Como crianças, a maioria de nós se lembra de aprender os Cinco Ws – quem, o quê, quando, onde e por quê.
Fácil, certo?
Bem, fácil é discutível, especialmente quando se trata de “o quê” em francês.
Embora seja uma das primeiras coisas que aprendemos como aprendizes de línguas, a maioria de nós desconhece que as raízes de dominar “o quê” vão muito mais fundo em solo intermédio e avançado.
Mas não temos que nos enterrar vivos em gramática pesada.
Vamos simplificar e dar uma olhada rápida nas diferentes maneiras que “o que” é expresso em francês.
Se você chegar até o fim, você pode apostar que lhe enviarei um cookie virtual!
Download: Este post do blog está disponível como um PDF conveniente e portátil que você pode levar para qualquer lugar. Clique aqui para obter uma cópia. (Download)
- Um Poucas Coisas a Considerar Primeiro Sobre “O Que” em Francês
- Como usar o francês “Which” como o inglês “What”
- A palavra francesa para “Which”
- Quel as an Exclamation
- Como usar “O quê” como Palavra de Pergunta
- Como usar “O que” no meio de uma frase
- Como usar “o quê” por si só, com Preposições ou no final de uma frase
- Como usar “O quê” com a Preposição De
Um Poucas Coisas a Considerar Primeiro Sobre “O Que” em Francês
É importante ter em mente que não há uma tradução exata do inglês “o que” para o francês “o que”.”
“O que” é um multitarefa gramatical. Ele pode interrogar como um policial mau, descrever como um contador de histórias e até mover-se livremente dentro de uma frase como a rainha do xadrez. Como aprendizes de francês, uma vez que entendemos isso, tudo muda.
Em inglês, nós nos acostumamos bastante a usar a palavra “what” tudo intencionalmente nulo e por causa disso, pensamos que “what” é apenas uma coisa.
Bem, eu odeio quebrar isso para você, mas não é.
A partir deste ponto, tanto neste artigo como no mundo real da aprendizagem de línguas, largue as suas inibições e deixe o seu anglófono “o quê” à porta.
Fazer isto permitirá ao seu cérebro ser mais acolhedor com outras possibilidades linguísticas. Você também será menos tentado a traduzir, o que, como veremos, raramente funciona.
Se você quiser ouvir falantes nativos de francês usando “o que” em francês em suas muitas construções diferentes, a FluentU tem muito conteúdo do mundo real.
Você também encontrará listas de vocabulário e pequenos questionários que lhe fornecerão as próximas melhores coisas para a imersão na língua em pessoa.
Mas antes de começar a praticar, você primeiro precisa aprender o básico do francês “o quê”
Então, aqui vamos nós!
Como usar o francês “Which” como o inglês “What”
Você já se viu à beira de uma mini quebra quando a pergunta que você quer fazer ou a frase que você quer dizer em francês inclui “what?”
Você entra pensando que sabe a palavra para “o quê” mas depois não soa bem na sua cabeça.
E depois ou não diz nada (e vai chafurdar em sorvete) ou pensa: “Eu posso contornar isso”, e faz um estranho desvio linguístico que incita um sorriso forçado da pessoa com quem você está falando.
Bem, você não está sozinho, meu amigo!
Em inglês, é comum usar “o quê” antes de um substantivo, como em, “Qual é seu filme favorito?”
Mas em francês, você tem que pensar “qual” como em, “Qual é seu filme favorito?”
A palavra francesa para “Which”
A palavra francesa para “which” é quel, e muda de forma dependendo se o substantivo que segue é masculino, feminino, singular ou plural.
- Masculino: Quel
- Quel est son nom? (Qual é o nome dele?)
- Feminino: Quelle
- Quelle est la date d’aujourd’hui? (Qual é a data de hoje?)
- Masculino plural: Quels
- Quels sont les avantages d’habiter en ville? (Quais são as vantagens de viver na cidade?)
- Masculino plural: Quels
- Masculino plural: Quels
- Masculino plural: Quels Quelles
- Quelles sont tes qualités personnelles? (Quais são as suas qualidades pessoais?)
Quel as an Exclamation
Quel também é usado quando queremos fazer uma exclamação como, “Que casa bonita!”
Não sei quanto a si, mas estou a receber uma vibração do Capuchinho Vermelho aqui. Portanto, da próxima vez que fores à casa da tua avó na floresta e reparares que ela tem dentes ligeiramente maiores que o normal, saberás dizer: “Quelles grandes dents!” (Que dentes grandes!)
Um ponto bónus é que a pronúncia da quel e as suas variantes não mudam, apenas a ortografia!
Como usar “O quê” como Palavra de Pergunta
Que. Tão simples. Tão mortífero.
Porquê? Porque quando se faz uma pergunta às vezes “o quê” pode ficar confuso, apesar de parecer simples no início.
Que é o seu amigo quando quer fazer uma pergunta “o quê” em francês. Também é normalmente seguido por est-ce qui ou est-ce que.
O que você precisa usar depende se que é seguido por um assunto ou um objeto.
- Subjeto: Qu’est-ce qui se passe? (O que está acontecendo?)
- Objeto: Qu’est-ce que vous vous voulez? (O que você quer?)
Lembre que quando o que é seguido pela vogal “e” é necessário soltar o último “e” em que e adicionar um apóstrofo.
Que também pode ficar por si só – e graças à inversão (por exemplo, a troca de um pronome e verbo), podemos vê-lo em toda a sua glória:
Que fais-tu aujourd’hui? (O que você está fazendo hoje?)
Como usar “O que” no meio de uma frase
Há momentos em que “o que” não é necessário no início ou no final de uma frase, mas sim no meio. Como um preenchimento de sanduíche, ou em termos gramaticais ligando duas cláusulas juntas.
Desde que já tenhamos dado uma olhada em est-ce qui e est-ce que em relação ao assunto e objeto de uma frase, podemos respirar um suspiro de alívio, pois isso segue exatamente o mesmo princípio. A única diferença é que vamos pegar nossa faca sanduíche e cortar a parte est.
Ficamos agora com ce qui e ce que.
- Quando “o que” é o assunto da cláusula relativa:
- On ne sait pas ce qui va se passer. (Não sabemos o que vai acontecer.)
- Quando “o quê” é o objecto da cláusula relativa:
- Montre-moi ce que tu as trouvé! (Mostre-me o que você encontrou!)
Again, isto requer muita prática, então não se bata se estiver lutando!
Como usar “o quê” por si só, com Preposições ou no final de uma frase
Quoi também significa “o quê”, e sempre que você quiser dizer por si só como na exclamação, “O quê!” o equivalente em francês é “quoi!”
De notar que o quoish não deve ser usado em situações educadas ou formais quando você não ouviu algo que alguém lhe disse.
Quoi também pode ser “o quê” no final de uma frase.
Il voit quoi? (O que ele vê?)
Again, isto é informal e deve ser exercitado com cuidado dependendo da sua situação.
Quando “o quê” é usado com uma preposição, a preposição vem primeiro e depois quoi.
De quoi’s agit-il? (De que se trata?)
Je me demande à quoi elle pense. (Pergunto-me em que estará ela a pensar.)
Como usar “O quê” com a Preposição De
Se ainda estás comigo, parabéns por teres destacado toda esta gramática dura!
Por vezes “o quê” após uma preposição não é quoi mas ce dont.
Ce dont é usado para verbos que usam de para introduzir um pronome de objeto indireto.
Vamos dizer que eu quero expressar isto em inglês: Eu quero esta televisão. É o que eu quero.
Em francês, isto torna-se: J’ai envie de cette télévision. C’est ce dont j’ai envie.
Como mencionei anteriormente, dominar como dizer “o quê” em francês vai levar tempo. Mas, você está começando bem agora!
O “o que” francês é de certa forma parte de um quadro muito maior, porque para realmente entender (em todas as suas formas) você precisa ter uma boa compreensão das preposições e sintaxe francesas, entre outras coisas. Mas, isso é para outro dia!
Sophie McDonald é um escritor de conteúdo freelance com uma paixão ardente pela escrita e pelas línguas. Você pode encontrar sua página no Twitter aqui onde ela provavelmente estará falando sobre escrita e línguas.
Download: Este post do blog está disponível como um conveniente e portátil PDF que você pode levar para qualquer lugar. Clique aqui para obter uma cópia. (Download)
Se você gostou deste post, algo me diz que você vai adorar FluentU, a melhor maneira de aprender francês com vídeos do mundo real.
Experimente a imersão francesa online!
- Masculino plural: Quels Quelles
- Masculino plural: Quels