vier Buchstaben
Die Aussprache von ㅢ

Allgemeine Aussprache und die Verschiebung von Lauten zu anderen Silben

Hören Sie sich einige der Silben nacheinander an, damit Sie ein Gefühl dafür bekommen, wie sie klingen sollten:

강, 밥, 숨, 독, 어, 민, 육
실, 력, 교, 예, 무, 화, 동
학, 김, 의, 월, 식, 꿈, 완
빵, 몸, 왜, 산, 씹, 했, 찌

Zusätzlich zu den oben genannten Silben hören Sie sich weiterhin die Audiodateien in Lektion 1 und Lektion 2 (Einheit 0) in den dort vorgestellten Tabellen an.

Die koreanische Aussprache hat eine völlig andere Struktur als die englische Aussprache. Das haben Sie vielleicht schon beim Anhören der obigen Aufnahmen bemerkt. Wenn im Englischen ein Wort mit einem Konsonanten endet, machen wir immer einen kleinen Laut, nachdem wir den letzten Buchstaben ausgesprochen haben. Es ist sehr leise und für eine Person mit einem „nicht-koreanischen Ohr“ schwer zu hören. Aber versuche, den Unterschied zu hören.

Wenn ich im Englischen „ship“ sage, folgt auf das „p“ ein winziges Atemgeräusch, wenn sich unsere Lippen öffnen.
Wenn ich im Englischen „dock“ sage, folgt auf das „ck“ ein winziges Atemgeräusch, wenn sich deine Kehle öffnet.
Wenn ich im Englischen „cod“ (oder kod) sage, folgt auf das „d“ ein winziger Atemton, wenn die Zunge vom Gaumen entfernt wird.

Im Koreanischen gibt es diesen letzten Atemton nicht. Das nennt man eine „Aspiration“. Das heißt, der letzte Buchstabe eines koreanischen Konsonanten wird nicht aspiriert. Für Englischsprachige ist das zunächst schwer zu verstehen. Egal, in welcher Position sich der Mund befindet, wenn der letzte Konsonant einer Silbe ausgesprochen wird – er bleibt so. Hören Sie sich die folgenden Unterschiede in der englischen und koreanischen Aussprache der gleichen Silben an:

Im Englischen: ship
Im Koreanischen: 십 (bedeutet ‚zehn‘)

Im Englischen: dock
Im Koreanischen: 독 (bedeutet ‚Gift‘)

Im Englischen: kod
Im Koreanischen: 곧 (bedeutet ‚bald‘)

Allerdings…
Wenn ein Wort einen Konsonanten als Endlaut hat und der erste Buchstabe der folgenden Silbe ‚ㅇ‘ ist (was bedeutet, dass der erste Laut ein Vokal ist), wird der Atem des Endkonsonanten der ersten Silbe mit dem Vokal dieser Silbe ausgesprochen. Es ist verwirrend, das in einem Satz zu schreiben, deshalb zeige ich dir ein Beispiel:

Zum Beispiel:
먹 wird im Koreanischen auf die gleiche Weise ausgesprochen wie oben beschrieben (d.h. durch Auslöschung des „letzten Atemzugs“ nach dem „ㄱ“ in „먹“. Beispiel:

Ist die folgende Silbe ein Konsonant, so ändert sich nichts und die beiden Silben werden wie gewohnt ausgesprochen:

먹다

Beginnt die nächste Silbe jedoch mit einem Vokal, so wird der ‚Atem‘ nach dem ‚k‘-Laut zusammen mit diesem Vokal gebildet. Zum Beispiel:

먹어

Technisch hört sich das so an:

머거
Nicht, dass es tatsächlich so geschrieben wird, sondern nur so klingt.

Auch wenn diese beiden Silben getrennt ausgesprochen würden (먹 und 어), würde dieses Phänomen nicht auftreten.
먹 + 어 (getrennt ausgesprochen)

Am verwirrendsten ist diese Regel, wenn ㅅ oder ㅆ die letzten Buchstaben einer Silbe sind. Wenn einer dieser beiden Buchstaben der letzte Buchstabe einer Silbe ist, werden sie NICHT als „S“ ausgesprochen, sondern ähnlich wie ein „D“. Der Grund dafür ist derselbe, den ich bereits beschrieben habe, nämlich dass die Koreaner bei einem letzten Konsonanten keinen „Atemzug“ aus dem Mund lassen. Sobald die Zunge beim „S“-Laut die Zähne berührt, hört der Laut auf und es folgt kein Atemzug mehr.

Hören Sie sich die folgenden Silben an, um Ihr Gehör zu schulen:
싯, 했, 겠, 었, 았, 짓

Aber, genau wie 먹 und 어, wenn Silben, die auf ㅅ oder ㅆ enden, sich an eine andere Silbe anschließen, deren erster Laut ein Vokal ist, dass ㅅ oder ㅆ als S in Kombination mit dem folgenden Vokal ausgesprochen wird (ich weiß, das ist sehr verwirrend).

Lassen Sie uns einige Beispiele hören:
했 und 어 (getrennt ausgesprochen)
했어 (zusammen ausgesprochen)

Wie bei 먹다, wenn die folgende Silbe mit einem Konsonanten beginnt, wird sie normal ausgesprochen:
했다

Es wird erklärt, warum unterschiedliche Endungen nach einem Wort kommen (z.B. 먹다 vs. 먹어 und 했다 vs. 했어) ist etwas, das du verstehen wirst, wenn du die koreanische Grammatik kennenlernst. In Lektion 5 und Lektion 6 von Lektion 1 werden Sie mit der Konjugation vertraut gemacht und erfahren, wann Sie diese unterschiedlichen Ausspracheregeln anwenden müssen. Im Moment reicht es aus, zu verstehen, dass dieses Phänomen auftritt.

No Aspiration Sometimes Leads to Funny Sounding Syllables

Im vorherigen Abschnitt dieser Lektion wurde erklärt, dass der letzte Buchstabe einer koreanischen Silbe nicht aspiriert wird. Sie haben gesehen, dass dies dazu führt, dass Silben unterschiedlich ausgesprochen werden, wenn die nächste Silbe eines Wortes mit einem Konsonanten (먹다) oder einem Vokal (먹어) beginnt.

Versuchen Sie noch einmal, das Wort „먹다“ auszusprechen.

Versuchen Sie es noch einmal.

Versuchen Sie es noch einmal. Während du es aussprichst, denke an die Bewegung deiner Zunge vom ㄱ-Laut in „먹“ zum ㄷ-Laut in „다“. Es gibt nichts, was diese Bewegung behindert oder stoppt.

Es gibt einige Silbenkombinationen, bei denen die Zungenbewegung – wenn sie ausgesprochen werden – nicht so einfach ist. In diesen Fällen ist es schwierig, die Zunge schnell genug zu bewegen, um den entsprechenden Laut zu erzeugen. Die meisten (aber nicht alle) dieser Fälle treten auf, wenn der Buchstabe ㄹ beteiligt ist. Versuchen Sie zum Beispiel, die Silbe „복“ auszusprechen. Versuchen Sie nun, die Silbe „리“ auszusprechen. Getrennt ausgesprochen, klingen sie so:

복 + 리 (getrennt ausgesprochen)

Wenn diese beiden Silben zusammen ausgesprochen werden (was in dem Wort „복리“ der Fall wäre), kann die Zunge nicht sofort vom ㄱ-Laut zum ㄹ-Laut wechseln. Daher klingen die beiden Silben, die zusammen ausgesprochen werden, wie folgt:

복리 (zusammen ausgesprochen)

Beachte, dass der ㄹ-Laut nicht eindeutig ist. Er klingt eher wie ein ㄴ-Laut. Lassen Sie uns besprechen, warum dieses Phänomen auftritt. Wie bereits in dieser Lektion erwähnt, wird der ㄱ-Laut nicht angesaugt. Daher muss man unmittelbar nach dem nicht aspirierten ㄱ-Laut den ㄹ-Laut aussprechen. Ohne Aspiration (d.h. ohne Atem) hat die Zunge keine Zeit, sich zu bewegen, um den ㄹ-Laut richtig auszusprechen.

Es gibt viele Wörter, die so sind. Es hat keinen Sinn, sie alle aufzuzählen, denn das würde Sie überfordern, weil Sie denken würden, dass es wichtig ist, sie alle auswendig zu lernen. Die Ideen, die ich in diesem Abschnitt (und in dieser Lektion im Allgemeinen) vorstelle, sind Dinge, die Sie im Kopf behalten sollten, die Sie aber noch nicht auswendig lernen müssen. Ihre Aussprache koreanischer Wörter wird als Anfänger unweigerlich falsch sein – selbst bei Wörtern, deren Aussprache relativ einfach ist.

Ich bin die Liste der Vokabeln durchgegangen, die in jeder Lektion in Unit 1 und Unit 2 vorgestellt werden. Es gibt insgesamt 1850 Wörter in diesen beiden Einheiten. Von all diesen Vokabeln habe ich 22 gefunden, die dieses Phänomen aufweisen (die Tatsache, dass nur 22 von 1850 Vokabeln dieses Phänomen aufweisen, könnte ein Hinweis darauf sein, wie viel Aufmerksamkeit Sie diesem Phänomen in diesem Stadium schenken sollten. Auch hier gilt: Seien Sie sich dessen bewusst, aber machen Sie sich als absoluter Anfänger nicht zu viele Gedanken darüber).

Ich habe diese Wörter in Gruppen eingeteilt. Die Wörter in jeder Gruppe haben jeweils den gleichen Buchstaben als Endkonsonant in einer Silbe und den ersten Konsonanten in der nächsten Silbe. Im ersten Abschnitt haben zum Beispiel alle Wörter (irgendwo im Wort) eine Silbe, deren Endkonsonant ㅇ ist, und der erste Konsonant der nächsten Silbe ist ㄹ:

Wörter, bei denen eine Silbe mit ㅇ endet und die nächste Silbe mit ㄹ beginnt
In diesen Wörtern wechselt der ㄹ-Laut zu einem ㄴ-Laut. Hören Sie sich eine Audioaufnahme jedes dieser Wörter an, um Ihr Gehör zu schulen:

정류장 (wird wie 정뉴장 ausgesprochen)
종류 (wird wie 종뉴 ausgesprochen)
대통령 (wird wie 대통녕 ausgesprochen)
등록 (wird wie 등녹 ausgesprochen)
능력 (wird wie 능녁 ausgesprochen)
명령 (ausgesprochen als 명녕)
입장료 (ausgesprochen als 입장뇨)
동료 (ausgesprochen als 동뇨)

Wörter, bei denen eine Silbe auf ㄴ endet und die nächste Silbe mit ㄹ beginnt
In diesen Worten, wechselt der ㄴ-Laut zu einem ㄹ-Laut. Hören Sie sich eine Audioaufnahme jedes dieser Wörter an, um Ihr Gehör zu schulen:

안락 (ausgesprochen als 알락)
훈련 (ausgesprochen als 훌련)
관련 (ausgesprochen als 괄련)
관리비 (ausgesprochen als 괄리비)
권력 (ausgesprochen als 궐력)

Wörter, bei denen eine Silbe auf ㄱ endet und die nächste Silbe mit ㄹ beginnt
In diesen Worten, wird aus dem ㄱ-Laut ein ㅇ-Laut und aus dem ㄹ-Laut ein ㄴ-Laut. Hören Sie sich eine Audioaufnahme dieser Wörter an, um Ihr Gehör zu schulen:

국립 (ausgesprochen als 궁닙)
학력 (ausgesprochen als 항녁)

Wörter, bei denen eine Silbe auf ㅁ endet und die nächste Silbe mit ㄹ beginnt
In diesen Wörtern ändert sich der ㄹ-Laut in einen ㄴ-Laut. Hören Sie sich eine Audioaufnahme von jedem dieser Wörter an, um Ihr Gehör zu schulen:

음료수 (ausgesprochen als 음뇨수)

Wörter, bei denen eine Silbe auf ㅍ endet und die nächste Silbe mit ㄴ
In diesen Wörtern ändert sich der ㅍ-Laut in einen ㅁ-Laut. Hören Sie sich eine Audioaufnahme von jedem dieser Wörter an, um Ihr Gehör zu schulen:

앞니 (ausgesprochen als 암니)

Wörter, bei denen eine Silbe auf ㅌ endet und die nächste Silbe mit ㄴ
In diesen Wörtern ändert sich der ㅌ-Laut in einen ㄴ-Laut. Hören Sie sich eine Audioaufnahme jedes dieser Wörter an, um Ihr Gehör zu schulen:

끝내다 (ausgesprochen als 끈내다)
끝나다 (ausgesprochen als 끈나다)

Wörter, bei denen eine Silbe auf ㄱ endet und die nächste Silbe mit ㅁ beginnt
In diesen Wörtern, wechselt der ㄱ-Laut zu einem ㅇ-Laut. Hören Sie sich eine Audioaufnahme jedes dieser Wörter an, um Ihr Gehör zu schulen:

박물관 (ausgesprochen als 방물관)
목마르다 (ausgesprochen als 몽마르다)

Wörter, bei denen eine Silbe auf ㅊ endet und die nächste Silbe mit ㅁ beginnt
In diesen Wörtern, wechselt der ㅊ-Laut zu einem ㄴ-Laut. Hören Sie sich eine Audioaufnahme jedes dieser Wörter an, um Ihr Gehör zu schulen:

몇몇 (ausgesprochen als 면멷)
(Beachten Sie, dass das zweite „ㅊ“ auch nicht wie ㅊ klingt. Es klingt wie „ㄷ“, weil ㅊ nicht aspiriert wird)

Wörter, bei denen eine Silbe auf ㅅ endet
Wenn eine Silbe auf ㅅ endet, ist es möglich, dass es ein „mittleres ㅅ“ ist. Dies ist ein sehr schwieriges Konzept und wird in Lektion 131 ausführlich behandelt.

Die Aussprache von ~습니다 oder ~ㅂ니다

In Lektion 6 werden Sie in die Höflichkeit im Koreanischen eingeführt. Eine Möglichkeit, einen Satz höflich zu machen, ist das Hinzufügen von ~습니다 oder ~ㅂ니다 am Ende eines Verbs oder Adjektivs (die Unterscheidung zwischen den beiden wird in dieser Lektion gemacht). Wenn man ~습니다 oder ~ㅂ니다 sagt, ändert sich der ㅂ-Laut in einen ㅁ-Laut. Zum Beispiel:

~습니다 (ausgesprochen als 슴니다)

Die Aussprache von Silben mit vier Buchstaben

Die Aussprache von Silben, die einen vierten Buchstaben enthalten, ist ein wenig anders als oben. Wenn Sie Anfänger sind, müssen Sie diese Regeln/Laute/Konzepte nicht von Anfang an auswendig lernen. Sich mit der koreanischen Aussprache vertraut zu machen, dauert Jahre und ist nicht etwas, das man an einem Tag in den Griff bekommen kann. Das Beste, was Sie als Anfänger tun können, ist, sich einfach mit dem vertraut zu machen, was unten (und oben) beschrieben ist. Wenn Sie in unseren Lektionen vorankommen, werden Sie auf diese Wörter in unseren Vokabellisten und in den Beispielsätzen in unseren Lektionen stoßen. Zum Glück sind unsere Vokabeln und Beispielsätze mit Audiodateien versehen, so dass Sie sie sich anhören können, während sie präsentiert werden (wenn sie noch nicht mit einem Audio-Link versehen sind, werden sie es irgendwann sein). Wenn Sie sich mit den unten aufgeführten Vokabeln vertraut machen, wird Ihnen das helfen, wenn Sie später in unseren Lektionen mit diesen Wörtern konfrontiert werden. Ich wiederhole meinen Punkt noch einmal: Es ist zwar wichtig zu wissen, wie man Dinge auf Koreanisch ausspricht – aber das wird nicht über Nacht geschehen. Nutzen Sie die hier vorgestellten Konzepte, um sich auf den richtigen Weg zu machen, aber verzetteln Sie sich nicht damit, jetzt alles auswendig lernen zu müssen. Es wird kommen – mit der Zeit.

Wenn eine Silbe einen vierten Buchstaben enthält und allein ausgesprochen wird, ist normalerweise nur einer der beiden Endkonsonanten hörbar.

Wenn man zum Beispiel das Wort „닭“ hört, ist das „ㄹ“ nicht hörbar und das Wort wird tatsächlich als „닥“ ausgesprochen.

Ein anderes Beispiel ist das Wort „삶“, wo das „ㄹ“ nicht hörbar ist und das Wort eigentlich als „삼“

Das ist für mich schwer zu erklären, weil du wahrscheinlich noch nicht sehr viel (wenn überhaupt) koreanische Grammatik gelernt hast. Wenn ich dir etwas erkläre, was du in Bezug auf die Grammatik nicht verstehst, dann mach dir keine Sorgen und konzentriere dich auf die Aussprache, die ich erwähne.

Die beiden obigen Wörter sind Substantive.

Es ist sehr selten, dass ein Substantiv allein in einem Satz steht. Vielmehr wird es im Koreanischen mit einer von vielen Partikeln (oder anderen Dingen) verbunden. Sie haben diese Partikel noch nicht kennengelernt, aber Sie werden sie im Laufe des Unterrichts kennenlernen.

Zum Beispiel:

닭과
닭만
닭이랑
닭이다
닭이나
etc…

Die Bedeutung all dieser Partikel wirst du in späteren Lektionen lernen, aber mach dir darüber jetzt keine Gedanken. Konzentrieren wir uns auf die Aussprache.

Wenn das Ding, das an diesen Wörtern hängt, mit einem Konsonanten beginnt, gilt die gleiche Regel wie oben, und nur einer der beiden unteren Konsonanten wird ausgesprochen. Zum Beispiel (In der Audiodatei unten gibt es zwei verschiedene Beispiele. Ich dachte, es wäre besser, zwei Beispiele anstelle von jeweils einem zu geben):

닭과 – 닭만
(Das klingt eher wie „닥과 – 닥만“)

Wenn jedoch das, was an diese Wörter angehängt wird, mit einem Vokal beginnt, sollte die Aussprache des Endkonsonanten theoretisch auf die nächste Silbe übergehen. Zum Beispiel:

닭을 – 닭이다
(Das sollte eher wie „달글 – 달기다“ klingen… aber ich gebe zu, es klingt wie 닥을 – 닥이다.)
Das ist eine koreanische Muttersprachlerin, die diese Wörter ausspricht, und es gibt wahrscheinlich einen Grund, warum sie sie so ausspricht. Das würde den Rahmen dieser Lektion sprengen. Auch hier gilt: Versuchen Sie einfach zu verstehen, was hier theoretisch dargestellt wird. Sie werden Tausende von Audiodateien haben, die Ihnen helfen werden, wenn Sie in späteren Lektionen vorankommen.

닭 ist ein Substantiv, aber verschiedene Dinge werden auch an Verben/Adjektive angehängt, die die Aussprache verändern.

Nachfolgend drei gängige Verben im Koreanischen, die diesen vierten Buchstaben haben (alle Verben enden mit „~다“, aber mach dir darüber vorerst keine Gedanken):

앉다 = sitzen
읽다 = lesen
없다 = nicht haben

Höre dir die Aussprache jedes dieser Wörter an. Du wirst feststellen, dass (genau wie bei dem Wort „닭“ oben), weil auf jede der Silben mit vier Buchstaben ein Konsonant folgt (다), nur einer der beiden Endkonsonanten ausgesprochen wird. Wie Sie hier sehen können, ist der Buchstabe, der nicht ausgesprochen wird, nicht in jedem Wort derselbe.

In 앉다 wird ㅈ nicht ausgesprochen (klingt wie „안“)
In 읽다 wird ㄹ nicht ausgesprochen (klingt wie „익“)
In 없다, ㅅ wird nicht ausgesprochen (klingt wie „업“)

Das kannst du jetzt noch nicht verstehen, aber verschiedene grammatikalische Prinzipien können „다“ ersetzen, um verschiedene Bedeutungen zu erhalten. Du wirst sie in späteren Lektionen kennenlernen. Zum Beispiel:

앉겠다
앉고
앉거나
앉는
앉아
앉으면
앉아요
앉아서
앉을
앉은
etc…

Wenn das, was „다“ ersetzt, mit einem Konsonanten beginnt, gilt die gleiche Regel wie oben (bei Substantiven), und nur einer der beiden unteren Konsonanten wird ausgesprochen. Zum Beispiel, wenn 앉 von einem Konsonanten gefolgt wird:

앉겠다 – 앉고
(Das klingt eher wie „안겠다 – 안고“)

Wenn jedoch das, was „다“ ersetzt, mit einem Vokal beginnt, verschiebt sich die Aussprache des Endkonsonanten auf die folgende Silbe. Zum Beispiel, wenn 앉 von einem Vokal gefolgt wird:

앉아 – 앉으면
(Das klingt eher wie „안자 – 안즈면“)

Das gleiche Phänomen kann man bei allen Wörtern beobachten, die diesen 4. Hören wir uns „읽다“ an, wenn „다“ durch etwas ersetzt wird, das mit einem Konsonanten beginnt und nicht mit einem Vokal.

Gefolgt von einem Konsonanten:
읽겠다 – 읽고
(Klingt näher an „익겠다 – 익고“)

Gefolgt von einem Vokal:
읽어 – 읽으면
(Klingt eher wie „일거 – 일그면“)

Lassen Sie uns das Gleiche mit 없다

Gefolgt von einem Konsonant
없겠다 – 없고
(Klingt näher an „업겠다 – 업고“)

Gefolgt von einem Vokal
없어 – 없으면
(Klingt näher an „업서 – 업스면“

Lassen Sie uns das Gleiche mit 긁다 (kratzen)

Gefolgt von einem Konsonanten
긁겠다 – 긁고
(Klingt näher an „극겠다 – 극고“)

Gefolgt von einem Vokal
긁어 – 긁으면
(Klingt näher an „글거 – 글그면“)

Auch hier, Ich erkläre den Unterschied in Bedeutung und Zweck zwischen…

앉다 vs. 앉고 vs. 앉아
읽다 vs. 읽고 vs. 읽어
없다 vs. 없고 vs. 없어
닭 vs. 닭과 vs. 닭을

… ist eine Frage der koreanischen Grammatik, die wir in unseren Lektionen erklären werden. Wie ich bereits erwähnt habe, werden wir in den späteren Lektionen viele Beispielsätze mit Audioaufnahmen anbieten, damit Sie Ihr Gehör im Laufe des Studiums weiter trainieren können. Sie müssen sich diese Begriffe nicht unbedingt merken, bevor Sie weitermachen. Sie werden sie sich ganz natürlich einprägen, wenn Sie mit unseren Lektionen vorankommen.

Die Aussprache von ㅢ

Die Aussprache von ㅢ sorgt bei Ausländern, die Koreanisch lernen, oft für Verwirrung. In Einheit 0: Lektion 3 finden Sie eine Aufnahme einer koreanischen Person, die „ㅢ“ bei verschiedenen Anfangskonsonanten ausspricht. Hier ist diese Aufnahme noch einmal:

의, 븨, 즤, 듸, 긔, 싀, 늬

Abgesehen von 의 werden Sie die anderen Silben in dieser Aufnahme selten (oder nie) hören. Achten Sie mehr auf den Klang, der erzeugt wird.

Auch wenn das eine gute Übung ist, werden Silben selten nur für sich allein verwendet. Häufiger werden Silben miteinander verbunden, um Wörter oder eine Art grammatikalisches Prinzip zu bilden. Die Aussprache von „ㅢ“ kann sich ändern, je nachdem, wo und wie es verwendet wird.

Wenn Sie dies lesen, ohne die Lektionen in Lektion 1 gelesen zu haben, könnte diese Erklärung über Ihren Kopf hinweggehen. Um einiges von dem, was hier steht, zu verstehen, ist ein gewisses Verständnis der koreanischen Wortstruktur und Grammatik hilfreich. Ich füge diese Erklärung in diese Lektion (in Lektion 0) ein, weil dies meine Lektion über Aussprache ist. In Wirklichkeit brauchen Sie sich darüber wahrscheinlich keine Gedanken zu machen, bis Sie in meinen Lektionen darauf stoßen. Ich werde auf diesen Teil der Lektion zurückverweisen, wenn er für Ihr Studium wichtig wird.

Offiziell ist die richtige Aussprache von „ㅢ“ „ㅢ“ (wie oben notiert). Das macht Sinn. Die folgenden alternativen Aussprachen werden als „akzeptabel“ angesehen und sind in der Sprache üblich.

———-

Wenn ㅢ in der ersten Silbe eines Wortes vorkommt und die Silbe mit „ㅇ“ beginnt (so dass der erste Laut „ㅢ“ ist), ist die Aussprache „ㅢ“. Hier ist eine Aufnahme von zwei Wörtern, bei denen dies zu hören ist:

의자 = Stuhl
의사 = Arzt

———-

Wenn „ㅢ“ in der ersten Silbe eines Wortes vorkommt, aber die Silbe mit einem Konsonanten beginnt, kann die Aussprache „이“ sein.“

희망 (ausgesprochen wie „히망“) = Hoffnung (das Substantiv, nicht das Verb)
띄어쓰기 (ausgesprochen als „띠어쓰기“) = ein Leerzeichen in der Schrift

Wenn ㅢ an einer anderen Stelle als der ersten Silbe eines Wortes vorkommt, kann die Aussprache „이.“ Zum Beispiel:

저희 (ausgesprochen als „저히“) = eine formale Art, „wir“ zu sagen
동의 (ausgesprochen als „동이“) = eine Vereinbarung
정의 (ausgesprochen als „정이“) = eine Definition
회의 (ausgesprochen als „회이“) = ein Treffen

———-

In Unit 1: Lektion 3 lernst du über „~의“ und wie es verwendet werden kann, um eine Bedeutung von Besitz zu haben. Im Englischen können wir „’s“ an das Ende eines Wortes setzen oder „I“ in „my“ oder „him“ in „his“ ändern. Zum Beispiel:

저 = ich/ich
친구 = Freund
저의 친구 = mein Freund

책 = Buch
저의 책 = mein Buch
저의 친구의 책 = Das Buch meines Freundes

차 = Auto
저의 차 = Mein Auto

Wenn man es so verwendet, kann die Aussprache „에“ sein.“ Zum Beispiel:

저의 책 (ausgesprochen als „저에 책“) = Mein Buch
저의 차 (ausgesprochen als „저에 차“) = Mein Auto
저의 친구 (ausgesprochen als „저에 친구“)= Mein Freund
저의 친구의 책 (ausgesprochen als „저에 친구에 책“)= Das Buch meines Freundes

———-

Ein Wort, das du viel später in deinem Studium lernen wirst, ist „의의,“, was übersetzt „Bedeutung“ oder „Wichtigkeit“ bedeutet.“ Für dich ist die Übersetzung im Moment nicht wichtig. Konzentrieren wir uns stattdessen auf die Aussprache. Stellen Sie sich vor, ich würde nach der Aussprache von „의의“ fragen wollen. Im Koreanischen müsste ich das zusätzliche „~의“ verwenden, wie oben besprochen (und in Lektion 1: Lektion 3 eingeführt). Theoretisch könnte ich schreiben:

의의의 발음 = 의의’s pronunciation

Auch hier ist „의의“ ein Wort. Das dritte „의“ wird an das Wort angehängt und hat die Funktion des „’s“ im Englischen. Kümmere dich jetzt nicht um die Grammatik.

Die erste Silbe beginnt mit ㅇ, und deshalb wird „의“ als „의“ ausgesprochen.
„ㅢ“ findet sich auch in der zweiten Silbe. In diesem Fall kann „의“ als „이“
„의“ ausgesprochen werden, um dem Wort die in Lektion 3 beschriebene Funktion zu geben. In diesem Fall kann „의“ als „에“ ausgesprochen werden.

Die ganze Konstruktion kann als „의이에“ ausgesprochen werden.“

Okay, ich habe es verstanden. Bringen Sie mich zurück zur Homepage der Einheit 0!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.