Cuando éramos niños, la mayoría de nosotros recordamos haber aprendido las cinco «W»: quién, qué, cuándo, dónde y por qué.
Fácil, ¿verdad?
Bueno, lo de fácil es discutible, sobre todo cuando se trata de «qué» en francés.
A pesar de que es una de las primeras cosas que aprendemos como estudiantes de idiomas, la mayoría de nosotros no somos conscientes de que las raíces del dominio del «qué» son mucho más profundas en el terreno intermedio y avanzado.
Pero no tenemos que enterrarnos vivos en la gramática pesada.
Simplifiquemos y echemos un vistazo rápido a las diferentes formas en que se expresa «qué» en francés.
Si llegas hasta el final, ¡apuesta a que te enviaré una galleta virtual!
Descarga: Esta entrada del blog está disponible en un cómodo y portátil PDF que puedes llevar a cualquier parte. Haga clic aquí para obtener una copia. (Descargar)
- Algunas cosas a tener en cuenta primero sobre «What» en francés
- Cómo usar el «qué» francés como el «qué» inglés.
- La palabra francesa para «Which»
- Quel como exclamación
- Cómo usar «What» como palabra interrogativa
- Cómo usar «qué» en medio de una frase
- Cómo usar «What» solo, con preposiciones o al final de una frase
- Cómo usar «qué» con la preposición de
Algunas cosas a tener en cuenta primero sobre «What» en francés
Es importante tener en cuenta que no hay una traducción exacta del «what» inglés al «what» francés. Puede interrogar como un policía malo, describir como un narrador e incluso moverse libremente dentro de una frase como la reina en el ajedrez. Como estudiantes de francés, una vez que entendemos esto, todo cambia.
En inglés, estamos bastante acostumbrados a usar la palabra «what» sin ton ni son y, por ello, pensamos que «what» es sólo una cosa.
Bueno, odio tener que decírtelo, pero no lo es.
A partir de este momento, tanto en este artículo como en el mundo real del aprendizaje de idiomas, suelta tus inhibiciones y deja tu «qué» anglófono en la puerta.
Hacer esto permitirá que tu cerebro acepte mejor otras posibilidades lingüísticas. También estarás menos tentado a traducir, lo que, como veremos, rara vez funciona.
Si quieres escuchar a los hablantes nativos de francés usar «qué» en francés en sus diferentes construcciones, FluentU tiene mucho contenido del mundo real.
También encontrarás listas de vocabulario y pruebas cortas que te proporcionarán lo más parecido a una inmersión lingüística en persona.
Pero antes de que puedas empezar a practicar, primero tienes que aprender lo básico del «qué» francés.
Así que, ¡allá vamos!
Cómo usar el «qué» francés como el «qué» inglés.
¿Te has encontrado alguna vez al borde de un mini-ataque cuando la pregunta que quieres hacer o la frase que quieres decir en francés incluye «qué?»
Entras pensando que conoces la palabra para «qué» pero luego no te suena del todo bien en la cabeza.
Y entonces procedes a no decir nada en absoluto (y a revolcarte en un helado) o piensas: «Puedo evitarlo», y haces algún extraño desvío lingüístico que incita a una sonrisa forzada de tu interlocutor.
¡Pues no estás solo amigo mío!
En inglés, es habitual utilizar «what» antes de un sustantivo, como en «What is your favorite film?»
Pero en francés, hay que pensar «which» como en «Which is your favorite film?»
La palabra francesa para «Which»
La palabra francesa para «which» es quel, y cambia de forma dependiendo de si el sustantivo que sigue es masculino, femenino, singular o plural.
- Masculino: Quel
- Quel est son nom? (¿Cómo se llama?)
- Femenino: Quelle
- Quelle est la date d’aujourd’hui? (¿Cuál es la fecha de hoy?)
- Masculino plural: Quels
- Quels son les avantages d’habiter en ville? (¿Cuáles son las ventajas de vivir en la ciudad?)
- Femenino plural: Quelles
- Quelles sont tes qualités personnelles? (¿Cuáles son tus cualidades personales?)
Quel como exclamación
Quel también se utiliza cuando queremos hacer una exclamación como, por ejemplo, «¡Qué casa tan bonita!»
No sé a ti, pero a mí me da un aire a Caperucita Roja. Así que la próxima vez que vayas a la casa de tu abuela en el bosque y notes que tiene los dientes un poco más grandes de lo habitual, sabrás decir: «Quelles grandes dents!» (¡Qué dientes tan grandes!)
Un punto extra es que la pronunciación de quel y sus variantes no cambian, ¡sólo la ortografía!
Cómo usar «What» como palabra interrogativa
Que. Tan simple. Tan mortal.
¿Por qué? Porque a la hora de hacer una pregunta a veces «qué» puede resultar confuso, a pesar de que al principio parece sencillo.
Que es tu compañero de viaje cuando quieres hacer una pregunta «qué» en francés. También suele ir seguido de est-ce qui o est-ce que.
El que debes usar depende de si que va seguido de un sujeto o de un objeto.
- Sujeto: ¿Qu’est-ce qui se passe? (¿Qué está pasando?)
- Objeto: Qu’est-ce que vous voulez? (¿Qué quieres?)
Recuerda que cuando que va seguido de la vocal «e» es necesario suprimir la última «e» en que y añadir un apóstrofe.
Que también puede ir solo, y gracias a la inversión (por ejemplo, el intercambio de un pronombre y un verbo), podemos verlo en todo su esplendor:
Que fais-tu aujourd’hui? (¿Qué haces hoy?)
Cómo usar «qué» en medio de una frase
Hay veces en que «qué» no es necesario al principio o al final de una frase, sino en medio. Es como el relleno de un sándwich o, en términos gramaticales, la conexión de dos cláusulas.
Como ya hemos visto est-ce qui y est-ce que en relación con el sujeto y el objeto de una frase, podemos respirar tranquilos, ya que esto sigue exactamente el mismo principio. La única diferencia es que vamos a coger nuestro cuchillo para sándwiches y cortar la parte est.
Ahora nos quedan ce qui y ce que.
- Cuando «qué» es el sujeto de la cláusula relativa:
- On ne sait pas ce qui va se passer. (No sabemos lo que va a pasar.)
- Cuando «qué» es el objeto de la cláusula de relativo:
- ¡Muestra-moi ce que tu as trouvé! (¡Muéstrame lo que has encontrado!)
De nuevo, esto requiere mucha práctica, así que no te castigues si te cuesta!
Cómo usar «What» solo, con preposiciones o al final de una frase
Quoi también significa «qué», y siempre que quieras decirlo solo como en la exclamación, «¡Qué!», el equivalente en francés es «quoi!»
Hay que tener en cuenta que quo no se debe utilizar en situaciones de cortesía o formales cuando no se ha escuchado algo que alguien ha dicho.
Quoi también puede ser «qué» al final de una frase.
Il voit quoi? (¿Qué ve?)
De nuevo, esto es informal y debe ejercerse con cuidado dependiendo de su situación.
Cuando se usa «qué» con una preposición, la preposición va primero y luego quoi.
De quoi s’agit-il? (¿De qué se trata?)
Je me demande à quoi elle pense. (Me pregunto en qué está pensando.)
Cómo usar «qué» con la preposición de
Si sigues conmigo, ¡felicidades por aguantar toda esta dura gramática!
A veces «qué» después de una preposición no es quoi sino ce dont.
Ce dont se usa para verbos que usan de para introducir un pronombre de objeto indirecto.
Digamos que quiero expresar esto en inglés: Quiero esta televisión. Es lo que quiero.
En francés, esto se convierte en: J’ai envie de cette télévision. C’est ce dont j’ai envie.
Como he mencionado anteriormente, dominar cómo decir «qué» en francés llevará tiempo. Pero ya has empezado con buen pie.
El «qué» en francés es en cierto modo parte de un panorama mucho más amplio porque para dominarlo realmente (en todas sus formas) necesitas tener un buen conocimiento de las preposiciones y la sintaxis francesas, entre otras cosas. Pero, ¡eso es para otro día!
Sophie McDonald es una escritora de contenidos independiente con una gran pasión por la escritura y los idiomas. Puedes encontrar su página de Twitter aquí, donde lo más probable es que hable de escritura e idiomas.
Descarga: Esta entrada del blog está disponible en un cómodo y portátil PDF que puedes llevar a cualquier parte. Haga clic aquí para obtener una copia. (Descargar)
Si te ha gustado este post, algo me dice que te va a encantar FluentU, la mejor forma de aprender francés con vídeos del mundo real.
¡Experimenta la inmersión en francés online!