子供の頃、私たちの多くは5つのW-who, what, when, where, whyを学んだことを覚えています。
簡単でしょ?
言語学習者として最初に学ぶことの1つであるにもかかわらず、私たちのほとんどは、「何を」をマスターすることの根が中級や上級の土壌にもっと深く入り込んでいることに気づいていないのです。
しかし、重い文法に生き埋めになる必要はありません。
単純化して、フランス語で「何」が表現されるさまざまな方法を簡単に見てみましょう。
最後までたどり着いたら、私はあなたに仮想クッキーを送ることに賭けます!
ダウンロードする。 このブログ記事は、どこにでも持ち運べる便利なPDFとして提供されています。 こちらをクリックしてください。 (ダウンロード)
フランス語の「何」について最初に考えるべきいくつかのこと
英語の「何」をフランス語の「何」に正確に翻訳することはできないことを覚えておくことが重要です。
「何」は文法的にマルチタスカーなのです。 悪代官のように尋問し、ストーリーテラーのように説明し、さらにはチェスのクイーンのように文の中を自由に動き回ることができるのです。
英語では、”what” という単語を自由に使うことに慣れてしまい、そのために “what” はただ一つのものだと考えてしまうのです。
この点から、この記事でも、実際の言語学習の世界でも、抑制を解いて、英語圏の「何」をドアに置いたままにしてください。
フランス語のネイティブスピーカーが、フランス語で「何」をさまざまな構成で使うのを聞きたいなら、FluentUにはたくさんの実世界的なコンテンツがあります。
でも、練習を始める前に、まずはフランス語の「何」の基本を学ぶ必要があります。
フランス語の「どれ」を英語の「何」として使う方法
フランス語で聞きたいことや言いたいことに「何」が含まれていると、プチブレーク寸前になったことはありませんか?「
「何」を表す単語を知っているつもりで行ったのに、頭の中ではまったく正しく聞こえない。
そして、まったく何も言わないか(そしてアイスクリームにかぶりつく)、「これを回避できる」と考え、変な言語的回り道をして、相手の無理な笑顔を誘う。
英語では “What is your favorite film?” のように名詞の前に “what” を使うのが一般的ですが、フランス語では “Which is your favorite film?” のように “which” を考えなければなりません。”
「どれ」を表すフランス語
「どれ」を表すフランス語はquelで、後に続く名詞が男性名詞か女性名詞か、単数か複数かによって形を変えます
- 男性名詞。 Quel
- Quel est son nom? (彼の名前は?)
- 女性的なもの。 Quelle
- Quelle est la date d’aujourd’hui? (今日の日付は?)
- 男性名詞の複数形です。 Quels
- Quels sont les avantages d’habiter en ville? (町に住む利点は何ですか?)
- 女性的な複数形です。 Quelles
- Quelles sont tes qualités personnelles? (あなたの個人的な資質は何ですか?)
Quel as an Exclamation
Quel は、「なんて美しい家!」
あなたはどうかわかりませんが、私はここで赤ずきんの雰囲気を感じています。 今度、森の中のおばあちゃんの家に行ったとき、おばあちゃんの歯がいつもより少し大きいことに気づいたら、”Quelles grandes dents!” と言えばいいことがわかりますね。 (What big teeth!)
ボーナスポイントは、quelとその変化形の発音は変わらず、スペルだけが変わることです!
「何」を疑問詞として使う方法
Queです。 とてもシンプル。 だから致命的。
なぜか?
Que は、フランス語で「何」という質問をしたいときに、頼りになる単語です。 また、この後にest-ce quiやest-ce queが続くのが一般的です。
queの後に主語が続くか、目的語が続くかによって、使い分けが必要です。 Qu’est-ce qui se passe? (何が起こっているのか?)
- Object: Qu’est-ce que vous voulez? (何が欲しい?)
queの後に母音eが続くときは、queの最後のeを落としてアポストロフィをつける必要があることを覚えておいてください。
queはそれ自体で立つこともでき、反転(例:代名詞と動詞を入れ替える)のおかげで、その栄光を見ることができます:
Que fais-tu aujourd’hui? (What are you doing today?)
How to Use “What” in the Middle of a Sentence
Whatが文頭や文末でなく、文中に必要な場合もあるのです。 サンドイッチの具のようなもので、文法的には2つの節をつなぐものです。
文の主語と目的語に関連して、est-ce qui と est-ce que をすでに見てきましたので、まったく同じ原理で、安堵のため息をつくことができます。
We’re left with ce qui and ce que.
- When “what” is the subject of the relative clause:
- On ne sait pas ce qui va se passer.は、estの部分をナイフで切り取ってしまうという点だけです。 (何が起こるかわからない)
- 「何」が関係詞節の目的語の場合:
- Montre-moi ce tu as trouvé! (あなたが見つけたものを見せて!)
繰り返しますが、これはかなりの練習が必要ですので、苦労していても自分を責めないでください!
「何」を単独で、前置詞と共に、あるいは文末に使う方法
Quoi も「何」の意味で、「何!」のように単独で言いたい時はいつでも、このように言うのです。「
Quoi は文末で「何」と言うこともできます。
Il voit quoi? (What does he see?)
繰り返しますが、これはインフォーマルで、状況に応じて注意してください。
「何」が前置詞とともに使われる場合、前置詞が先に来て、次にquoiが来ます。
De quoi s’agit-il? (それは何についてですか?)
Je me demande à quoi elle pense. (彼女は何を考えているのだろう)
前置詞Deを使った「何」の使い方
まだ付き合ってくれている人は、この厳しい文法にずっと耐えてきて、おめでとう!(笑)
前置詞の後の「何」は、quoiではなくce dontの場合もあります。
ce dontは、deを使って間接目的代名詞を導入する動詞に使います。
例えばこれを英語で表現するとしましょう。 私はこのテレビが欲しいです。
これをフランス語で表現すると、こうなります。 J’ai envie de cette télévision. C’est ce dont j’ai envie.
前にも述べたように、フランス語で「何」の言い方をマスターするには、時間がかかります。 しかし、あなたは今、素晴らしいスタートを切っています!
フランス語の「何」は、ある意味、より大きな絵の一部であり、本当にそのコツをつかむためには(すべての形で)、他のものの中でフランス語の前置詞と構文をよく理解する必要があるからです。 しかし、それはまた別の機会に!
Sophie McDonaldはフリーランスのコンテンツライターで、文章と言語に対する情熱に燃えています。 彼女のTwitterはこちらです。ここでは、たいてい文章と言語について話しています。 このブログの記事は、どこにでも持ち運べる便利なPDFとして提供されています。 こちらをクリックして入手してください。 (ダウンロード)
この記事を気に入っていただけたなら、FluentUを気に入っていただけると思います。実際の動画を使ってフランス語を学ぶ最高の方法です。