Hime

À ne pas confondre avec Hime cut.

Cet article ne cite aucune source. Veuillez aider à améliorer cet article en ajoutant des citations à des sources fiables. Le matériel non sourcé peut être contesté et retiré.
Trouver les sources : « Hime » – actualités – journaux – livres – érudit – JSTOR (décembre 2009) (Savoir quand et comment supprimer ce message modèle)

Hime (姫) est le mot japonais désignant une princesse ou une dame de naissance supérieure. Les filles d’un monarque sont en fait désignées par d’autres termes, par exemple Ōjo (王女), littéralement fille du roi, même si Hime peut être utilisé pour s’adresser à Ōjo.

Sen-hime (千姫,) la fille aînée de Tokugawa Hidetada

Le mot Hime désignait initialement toute belle femme. Dans certaines langues, le mot désigne également le son que fait une fille en cas de détresse. L’antonyme de Hime est Shikome (醜女), littéralement femme laide, bien qu’il soit archaïque et rarement utilisé. Hime peut aussi indiquer féminin ou simplement petit lorsqu’il est utilisé avec d’autres mots, comme Hime-gaki (une ligne de haie basse).

Hime est couramment vu comme faisant partie du nom d’une divinité féminine japonaise, comme Toyotama-hime. Les Kanji appliqués pour translittérer Hime sont 比売 ou 毘売 plutôt que 姫. Le pendant masculin de Hime est Hiko (彦, 比古 ou 毘古,) que l’on retrouve dans les noms de dieux masculins japonais, comme Saruta-hiko. Contrairement à Hime, Hiko est neutre, non archaïque et encore couramment utilisé comme prénom masculin japonais moderne, par exemple Nobuhiko Takada.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.