Pronuncia coreana

Questa lezione è disponibile anche in: Español, Ελληνικά e العربية

La pronuncia coreana è molto diversa da quella inglese, e ci vuole molta pratica per riuscire a pronunciare correttamente le parole. Il più grande errore che si può fare è presumere che la pronuncia di una lettera coreana sia identica alla pronuncia della romanizzazione di quella lettera in inglese. Questo semplicemente non è il caso ed è un errore che praticamente tutti i nuovi studenti di coreano fanno.

Questa lezione è disponibile anche in: Español, Ελληνικά e العربية

In questa lezione discuto diversi aspetti della pronuncia coreana. Userò questa lezione per discutere aspetti della pronuncia coreana che non sono intuitivi per un parlante inglese. Ho diviso questa lezione in diverse sezioni:

Pronuncia generale e lo spostamento dei suoni in altre sillabe
Nessuna aspirazione a volte porta a sillabe dal suono strano
La pronuncia delle sillabe con quattro lettere
La Pronuncia di ㅢ

Pronuncia generale e lo spostamento dei suoni in altre sillabe

Ascolta alcune delle sillabe in sequenza così puoi farti un’idea di come dovrebbero suonare:

강, 밥, 숨, 독, 어, 민, 육
실, 력, 교, 예, 무, 화, 동
학, 김, 의, 월, 식, 꿈, 완
빵, 몸, 왜, 산, 씹, 했, 찌

Oltre alle sillabe di cui sopra, continuate ad ascoltare i file audio della Lezione 1 e della Lezione 2 (Unità 0) nelle tabelle presentate in quelle lezioni.

La pronuncia coreana ha una struttura completamente diversa rispetto alla pronuncia inglese. Potresti averlo notato ascoltando le registrazioni di cui sopra. In inglese, ogni volta che una parola finisce con una consonante, facciamo sempre un piccolo suono dopo aver detto l’ultima lettera. È molto debole e difficile da sentire per una persona con un “orecchio non coreano”. Ma provate a sentire la differenza.

In inglese, se dovessi dire “ship”, c’è un piccolo suono di respiro che segue la ‘p’ quando le nostre labbra si aprono.
In inglese, se dovessi dire “dock”, c’è un piccolo suono di respiro che segue la ‘ck’ quando la gola si apre.
In inglese, se dovessi dire “cod”, (o kod) c’è un piccolo suono di respiro che segue la ‘d’ quando la lingua viene rimossa dal tetto della bocca.

In coreano, non hanno questo suono finale di ‘respiro’. Questo si chiama “aspirazione”. Cioè, la lettera finale in una consonante coreana non è aspirata. Questo è difficile da capire all’inizio per gli anglofoni. Qualunque sia la posizione della bocca quando si fa il suono di una consonante finale in una sillaba – rimane così. Ascolta le seguenti differenze nella pronuncia inglese e coreana delle stesse sillabe:

In inglese: ship
In coreano: 십 (che significa ‘dieci’)

In inglese: dock
In coreano: 독 (che significa ‘veleno’)

In inglese: kod
In coreano: 곧 (che significa ‘presto’)

Tuttavia…
Se una parola ha una consonante come suono finale, e la prima lettera della sillaba seguente è ‘ㅇ’ (significa che il primo suono è una vocale) il respiro della consonante finale della prima sillaba viene pronunciato con la vocale di quella sillaba. È confuso da scrivere in una frase, quindi vi mostrerò un esempio:

Per esempio:
먹 in coreano si pronuncia nello stesso modo descritto prima (cioè cancellando l'”ultimo respiro” dopo la “ㄱ” in “먹. Per esempio

Se la sillaba seguente è una consonante, non cambia nulla e le due sillabe si pronunciano come al solito:

먹다

Tuttavia, se la sillaba seguente inizia con una vocale il ‘respiro’ dopo il suono ‘k’ viene fatto insieme a questa vocale. Per esempio:

먹어

Tecnicamente, suona come:

머거
Nota che in realtà non è scritto così, ma suona solo così.

Nota anche che se queste due sillabe fossero pronunciate separatamente (먹 e 어), questo fenomeno non accadrebbe.
먹 + 어 (pronunciate separatamente)

La maggior confusione di questa regola è quando ㅅ o ㅆ sono le ultime lettere di una sillaba. Quando una di queste è l’ultima lettera di una sillaba, NON vengono pronunciate come ‘S.’ Invece, vengono pronunciate in modo simile al suono ‘D’. La ragione di questo è la stessa che ho descritto prima, cioè, i coreani non lasciano uscire quel ‘respiro’ d’aria dalla bocca su una consonante finale. Non appena la lingua tocca i denti quando si fa il suono “S”, il suono si ferma e non viene fatto alcun respiro dopo di esso.

Ascolta le seguenti sillabe per allenare il tuo orecchio:
싯, 했, 겠, 었, 았, 짓

Ma, proprio come 먹 e 어, se le sillabe che terminano in ㅅ o ㅆ si collegano ad un’altra sillaba dove il primo suono è una vocale, che ㅅ o ㅆ si pronuncia come S combinata con la vocale seguente (lo so, è molto confuso).

Sentiamo alcuni esempi:
했 e 어 (pronunciati separatamente)
했어 (pronunciati insieme)

Come per 먹다, se la sillaba seguente inizia con una consonante, si pronuncia normalmente:
했다

Spiegando perché diverse terminazioni verrebbero dopo una parola (per esempio, 먹다 vs. 먹어 e 했다 vs. 했어) è qualcosa che capirai quando imparerai la grammatica coreana. Nella Lezione 5 e nella Lezione 6 dell’Unità 1, sarai introdotto alla coniugazione e quando dovrai usare queste diverse regole di pronuncia. Per ora, è sufficiente capire che questo fenomeno si verifica.

Nessuna aspirazione a volte porta a sillabe dal suono strano

Nella sezione precedente di questa lezione, è stato spiegato che la lettera finale in una sillaba coreana non viene aspirata. Hai visto come questo fa sì che la pronuncia delle sillabe sia diversa se la sillaba successiva in una parola inizia con una consonante (먹다) o con una vocale (먹어).

Prova a pronunciare di nuovo la parola “먹다”.

Prova ancora.

Prova ancora. Mentre la pronunci, pensa al movimento della tua lingua dal suono ㄱ in “먹” al suono ㄷ in “다”. Non c’è niente che ostacola o ferma questo movimento.

Ci sono alcune combinazioni di sillabe dove – quando si pronuncia – il movimento della lingua non è così facile. In questi casi, è difficile muovere la lingua abbastanza velocemente per produrre il suono appropriato. La maggior parte (ma non tutte) di queste si verificano quando è coinvolta la lettera ㄹ. Per esempio, provate a pronunciare la sillaba “복”. Ora, provate a pronunciare la sillaba “리”. Pronunciate separate, suonano così:

복 + 리 (pronunciate separatamente)

Se queste due sillabe vengono pronunciate insieme (cosa che accadrebbe nella parola “복리”), la lingua non può muoversi immediatamente dal suono ㄱ al suono ㄹ. Pertanto, le due sillabe pronunciate insieme suonano così:

복리 (pronunciate insieme)

Nota che il suono ㄹ non è distinto. Suona più come un suono ㄴ. Discutiamo perché questo fenomeno si verifica. Come detto prima in questa lezione, il suono ㄱ non è aspirato. Pertanto, immediatamente dopo il suono non aspirato ㄱ, si deve pronunciare il suono ㄹ. Senza un’aspirazione (cioè senza un respiro), non c’è tempo per la lingua di muoversi per pronunciare correttamente il suono ㄹ.

Ci sono molte parole che sono così. Non serve elencarle tutte, perché questo vi stresserebbe troppo nel pensare che memorizzare tutto questo sia importante. Le idee che presento in questa sezione (e in questa lezione in generale) sono cose che dovresti tenere a mente, ma che non hai ancora bisogno di memorizzare specificamente. La tua pronuncia delle parole coreane come principiante sarà inevitabilmente sbagliata – anche per le parole la cui pronuncia è relativamente semplice.

Ho esaminato la lista del vocabolario presentato in ogni lezione dell’Unità 1 e dell’Unità 2. Ci sono un totale di 1850 parole in queste due Unità. Da tutte queste parole, ho trovato ventidue parole che mostrano questo fenomeno (il fatto che solo 22 parole su 1850 abbiano questo fenomeno potrebbe essere un’indicazione di quanta attenzione si dovrebbe prestare a questa fase. Di nuovo, sii consapevole di questo, ma non preoccupartene troppo come un principiante assoluto).

Ho separato queste parole in gruppi. Le parole di ogni gruppo hanno le stesse rispettive lettere come consonante finale in una sillaba e la prima consonante nella sillaba successiva. Per esempio, nella prima sezione, tutte le parole (da qualche parte nella parola) hanno una sillaba dove la consonante finale è ㅇ, e la prima consonante della sillaba successiva è ㄹ:

Parole dove una sillaba finisce in ㅇ e la sillaba successiva inizia con ㄹ
In queste parole, il suono ㄹ cambia in un suono ㄴ. Ascolta una registrazione audio di ciascuna di queste parole per allenare il tuo orecchio:

정류장 (pronunciato come 정뉴장)
종류 (pronunciato come 종뉴)
대통령 (pronunciato come 대통녕)
등록 (pronunciato come 등녹)
능력 (pronunciato come 능녁)
명령 (pronunciato come 명녕)
입장료 (pronunciato come 입장뇨)
동료 (pronunciato come 동뇨)

Parole in cui una sillaba finisce in ㄴ e la sillaba successiva inizia con ㄹ
In queste parole, il suono ㄴ cambia in un suono ㄹ. Ascolta una registrazione audio di ciascuna di queste parole per allenare il tuo orecchio:

안락 (pronunciato come 알락)
훈련 (pronunciato come 훌련)
관련 (pronunciato come 괄련)
관리비 (pronunciato come 괄리비)
권력 (pronunciato come 궐력)

Parole in cui una sillaba finisce in ㄱ e la sillaba successiva inizia con ㄹ
In queste parole, il suono ㄱ cambia in un suono ㅇ e il suono ㄹ cambia in un suono ㄴ. Ascolta una registrazione audio di ciascuna di queste parole per allenare il tuo orecchio:

국립 (pronunciato come 궁닙)
학력 (pronunciato come 항녁)

Parole dove una sillaba finisce in ㅁ e la sillaba successiva inizia con ㄹ
In queste parole, il suono ㄹ cambia in un suono ㄴ. Ascolta una registrazione audio di ciascuna di queste parole per allenare il tuo orecchio:

음료수 (pronunciato come 음뇨수)

Parole in cui una sillaba finisce in ㅍ e la sillaba successiva inizia con ㄴ
In queste parole, il suono ㅍ cambia in un suono ㅁ. Ascolta una registrazione audio di ciascuna di queste parole per allenare il tuo orecchio:

앞니 (pronunciato come 암니)

Parole in cui una sillaba finisce in ㅌ e la sillaba successiva inizia con ㄴ
In queste parole, il suono ㅌ cambia in un suono ㄴ. Ascolta una registrazione audio di ciascuna di queste parole per allenare il tuo orecchio:

끝내다 (pronunciato come 끈내다)
끝나다 (pronunciato come 끈나다)

Parole dove una sillaba finisce in ㄱ e la sillaba successiva inizia con ㅁ
In queste parole, il suono ㄱ cambia in un suono ㅇ. Ascolta una registrazione audio di ciascuna di queste parole per allenare il tuo orecchio:

박물관 (pronunciato come 방물관)
목마르다 (pronunciato come 몽마르다)

Parole dove una sillaba finisce in ㅊ e la sillaba successiva inizia con ㅁ
In queste parole, il suono ㅊ cambia in un suono ㄴ. Ascolta una registrazione audio di ciascuna di queste parole per allenare il tuo orecchio:

몇몇 (pronunciato come 면멷)
(Nota che anche il secondo “ㅊ” non suona come ㅊ. Suona come “ㄷ” perché ㅊ non è aspirato)

Parole dove una sillaba finisce in ㅅ
Se una sillaba finisce in ㅅ, è possibile che sia un “ㅅ medio”. Questo è un concetto molto difficile, e viene discusso in dettaglio nella Lezione 131.

La pronuncia di ~습니다 o ~ㅂ니다

Nella Lezione 6, sarai introdotto alla cortesia in coreano. Un modo per rendere una frase educata è aggiungere ~습니다 o ~ㅂ니다 alla fine di un verbo o di un aggettivo (la distinzione tra i due sarà fatta in quella lezione). Quando si dice ~습니다 o ~ㅂ니다, il suono ㅂ cambia in un suono ㅁ. Per esempio:

~습니다 (pronunciato come 슴니다)

La pronuncia delle sillabe con quattro lettere

La pronuncia delle sillabe che contengono una quarta lettera è un po’ diversa dalla precedente. Se sei un principiante, sicuramente non hai bisogno di memorizzare queste regole/suoni/concetti fin dall’inizio. Essere a proprio agio con la pronuncia coreana richiede anni, e non è qualcosa che si può avvolgere la testa in un giorno. La cosa migliore che puoi fare come principiante è semplicemente familiarizzare con ciò che è presentato qui sotto (e sopra, se è per questo). Man mano che progredisci nelle nostre lezioni, alla fine ti imbatterai in queste parole nelle nostre liste di vocabolario e nelle frasi di esempio delle nostre lezioni. Fortunatamente per te, le nostre parole del vocabolario e le frasi di esempio hanno file audio allegati in modo da poterle ascoltare mentre vengono presentate (se non hanno un link audio, lo avranno alla fine). Familiarizzare con ciò che è presentato qui sotto ti aiuterà quando verrai introdotto a queste parole più avanti nelle nostre lezioni. Ripeterò il mio punto ancora una volta: Mentre è importante sapere come pronunciare le cose in coreano – questo non accadrà da un giorno all’altro. Usa i concetti presentati qui per partire con il piede giusto, ma non impantanarti troppo nel memorizzare tutto adesso. Verrà – con il tempo.

Se una sillaba contiene una quarta lettera e viene pronunciata da sola, di solito solo una delle due consonanti finali è udibile.

Per esempio, se si ascolta la parola “닭”, la “ㄹ” non è udibile e la parola viene effettivamente pronunciata come “닥”

Un altro esempio è la parola “삶”, dove il “ㄹ” non è udibile e la parola è effettivamente pronunciata come “삼”

Questo è difficile da spiegare perché probabilmente non hai imparato molto (se non nulla) della grammatica coreana a questo punto. Se ti spiego qualcosa che va oltre la tua testa in termini di grammatica – non preoccupartene troppo e cerca di concentrarti solo sulle note di pronuncia che menziono.

Le due parole sopra sono sostantivi.

A tutti gli effetti, sarebbe raro trovare un sostantivo seduto da solo in una frase. Piuttosto, in coreano, gli verrebbe attaccata una delle tante particelle (o altre cose). Non hai ancora imparato a conoscere queste particelle, ma le conoscerai nel corso delle nostre lezioni.

Per esempio:

닭과
닭만
닭이랑
닭이다
닭이나
etc…

Imparerai il significato di tutte queste particelle nelle lezioni successive, ma non preoccupartene ora. Concentriamoci solo sulla pronuncia.

Se la cosa che si attacca a queste parole inizia con una consonante, si applica la stessa regola di cui sopra, e si pronuncia solo una delle due consonanti inferiori. Per esempio (Ci sono due esempi separati nel file audio qui sotto. Ho pensato che sarebbe stato meglio dare due esempi invece di uno per ogni caso):

닭과 – 닭만
(Questo suona più vicino a “닥과 – 닥만”)

Tuttavia, se la cosa che si attacca a queste parole inizia con una vocale, la pronuncia della consonante finale, in teoria, dovrebbe spostarsi sulla sillaba successiva. Per esempio:

닭을 – 닭이다
(Questo dovrebbe suonare più vicino a “달글 – 달기다”… ma ammetto che suona come 닥을 – 닥이다.)
Quella è una madrelingua coreana che pronuncia quelle parole, e probabilmente c’è una ragione per cui l’ha pronunciato in quel modo. Questo va ben oltre lo scopo di questa lezione. Di nuovo, cercate solo di capire ciò che viene presentato qui in teoria. Avrai migliaia di file audio per aiutarti man mano che progredisci nelle lezioni successive.

닭 è un sostantivo, ma ai verbi/aggettivi sono attaccate anche varie cose che cambiano la pronuncia.

Questi sono tre verbi comuni in coreano che hanno questa quarta lettera (Tutti i verbi finiscono con “~다” ma non preoccuparti di questo per ora):

앉다 = to sit
읽다 = to read
없다 = to not have

Ascolta la pronuncia di ciascuna di queste parole. Noterai che (proprio come la parola “닭” sopra), poiché ognuna delle sillabe di quattro lettere è seguita da una consonante (다), solo una delle due consonanti finali viene pronunciata. Come potete vedere qui, la lettera che non viene pronunciata non è la stessa in ogni parola.

In 앉다, ㅈ non si pronuncia (suona come “안”)
In 읽다, ㄹ non si pronuncia (suona come “익”)
In 없다, ㅅ non si pronuncia (suona come “업”)

Questo è oltre la tua comprensione ora, ma vari principi grammaticali possono sostituire “다” per avere diversi significati. Imparerete tutti questi nelle lezioni successive. Per esempio:

앉겠다
앉고
앉거나
앉는
앉아
앉으면
앉아요
앉아서
앉을
앉은
etc…

Se la cosa che sostituisce “다” inizia con una consonante, si applica la stessa regola di cui sopra (con i sostantivi), e solo una delle due consonanti inferiori viene pronunciata. Per esempio, se 앉 è seguito da una consonante:

앉겠다 – 앉고
(Questo suona più vicino a “안겠다 – 안고”)

Tuttavia, se la cosa che sostituisce “다” inizia con una vocale, la pronuncia della consonante finale si sposta sulla sillaba successiva. Per esempio, se 앉 è seguito da una vocale:

앉아 – 앉으면
(Questo suona più vicino a “안자 – 안즈면”)

È possibile vedere lo stesso fenomeno con tutte le parole che hanno questa quarta lettera. Ascoltiamo “읽다” quando “다” è sostituito da qualcosa che inizia con una consonante rispetto a una vocale.

Seguito da una consonante:
읽겠다 – 읽고
(Suona più vicino a “익겠다 – 익고”)

Seguito da una vocale:
읽어 – 읽으면
(Suona più vicino a “일거 – 일그면”)

Facciamo la stessa cosa con 없다

Seguito da una consonante
없겠다 – 없고
(Suona più vicino a “업겠다 – 업고”)

Seguito da una vocale
없어 – 없으면
(Suona più vicino a “업서 – 업스면)

Facciamo la stessa cosa con 긁다 (grattare)

Seguito da una consonante
긁겠다 – 긁고
(Suona più vicino a “극겠다 – 극고”)

Seguito da una vocale
긁어 – 긁으면
(Suona più vicino a “글거 – 글그면”)

Di nuovo, spiegando la differenza di significato e di scopo tra…

앉다 vs. 앉고 vs. 앉아
읽다 vs. 읽고 vs. 읽어
없다 vs. 없고 vs. 없어
닭 vs. 닭과 vs. 닭을

… è una questione di grammatica coreana, che sarà spiegata nelle nostre lezioni. Come ho detto prima, le nostre lezioni successive avranno molte frasi di esempio con registrazioni audio in modo da poter continuare ad allenare l’orecchio mentre si progredisce nello studio. Non hai assolutamente bisogno di memorizzare questi concetti prima di andare avanti. Li memorizzerai naturalmente man mano che progredisci con le nostre lezioni.

La pronuncia di ㅢ

La pronuncia di ㅢ spesso causa confusione per gli stranieri che imparano il coreano. Nell’Unità 0: Lezione 3, puoi trovare una registrazione di una persona coreana che pronuncia “ㅢ” con diverse consonanti iniziali. Ecco di nuovo quella registrazione:

의, 븨, 즤, 듸, 긔, 싀, 늬

A parte 의, raramente (o mai) incontrerai le altre sillabe in quella registrazione. Fai più attenzione al suono che viene prodotto.

Anche se questo può essere un buon esercizio, le sillabe sono raramente usate da sole. Più spesso, le sillabe sono collegate per creare parole o qualche tipo di principio grammaticale. La pronuncia di “ㅢ” può cambiare a seconda di dove e come viene usata.

Se stai leggendo questo senza aver letto nessuna lezione dell’Unità 1, questa spiegazione potrebbe non essere chiara. Per capire parte di ciò che viene presentato di seguito, una certa comprensione della struttura delle parole e della grammatica coreana potrebbe essere d’aiuto. Sto includendo questa spiegazione in questa lezione (nell’Unità 0) perché questa è la mia lezione sulla pronuncia. In realtà, probabilmente non hai bisogno di preoccuparti di questo finché non lo incontri nelle mie lezioni. Vi rimanderò a questa parte della lezione quando diventerà importante nei vostri studi.

Officialmente, la pronuncia corretta di “ㅢ” è “ㅢ” (come registrato sopra). Ha senso. Le seguenti sono pronunce alternative che sono viste come “accettabili” e sono comuni nel discorso.

———-

Quando ㅢ si trova nella prima sillaba di una parola, e la sillaba inizia con “ㅇ” (rendendo il primo suono “ㅢ), la pronuncia è “ㅢ”. Ecco una registrazione di due parole dove questo può essere sentito:

의자 = sedia
의사 = dottore

———-

Quando ㅢ si trova nella prima sillaba di una parola, ma la sillaba inizia con una consonante, la pronuncia può essere “이.”

희망 (pronunciato come “히망”) = speranza (il sostantivo, non il verbo)
띄어쓰기 (pronunciato come “띠어쓰기”) = uno spazio nella scrittura

Quando ㅢ si trova in un posto diverso dalla prima sillaba di una parola, la pronuncia può essere “이.” Per esempio:

저희 (pronunciato come “저히”) = un modo formale di dire “noi”
동의 (pronunciato come “동이”) = un accordo
정의 (pronunciato come “정이”) = una definizione
회의 (pronunciato come “회이”) = un incontro

———-

Nell’Unità 1: Lezione 3, imparerai a conoscere “~의” e come può essere usato per avere un significato di possesso. In inglese, possiamo mettere “‘s” alla fine di una parola, o cambiare “I” in “my” o “him” in “his”. Per esempio:

저 = io/me
친구 = amico
저의 친구 = mio amico

책 = libro
저의 책 = mio libro
저의 친구의 책 = Il libro del mio amico

차 = auto
저의 차 = La mia auto

Quando si usa così, la pronuncia può essere “에.” Per esempio:

저의 책 (pronunciato come “저에 책”) = Il mio libro
저의 차 (pronunciato come “저에 차”) = La mia auto
저의 친구 (pronunciato come “저에 친구”)= Il mio amico
저의 친구의 책 (pronunciato come “저에 친구에 책”)= Il libro del mio amico

———-

Una parola che imparerai molto più avanti nei tuoi studi è “의의,che si traduce in “senso” o “significato”.” Per voi, la traduzione non è importante in questo momento. Invece, concentriamoci sulla pronuncia. Immagina se volessi chiedere la pronuncia di “의의”. In coreano, dovrei usare l’aggiuntivo “~의” come detto sopra (e introdotto nell’Unità 1: Lezione 3). In teoria, potrei scrivere:

의의의 발음 = pronuncia di 의의

Di nuovo, “의의” è una parola. Il terzo “의” è attaccato alla parola per avere la funzione di “‘s” in inglese. Non preoccupatevi della grammatica per ora.

La prima sillaba inizia con ㅇ, e quindi “의” si pronuncia come “의”
“ㅢ” si trova anche nella seconda sillaba. In questo caso, “의” può essere pronunciato come “이”
“의” è attaccato alla parola per avere la funzione descritta nella Lezione 3. In questo caso, “의” può essere pronunciato come “에”.

L’intera costruzione può essere pronunciata come “의이에.”

Ok, ho capito. Riportami alla homepage dell’Unità 0!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.