Plus de cas allemands : Le cas datif

Un cas de plus pour la route ! rencontrez le cas « datif » – le plus paresseux de tous les cas !

Accrochez-vous à votre Bratwürste, vous allez apprendre…

  • Comment reconnaître l' »objet indirect » dans une phrase (et que faire quand vous le trouvez !)
  • Plus de cas ! Cette fois, nous nous pencherons sur le cas « datif »
  • Les prépositions datives – c’est-à-dire les situations où vous devez utiliser le cas datif

Une note rapide : si vous n’avez pas déjà consulté la leçon précédente sur le cas nominatif et le cas accusatif, commencez par là. (Vous voudrez l’aborder en premier.)

Après cela, vous serez prêt à creuser le cas datif !

Plus de parties d’une phrase

Dans la dernière leçon, nous vous avons présenté ces parties de phrase :

  • Sujet : Qui/quoi fait l’action
  • Verbe : L’action
  • Objet direct : Qui/qu’est-ce qui est affecté par l’action (ou comme j’aime le dire, qu’est-ce qui est « verbé » ?)

Pour comprendre le cas datif, il faut ajouter une partie supplémentaire :

  • Objet indirect : Qui/qu’est-ce qui reçoit passivement l’action ou qui traîne un peu dans la phrase, sans rien faire ?

Qu’est-ce qu’on entend par là ? Voici quelques phrases pour illustrer ce que nous entendons par « se contenter de distribuer en ne faisant rien »:

  • Jens joue de l’accordéon pour sa petite amie.
Sujet
(Qui/quoi fait l’action ?)
Jens

Verbe
(L’action)
joue

Objet direct
(Qu’est-ce qui est « verbé » ?)
l’accordéon
(on joue de l’accordéon)

Objet indirect
(Qu’est-ce qui reçoit passivement l’action, ou qui reste en suspens ?)
sa petite amie

  • J’ai donné les clés à mon ami
Sujet
(Qui/quoi fait l’action ?)
Je

Verbe
(L’action)
a donné

Objet direct
(Qu’est-ce qui est « verbé » ?)
les clés
(on donne les clés)

Objet indirect
(Qu’est-ce qui reçoit passivement l’action, ou qu’est-ce qui traîne en quelque sorte ?)
mon ami

  • Mary a ouvert la porte pour le vieil homme.
Sujet
(Qui/quoi fait l’action ?)
Mary

Verbe
(L’action)
ouvert

Objet direct
(Qu’est-ce qui est « verbé » ?)
la porte
(la porte a été ouverte)

Objet indirect
(Qu’est-ce qui reçoit passivement l’action, ou qui se tient juste à l’écart ?)
le vieil homme

Ok, maintenant vous en essayez quelques-uns. Regardez la phrase d’exemple. Identifiez le sujet, l’action, l’objet direct et l’objet indirect. Puis cliquez sur la phrase pour voir si vous aviez raison !

L’homme lit un livre au garçon
Cliquez pour obtenir la réponse
Sujet : l’homme
Verbe : lit
Objet direct : un livre
Objet indirect : le garçon

Le professeur a expliqué le problème à l’élève
Cliquez pour la réponse
Sujet : le professeur
Verbe : a expliqué
Objet direct : le problème
Objet indirect : l’élève

La lettre a été envoyée au bureau
Cliquez pour obtenir la réponse
Sujet : ? ??
Verbe : envoyé
Objet direct : la lettre
Objet indirect : le bureau
(Ha ha ! Celle-ci est délicate ! Dans cette phrase, il n’y avait pas de sujet. C’est quelque chose qui peut arriver. Vous l’avez compris ?)

Génial ! Maintenant que vous savez identifier les objets directs et indirects, parlons du cas datif.

Datif partie 1 : Objets indirects

Vous avez déjà appris que nous utilisons le cas nominatif pour le sujet de la phrase et le cas accusatif pour l’objet direct de la phrase.

Et bien voici la troisième pièce du puzzle : s’il y a un objet indirect dans une phrase, il doit être au datif.

  • L’homme lit un livre aux enfants
Nominatif
l’homme

.

Accusatif
un livre

Datif
les enfants

Truc de mémoire : Vous vous rappelez comment les objets indirects traînent passivement dans la phrase pendant que quelque chose ou quelqu’un d’autre fait tout le travail ?
Il pourrait être utile de se souvenir de ce cas comme du datif paresseux.

Maintenant, prenez une grande respiration, c’est sur le point de devenir fou

Alors, à quoi ressemble le cas du datif ?

Rappellez-vous, on montre le « cas » d’un nom en allemand généralement en changeant les « petits mots » qui apparaissent devant le nom, comme der/die/das.

Regardez les mots pour « le » que nous utilisons dans le cas datif :

Nominatif
(Sujet de la phrase)
masculin
der
neutre
das
féminin
die
pluriel
die.

Accusatif
(Objet direct de la phrase)
masculin
den
neutre
das
féminin
die
pluriel
die

Datif
(objet indirect de la phrase)
masculin
dem
neutre
dem

.

féminin
der
pluriel
den
(+n attaché au nom)

Vous vous souvenez probablement que les cas nominatif et accusatif étaient très similaires. Le seul mot qui a changé dans le tableau est le masculin. Easy peasy.

Mais dans le cas du datif, TOUS les mots changent. Cela signifie que nous avons plus à mémoriser. Boooo.

En plus, il y a une règle supplémentaire excentrique pour les pluriels :

Noms pluriels au datif : Gimme an -n!

Comme si les choses n’étaient pas déjà assez délicates, si vous avez un nom pluriel, et qu’il appartient au cas datif (parce que c’est l’objet indirect), vous devez ajouter « n » à la fin du nom (sauf si le mot se termine déjà par un « n » ou un « s »).

Regardons le mot pluriel « enfants » (die Kinder) comme exemple.

Si enfants est le sujet de la phrase (nominatif), on utilise le mot die.

Die Kinder singen

Les enfants chantent.

Si enfants est l’objet direct (cas accusatif), ça reste die:

Ich sehe die Kinder.

Je vois les enfants.

Mais, si enfants est l’objet indirect…. BOOM, ça change ! Non seulement die devient den, mais il faut aussi ajouter un « n » au mot parce qu’il ne se terminait pas par -n ou -s.

Der Mann gibt den Kindern das Buch

L’homme donne le livre aux enfants.

(Rappelez-vous que les enfants sont l’objet indirect dans cette phrase, car ils ne font que recevoir passivement le livre. L’homme fait l’action, le livre est la chose donnée, et ces enfants reçoivent le livre sans avoir à faire le moindre travail. Ce sont eux les datifs paresseux dans cette phrase.)

Donnons un tour de roue : Phrases d’exemple avec le cas datif

D’accord. Mettons tout ça ensemble et voyons comment ça se passe dans une phrase.

der Mann
(Nom masculin)

Ich gebe dem Mann das Buch.
Je donne le livre à l’homme.

der devient dem. (N’oubliez pas que l’homme ne fait que traîner pendant que je fais tout le travail pour obtenir le livre. Il est un datif paresseux).

das Kind
(Nom neutre)

Ich gebe dem Kind das Buch.
Je donne le livre au gamin.

das devient dem.
(Cet enfant paresseux ! Utilisez le « datif paresseux »)

die Frau
(Nom féminin)

Ich gebe der Frau das buch.
Je donne le livre à la femme.

die devient der.

die Kinder
(Nom pluriel)

Ich gebe den Kindern das Buch.
Je donne le livre aux enfants.

die devient den.
(Et on ajoute un -n à la fin de kinder.)
die Chefs
(Nom pluriel)

Ich gebe den Chefs das Buch.
Je donne le livre aux patrons.

die devient den.
(Attention ! Nous n’avons pas besoin d’ajouter un -n supplémentaire si le mot se termine par « n » ou « s ».)

Intermission : Vous avez raison – c’est difficile.

Je veux faire une petite pause ici juste pour offrir un peu de réconfort.

Ne vous sentez pas mal si vous trouvez cela vraiment difficile à envelopper votre tête. C’est l’une des parties les plus difficiles de l’apprentissage de l’allemand et même les meilleurs étudiants ont besoin de beaucoup de pratique.

Alors que l’accusatif et le nominatif étaient assez simples, le datif a aussi tendance à être plus difficile à apprendre parce que le mot que vous associez habituellement au masculin, der, est maintenant ce que nous utilisons pour le féminin. Et le nouveau mot que nous venons de mémoriser pour l’accusatif, den, est maintenant ce que nous utilisons pour le pluriel.

On a l’impression d’être allé à un dîner, d’avoir appris qui est tout le monde, et que tout le monde décide de changer de nom juste pour vous embêter. Arrrgh!

Ça aide si vous commencez à écouter des conversations allemandes et à lire des histoires allemandes. C’est une de ces choses où plus vous le voyez, plus ça commencera à avoir du sens. Mais attendez-vous aussi à ce que cela prenne un peu de temps pour vous imprégner, et ne vous culpabilisez pas si vous ne « comprenez » pas tout de suite.

Malheureusement, il n’est pas vraiment possible de simplement mettre les « cas » allemands sur la pile trop difficile et de les ignorer. Si vous le faites, vous courez le risque réel de dire des choses bizarres, comme:

  • « La soupe à la tomate a mangé l’homme », ou…
  • « Pouvez-vous aider le train à trouver mon ami ? »

Cela vaut la peine de prendre le temps de s’agripper et de mémoriser les tables. Faites-vous des cartes flash. Vous y arriverez !

Datif partie 2 : Prépositions datives

Le cas datif n’est pas seulement utilisé pour les objets indirects (ou les choses qui reçoivent passivement quelque chose, ou qui traînent paresseusement dans une phrase).

Il y a d’autres endroits où il apparaît dans la langue allemande.

Comme nous l’avons vu lorsque nous avons parlé du cas accusatif, il y a certains mots de connexion (prépositions) qui indiquent toujours que le datif doit être utilisé pour la chose suivante dans la phrase.

Lorsque vous voyez l’un de ces mots, cela signifie que cela n’a pas d’importance si le nom suivant est un objet direct, un objet indirect, ou un sujet. Cela n’a même pas d’importance. S’il suit un de ces mots, il doit toujours utiliser le cas datif.

Prépositions datives

aus
(de / hors)

Ich komme aus der Schweiz.
Je viens de Suisse.
(La Suisse est féminine – die Schweiz se change en der Schweiz.)

außer
(sauf pour)

Alle sprechen Deutsch außer dem Mann.
Tout le monde parle allemand sauf l’homme.
(L’homme est masculin – der Mann se change en dem Mann.)

bei
(avec / par)
Contraction courante : bei + dem = beim

Er wohnt bei der Frau.
Il vit avec la femme.
(Femme est féminin – die Frau se change en der Frau.)

mit
(avec)

Ich spreche mit der Frau.
Je parle avec la femme.
(Encore une fois- die Frau se change en der Frau.)

nach
(après / vers)

Nach dem Konzert, gehen wir.
Après le concert, nous allons.

Ich gehe nach dem Konzert.
Je vais au concert.
(Concert est neutre – das Konzert devient dem Konzert.)

seit
(depuis / pour)

Wir kennen uns schon seit der Konferenz.
Nous nous connaissons depuis la conférence.
(La conférence est féminine – die Konferenz devient der Konferenz.)

Von
(par / de)
Contraction courante :
von + dem = vom

Ich kann Opa von der Arbeit abholen.
Je peux aller chercher grand-père au travail.
(Travail est féminin – die Arbeit devient der Arbeit.)

zu
(à)
Contraction courante:
zu + dem = zum
zu + der = zur

Ich gehe zum Arzt.
Je vais chez le docteur.
(Docteur est masculin – der Arzt se transforme en dem Arzt. Puis « zu dem Arzt » se contracte en « zum Arzt »).

Si vous avez du mal à vous souvenir de ces prépositions datives, voici une vidéo avec une petite chansonnette qui vous aidera. (Faites-moi confiance !)

aus – außer – bei – mit – nach -seit – von – zu

Vous trouvez ça chouette ? Partagez-le avec vos amis !

.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.