- Încă un caz pentru drum! Faceți cunoștință cu cazul „dativ” – cel mai leneș dintre toate cazurile!
- Apărați-vă de Bratwürste, sunteți pe cale să învățați…
- Mai multe părți de propoziție
- Dativul partea 1: Obiecte indirecte
- Acum respirați adânc, e pe cale să o luăm razna
- Substantive la plural în cazul dativ: Dă-mi un -n!
- Să facem o încercare: Exemple de propoziții cu cazul dativ
- Intermisie: Aveți dreptate – este greu.
- Dativul partea 2: Prepozițiile în dativ
- Prepoziții la dativ
- Crezi că e frumos? Împărtășește-l cu prietenii tăi!
Încă un caz pentru drum! Faceți cunoștință cu cazul „dativ” – cel mai leneș dintre toate cazurile!
Apărați-vă de Bratwürste, sunteți pe cale să învățați…
- Cum să recunoașteți „obiectul indirect” într-o propoziție (și ce să faceți când îl găsiți!)
- Mai multe cazuri! De data aceasta ne vom uita la cazul „dativ”
- Prepozițiile la dativ – adică situațiile în care trebuie să folosiți cazul dativ
O scurtă notă: Dacă nu ați verificat deja lecția anterioară despre cazul nominativ și cazul acuzativ, începeți de acolo. (Veți dori să le abordați mai întâi.)
După aceea, veți fi gata să vă ocupați de cazul dativ!
Mai multe părți de propoziție
În ultima lecție v-am prezentat aceste părți de propoziție:
- Subiect: Cine/ceea ce face acțiunea
- Verb: Acțiunea
- Obiect direct: Cine/ce este afectat de acțiune (sau cum îmi place mie să spun, ce este „verbalizat”?)
Pentru a înțelege cazul dativ, trebuie să mai adăugăm o parte:
- Obiect indirect: Cine/ceea ce primește pasiv acțiunea sau doar stă în propoziție, fără să facă nimic?
Ce naiba vrem să spunem cu asta? Iată câteva propoziții care să ilustreze ce vrem să spunem prin „pur și simplu întinde mâna fără să facă nimic”:
- Jens cântă la acordeon pentru prietena lui.
(Cine/ce anume face acțiunea?)
(Acțiunea)
(Ce este „verbalizat”?)
(se cântă la acordeon)
(Ce primește pasiv acțiunea, sau doar stă pe loc?)
- Am dat cheile prietenului meu
(Cine/ce face acțiunea?)
(The action)
(What is being „verbed”?)
(cheile sunt date)
(Ce primește pasiv acțiunea, sau doar stă deoparte?)
- Mary i-a deschis ușa bătrânului.
(Cine/ce face acțiunea?)
(Acțiunea)
(Ce este „verbalizat”?)
(ușa a fost deschisă)
(Ce primește pasiv acțiunea, sau doar stă deoparte?)
Ok, acum încearcă tu câteva. Uită-te la propoziția de exemplu. Identificați subiectul, acțiunea, obiectul direct și obiectul indirect. Apoi dă click pe propoziție pentru a vedea dacă ai avut dreptate!
Verb: citește
Obiectul direct: o carte
Obiect indirect: băiatul
Verb: explained
Obiect direct: the problem
Obiect indirect: the student
Verb: a trimis
Obiect direct: scrisoarea
Obiect indirect: biroul
(Ha ha ha! Ăsta e înșelător! În această propoziție nu a existat un subiect. Acesta este un lucru care se poate întâmpla. Ți-ai dat seama de asta?)
Genial! Acum că știi să identifici obiectele directe și indirecte, hai să vorbim despre cazul dativ.
Dativul partea 1: Obiecte indirecte
Ai învățat deja că folosim cazul nominativ pentru subiectul propoziției și cazul acuzativ pentru obiectul direct al propoziției.
Ei bine, iată a treia piesă a puzzle-ului: Dacă există un obiect indirect într-o propoziție, acesta trebuie să fie în cazul dativ.
- Bărbatul le citește o carte copiilor
Ar putea ajuta să vă amintiți acest caz ca fiind Dativul leneș.
Acum respirați adânc, e pe cale să o luăm razna
Atunci cum arată cazul dativ?
Rețineți, arătăm „cazul” unui substantiv în germană de obicei prin schimbarea „cuvintelor mici” care apar în fața substantivului, cum ar fi der/die/das.
Aruncă o privire la cuvintele pentru „the” pe care le folosim în cazul dativ:
(Subiectul propoziției)
der
das
die
die
(Obiectul direct al propoziției)
den
das
die
die
(Obiectul indirect al propoziției)
dem
dem
.
der
den
(+n atașat substantivului)
Îți amintești, probabil, că cazurile nominativ și acuzativ erau foarte asemănătoare. Singurul cuvânt care s-a schimbat în grafic a fost masculinul. Easy peasy.
Dar în cazul dativ, TOATE cuvintele se schimbă. Asta înseamnă că avem mai multe de memorat. Boooo.
În plus, există o regulă suplimentară ciudată pentru plural:
Substantive la plural în cazul dativ: Dă-mi un -n!
De parcă lucrurile nu erau deja destul de complicate, dacă aveți un substantiv la plural, iar acesta aparține cazului dativ (pentru că este obiectul indirect), trebuie să adăugați „n” la sfârșitul substantivului (cu excepția cazului în care cuvântul se termină deja cu un „n” sau un „s”).
Să ne uităm la cuvântul plural „copii” (die Kinder) ca exemplu.
Dacă copiii sunt subiectul propoziției (nominativ), folosim cuvântul die.
Dacă copii este obiectul direct (cazul acuzativ), rămâne die:
Dar, dacă copii este obiectul indirect… BOOM, se schimbă! Nu numai că die devine den, dar trebuie să adăugăm și un „n” la cuvânt, pentru că nu s-a terminat în -n sau -s.
(Amintiți-vă că copiii sunt obiectul indirect în această propoziție, pentru că ei doar primesc pasiv cartea. Omul face acțiunea, cartea este lucrul care este dat, iar acei copii primesc cartea fără a trebui să facă vreo muncă. Ei sunt dativii leneși în această propoziție.)
Să facem o încercare: Exemple de propoziții cu cazul dativ
Drept. Să punem toate astea împreună și să vedem cum se desfășoară într-o propoziție.
(substantiv masculin)
Ii dau omului cartea.
(Substantiv neutru)
Ii dau copilului cartea.
(Acel copil leneș! Folosește „dativul leneș”)
(Substantiv feminin)
Ii dau femeii cartea.
(Substantiv la plural)
Ii dau copiilor cartea.
(Și adăugăm un -n la sfârșitul lui kinder.)
(Substantiv la plural)
Ii dau șefilor cartea.
(Atenție! Nu trebuie să adăugăm un -n suplimentar dacă cuvântul se termină în „n” sau „s”.)
Intermisie: Aveți dreptate – este greu.
Vreau să fac o mică pauză aici doar pentru a oferi puțină liniște.
Nu vă simțiți prost dacă vi se pare foarte greu de înțeles. Este una dintre cele mai dificile părți ale învățării limbii germane și chiar și cei mai buni studenți au nevoie de multă practică.
În timp ce acuzativul și nominativul au fost destul de simple, dativul tinde, de asemenea, să fie mai greu de învățat, deoarece cuvântul pe care îl asociați de obicei cu masculinul, der, este cel pe care îl folosim acum pentru feminin. Iar noul cuvânt pe care tocmai l-am memorat pentru acuzativ, den, este acum cel pe care îl folosim pentru plural.
Se simte ca și cum te-ai dus la o cină, ai învățat cine este toată lumea, iar apoi toată lumea decide să schimbe numele doar ca să se pună cu tine. Arrrgh!
Ajută dacă începi să asculți conversații germane și să citești povești germane. Este unul dintre acele lucruri pe care cu cât le vezi mai mult, cu atât mai mult vor începe să aibă sens. Dar, de asemenea, așteptați-vă să vă ia ceva timp să vă pătrundă și nu vă învinovățiți dacă nu „înțelegeți” imediat.
Din păcate, nu este cu adevărat posibil să puneți pur și simplu „cazurile” germane la grămada de „prea greu” și să le ignorați. Dacă o faci, riști cu adevărat să spui niște lucruri ciudate, cum ar fi:
- „Supa de roșii l-a mâncat pe om”, sau…
- „Poți ajuta trenul să îl găsească pe prietenul meu?”
Merită să îți faci timp să te apleci și să memorezi tabelele. Fă-ți niște fișe. Vei ajunge acolo!
Dativul partea 2: Prepozițiile în dativ
Cazul dativ nu este folosit doar pentru obiectele indirecte (sau lucrurile care primesc ceva în mod pasiv, sau care doar stau leneș într-o propoziție).
Există și alte locuri în care apare în limba germană.
La fel cum am văzut când am vorbit despre cazul acuzativ, există câteva cuvinte de legătură (prepoziții) care indică întotdeauna că dativul trebuie folosit pentru următorul lucru din propoziție.
Când vedeți oricare dintre aceste cuvinte, înseamnă că nu contează dacă următorul substantiv este un obiect direct, un obiect indirect sau un subiect. Nici măcar nu contează. Dacă urmează unul dintre aceste cuvinte, trebuie să folosească întotdeauna cazul dativ.
Prepoziții la dativ
(from / out)
Vin din Elveția.
(Elveția este feminin – die Schweiz se schimbă în der Schweiz.)
(except for)
Toată lumea vorbește germană cu excepția bărbatului.
(Man este masculin – der Mann se schimbă în dem Mann.)
(with / by)
Contracție comună: bei + dem = beim
El locuiește cu femeia.
(Woman este feminin – die Frau se schimbă în der Frau.)
(cu)
Vorbesc cu femeia.
(Din nou – die Frau se schimbă în der Frau.)
(after / to)
După concert, mergem.
Mă duc la concert.
(Concertul este neutru – das Konzert devine dem Konzert.)
(since / for)
Ne cunoaștem de la conferință.
(Conferința este la feminin – die Konferenz devine der Konferenz.)
(de / de)
Contracție comună:
von + dem = vom
Pot să-l iau pe bunicul de la serviciu.
(Work este la feminin – die Arbeit devine der Arbeit.)
(to)
Contracție comună:
zu + dem = zum
zu + der = zur
Mă duc la doctor.
(Doctor este masculin – der Arzt se transformă în dem Arzt. Apoi „zu dem Arzt” se contractează în „zum Arzt”).
Dacă aveți probleme în a vă aminti aceste prepoziții de dativ, iată un videoclip cu o mică șansoneta care vă va ajuta. (Ai încredere în mine!)
aus – außer – bei – mit – nach -seit – von – zu
Crezi că e frumos? Împărtășește-l cu prietenii tăi!
.