World Languages

A forma como celebramos a história tem uma forma fascinante de mudar ao longo do tempo. Estas mudanças podem nos dar uma visão do nosso imaginário coletivo. Por exemplo, vamos tomar Cinco de Mayo. É de conhecimento comum nos Estados Unidos que o nome desta celebração é espanhol para o quinto dia de Maio. Algumas pessoas podem saber que ela comemora uma batalha que ocorreu nessa data há muito tempo (1862). Alguns também podem saber que aconteceu na periferia de Puebla, e que os liberais mexicanos derrotaram os franceses, que estavam tentando invadir o país pela segunda vez em menos de 50 anos.

No México, as crianças em idade escolar são ensinadas sobre as pessoas corajosas que lutaram nesta batalha. Em particular, aprendemos sobre o General Ignacio Zaragoza, que conduziu as tropas do Ejército de Occidente à vitória naquele dia. Infelizmente, a vitória foi de curta duração. Meses depois, Napoleão III instituiu com sucesso uma monarquia europeia no México com Maximiliano de Habsburgo como Imperador. No entanto, a vitória de 5 de maio deu um sentido de dignidade a uma nação empobrecida, fragmentada e exausta. Não esqueçamos que o México tinha acabado de se tornar oficialmente um país independente umas quatro décadas antes em 1821 e foi forçado a entregar mais da metade de seu território em 1848 aos Estados Unidos depois da Guerra México-Americana.

Ao nos aproximarmos deste feriado, comecei a procurar os 890.000 itens das Coleções Digitais da NYPL por propriedades relacionadas ao Cinco de Mayo. No decorrer da minha pesquisa, encontrei imagens de uniformes usados por algumas das tropas de Saragoça. O que encontrei no volume 472 da Coleção Vinkhuijzen de Uniformes Militares, especialmente o do General Zaragoza, me parou no meu rastro. Curiosamente, a imagem na página 32 mostra um homem de pele clara com cabelos brancos de neve no rosto, num uniforme fortemente bordado a ouro, que lembra o exército do ditador Santa Anna de décadas anteriores. A legenda escrita à mão nesta aguarela original diz “Il Generale Saragozza, 1862, dall: “Ilustração Francaise” e assinada “Q. Cenni, 1906” (Figura 1).

Figure 1: Il generale Sagagozza. 1862. NYPL Digital Collections, Image ID: 76663

Uma imagem como esta torna-se totalmente intrigante quando comparada com os retratos de Saragoça encontrados nos livros de história: um homem jovem com feições mestiças, usando pequenos óculos com aros e conhecido pela austeridade de seus trajes (Figura 2).

Em contraste, as outras imagens das suas tropas, como Sargente di Fanteria ou Primo Caporale d’Artiglieria, mostram jovens de pele escura em uniformes modestos usando sandálias ou andando descalços (Figuras 3-5).

Figure 5: Lanciere. 1862. NYPL Digital Collections ID: 76662
Figure 4: Primo Caporale d’Artiglieria. 1862. NYPL Digital Collections ID: 76660
Figure 3: Sergente di Fanteria Divisione Saragozza. 1862.NYPL Digital Collections ID: 76657

Não pude deixar de especular que, talvez, Quinto Cenni, o artista italiano que criou a representação decididamente europeia do General Zaragoza estava a captar a sua interpretação do vitorioso arquétipo no imaginário colectivo ocidental daquela época. Por outro lado, talvez esta inconsistência fosse uma mera mistura clerical de nomes e ilustrações na altura em que foi encadernada ou legendada. Talvez, algum dia, um dos usuários da nossa biblioteca resolva este enigma.

Ainda a esta imagem única, fiz-me pensar sobre que outros fatos curiosos eu poderia compartilhar sobre este feriado, tantas vezes mal compreendido (não é, repito, não é, Dia da Independência Mexicana) e comercializado (veja a campanha publicitária da cerveja Corona: “Corona de Mayo, a Primeira Festa de Verão!) Eu também queria compartilhar esses fatos com um olhar voltado para a questão do que nos leva a nos envolvermos com a história? Por que nos vemos no passado e como nos identificamos com ele? Com isso em mente, e sem mais delongas, aqui estão cinco fatos surpreendentes sobre Cinco de Mayo

Five Surprising Facts About Cinco de Mayo

  1. As causas da invasão francesa foram bastante incerta: Os franceses estavam originalmente em aliança com a Grã-Bretanha e Espanha para invadir o México. Os três reivindicavam uma dívida nacional para com o atual governo mexicano depois que seu presidente pediu uma moratória de dois anos para se recuperar de uma guerra civil de três anos (Guerra de Reforma). Essa dívida era questionável, uma vez que foi negociada e gasta por administrações espúrias anteriores. O presidente Juárez convenceu a Grã-Bretanha e a Espanha a desistirem da ocupação, mas a França persistiu, apesar de seu saldo representar apenas 4% da dívida.
  2. Foi a primeira batalha telegrafada entre as cidades de Puebla e México (ao vivo, como diríamos agora): A 5 de Maio, entre as 10:45 e as 19:03, Saragoça enviou seis telegramas ao Ministro da Guerra e ao Presidente Benito Juárez a narrar os acontecimentos. O último sendo um pequeno e modesto relato de vitória:
“Sr. Presidente”. Estou muito satisfeito com o desempenho dos meus generais e soldados. Todos eles se comportaram bem. Os franceses aprenderam uma lição muito severa. Mas em honra da verdade direi que eles lutaram como bravos, a maioria morrendo nas trincheiras. Espero que tenha sido tudo de vez, Sr. Presidente. Desejo que a nossa querida pátria (patria), actualmente tão desgraçada, possa agora ser feliz e respeitada por todas as nações”. (Para texto original em espanhol ver Figura 6)

  1. O lado mexicano superou as desvantagens severas: O exército do Presidente Benito Juárez foi formado a partir da facção Liberal da Guerra pela Reforma, que era composta principalmente por voluntários, ferozes e resolutos, mas sem treinamento militar, armas antigas e muito poucos suprimentos. O Ejército de Oriente, uma divisão do Exército Mexicano, foi expressamente formado a partir de várias divisões regionais para enfrentar a bem oleada máquina de guerra das forças napoleônicas. A prova de sua enorme desvantagem está no pedido de Saragoça a um colega general por 2.000 pares de solas de sândalo (suelas de huarache), o que nos leva a supor que 2.000 de seus 5.000 homens estavam descalços. Outro exemplo foi a solução do Ministério da Guerra de pedir emprestadas pás aos locais para cavar trincheiras depois de Saragoça ter pedido estas ferramentas (Taibo, 2012, p. 515).
  2. O general era um homem do povo: O General Ignacio Zaragoza nasceu em 1828 na Baía de Espiritu Santo, no que era então o estado mexicano de Coahuila e Texas. Como muitos oficiais do Exército Liberal, ele não era um militar de carreira, mas alguém que tinha cortado os dentes no campo de batalha. A sua educação formal veio dos seus anos como seminarista. Ele era amado e altamente respeitado por companheiros do exército e civis por sua empatia, humildade e constante demanda por melhores condições de vida e treinamento para suas tropas. Como consequência das suas visitas regulares aos seus homens feridos e doentes, ele morreu de febre tifóide em Puebla quatro meses após a sua vitoriosa batalha. Em sua homenagem, o Presidente Juárez decretou nesse mesmo ano a mudança do nome da cidade para Heroica Puebla de Zaragoza. Em 2002, alguns políticos se propuseram voltar atrás neste decreto, mas não tiveram sucesso.
  3. Cinco de Mayo foi celebrado pelos mexicano-americanos muito antes de ser comercializado: É verdade que o movimento Chicano começou a comemorar o Cinco de Mayo na segunda metade do século XX. No entanto, de acordo com Hayes-Bautista, há evidências de que a comunidade mexicana na Califórnia começou a celebrar a vitória do Cinco de Mayo no mesmo ano em que ela ocorreu. Vários jornais mexicanos americanos, como La Voz de Méjico em São Francisco, Califórnia, publicaram relatos detalhados da façanha. O mesmo jornal noticiou no dia 7 de junho que uma celebração do Cinco de Mayo aconteceu no dia 22 de maio na cidade de Columbia, Califórnia. Os participantes brindaram à vitória de seus companheiros mexicanos e cantaram canções patrióticas (Hayes-Bautista, 2012, p. 61-64). É fácil entender por que Cinco de Mayo apelou e foi motivo de orgulho para uma comunidade que há pouco tempo fazia parte do mesmo país e também muito compreensível o apelo entre outros americanos, latinos ou não, que eram a favor de governos democráticos legítimos, contra o governo monárquico e a favor da liberdade, todos valores fundamentais na fundação de ambos os países, e talvez até mais significativos naquele momento em que a U. U.S. estava no meio da Guerra Civil.

No México, às vezes coçamos a cabeça e nos perguntamos porque Cinco de Mayo é uma celebração tão grande entre nossos irmãos e irmãs nos Estados Unidos. Como escrevi, nós nos envolvemos com a história quando podemos nos ver como parte dela. Apesar da comercialização desenfreada das férias, a recontagem das lutas contra os poderosos e os privilegiados, o desafio das expectativas e o triunfo sobre aqueles que vos desprezaram são narrativas que ressoam em ambos os lados da fronteira. Em última análise, é um feriado sobre o valor da compreensão e identificação com a nossa ascendência, a nossa história e a nossa história.

Recursos:

  • Echenique, R. (1894). Batalla del 5 de mayo de 1862 en Puebla: telegramas oficiaises relativos a la mencionada batalla. México: Eusebio Sánchez Editor.
  • Hayes-Bautista, D. (2012). El Cinco de Mayo: Uma Tradição Americana. Imprensa da Universidade da Califórnia. E-book disponível via JSTOR.
  • La Jornada de Oriente. (2002, 2 de agosto). Iniciativa del ayuntamiento de Puebla para modificar o nome oficial de esa ciudad. La Jornada Online, Cultura.
  • García, E., Nalda, E., Gonzalbo, P., Martínez, B., Hausberger, B., Mazín, Ó, Meyer, L. (2010). Nueva Historia General de México. México: El Colegio de México. E-book disponível via JSTOR.
  • Riva Palacio, V. (1832-1896). México através dos séculos. v. 5. México: Ballesca y Compañía.
  • Taibo, P. (2012). Os livres não reconhecem rivais. México: Planeta.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.