Präteritum vs. Imperfekt auf Spanisch

Von Ivy do Carmo

Hast du vor kurzem angefangen, Spanisch zu lernen? Dann haben Sie wahrscheinlich mit einigen Aspekten der spanischen Grammatik zu kämpfen, die sich von dem, was Sie aus dem Englischen gewohnt sind, ziemlich unterscheiden. Zusammen mit den Unterschieden zwischen por vs. para und ser vs. estar, ist ein weiteres Paar, das die spanischen Anfänger verwirrt, das Präteritum vs. Imperfekt im Spanischen.

Deshalb werden wir in diesem Artikel im Detail lernen, was der Unterschied zwischen Präteritum und Imperfekt im Spanischen ist und wie man jedes von ihnen richtig verwendet.

Zuallererst, fühlen Sie sich nicht erschrocken mit der Vorstellung, dass es zwei verschiedene Vergangenheitszeiten im Spanischen gibt, weil das gleiche im Englischen passiert. Wir haben das Simple Past, das Past Continuous, das Past Perfect und das Past Perfect Continuous, erinnerst du dich?

Bevor du sagst, dass du es nicht weißt und dass du jetzt noch verwirrter bist als vorher, hier sind einige Beispiele von Sätzen mit den englischen Vergangenheitszeiten:

Ich habe gestern viel gegessen. (Simple Past)

Ich habe in diesem Sommer viel gegessen. (Past Continuous)

Ich hatte schon viel gegessen, bevor du gekommen bist. (Past Perfect)

Ich hatte schon viel gegessen, als du mich angerufen hast. (Past Perfect Continuous)

Auch wenn man es unbewusst tut, ist es ganz normal, verschiedene Vergangenheitsformen in einem Satz zu vermischen. Das tun wir, um deutlich zu machen, welche Handlung zuerst stattgefunden hat. Beachte diese Beispiele:

Ich wollte das Sandwich essen, obwohl ich schon eine ganze Pizza gegessen hatte.
(Es ist klar, dass die Person zuerst die ganze Pizza gegessen hat und dann das Sandwich essen wollte, richtig?)

Ich aß ein Stück Kuchen, obwohl ich eine ganze Woche lang keinen Zucker gegessen hatte.
(Es ist auch klar, dass die Person zuerst eine ganze Woche lang keinen Zucker gegessen hat und dann ein Stück Kuchen aß, verstehst du?)

Zusammenfassend lässt sich sagen, dass es in der englischen Sprache verschiedene Vergangenheitsformen gibt und du sie dein ganzes Leben lang ganz natürlich benutzt hast. Mit der Zeit wird das Gleiche mit den Verben im Spanischen passieren. Um dir dabei zu helfen, sehen wir uns jetzt den Unterschied zwischen Präteritum und Imperfekt im Spanischen an.

Präteritum und Imperfekt im Spanischen: Präteritum

Das Präteritum wird verwendet, um über Handlungen zu sprechen, die in der Vergangenheit passiert sind und die keine Beziehung zur Gegenwart haben. Die Handlung hat einmal in der Vergangenheit stattgefunden und das war’s, fertig. Das spanische Präteritum entspricht dem Simple Past im Englischen. Hier sind einige Beispiele:

Yo canté.
(Ich habe gesungen.)

Ella rió.
(Sie hat gelacht.)

Nosotros hablamos.
(Wir haben gesprochen.)

Wie kann man die spanischen Verben in dieser Zeitform konjugieren? Die regulären Verben enden immer auf die gleiche Weise, also musst du dir nur diese Präteritum-Endungen merken:

Wenn das Verb mit -AR endet:

Yo
-aste
Él / Usted
Nosotros -amos
Vosotros -asteis
Ellos / Ustedes -aron

Wenn das Verb mit -ER oder -IR endet:

Yo
-iste
Él / Usted -ió
Nosotros -imos
Vosotros -isteis
Ellos / Ustedes -ieron

Lassen Sie uns einige Sätze im spanischen Präteritum mit Verben sehen, die diese regelmäßigen Endungen verwenden:

Llegué a casa de Rosa a las diez de la noche.
(Ich kam um zehn Uhr abends in Rosas Haus an.)

La semana pasada nos divertimos mucho con tu abuela.
(Letzte Woche hatten wir viel Spaß mit deiner Großmutter.)

Ayer mis amigos comieron pizza.
(Gestern haben meine Freunde Pizza gegessen.)

Nuestro perrito también viajó con nosotros.
(Unser Hündchen ist auch mit uns gereist.)

Vosotros aprendisteis con facilidad la lengua española.
(Ihr habt leicht Spanisch gelernt.)

Da das Erlernen einer neuen Sprache aber kein Zuckerschlecken ist, gibt es hier natürlich einen Haken. Die Präteritum-Endungen, die wir oben gesehen haben, gelten nur für die regelmäßigen Verben, und einige der am häufigsten verwendeten Verben im Spanischen haben unregelmäßige Formen.

Wie kannst du also zum Beispiel die Verben ser, estar, hacer, tener und ver im Präteritum kennen? Da diese Verben in vielen alltäglichen Situationen verwendet werden, solltest du versuchen, dir zumindest die unregelmäßige Form des Präteritums der häufigsten Verben einzuprägen. Diese Tabelle wird dir dabei helfen:

Ser / Ir Estar Tener Hacer Dar Ver Decir Querer
Yo fui estuve tuve hice di vi dije quise
fuiste estuviste tuviste hiciste diste du sahst du sagtest du wolltest
er /
du
war war war war hatte gemacht . gab sah sagte wollte
Wir waren hatten taten . Wir gaben Wir sahen Wir sagten Wir wollten
Sie waren waren hatten . Du hast Du gabst Du sahst Du sagtest Du wolltest
Sie /
Du
waren waren hatten taten gaben sahen sagten wollten

Nun, sehen wir uns einige Sätze im spanischen Präteritum mit Verben an, die unregelmäßige Endungen haben:

El año pasado tuve que comprar un coche nuevo.
(Letztes Jahr musste ich ein neues Auto kaufen.)

Estuvimos esperando por ti toda la tarde.
(Wir haben den ganzen Nachmittag auf dich gewartet.)

El cocinero hizo una receta deliciosa.
(Der Koch hat ein leckeres Rezept gemacht.)

Ellos quisieron regresar a casa temprano.
(Sie wollten früher nach Hause gehen.)

El sábado pasado fue estrenada una película buenísima.
(Letzten Samstag kam ein sehr guter Film in die Kinos.)

Wie wir bereits erwähnt haben, benutzen wir das Präteritum, um über eine Handlung zu sprechen, die zu einem bestimmten Zeitpunkt oder Datum in der Vergangenheit passiert ist. Da diese Handlungen bereits geschehen und abgeschlossen sind, kann man genau sagen, wann sie stattgefunden haben.

Zu diesem Zweck gibt es im Spanischen viele Zeitadverbien wie ayer (gestern), semana pasada (letzte Woche), el año pasado (letztes Jahr), hace mucho tiempo (seit langem), usw. Sehen Sie, wie diese Ausdrücke in den folgenden Sätzen verwendet werden:

Ayer fuimos al cine.
(Gestern sind wir ins Kino gegangen.)

La semana pasada compré una computadora nueva.
(Letzte Woche habe ich einen neuen Computer gekauft.)

El año pasado hicimos un viaje a Perú.
(Letztes Jahr machten wir eine Reise nach Peru.)

Llegué a la ciudad el mes pasado.
(Ich kam letzten Monat in der Stadt an.)

Hace mucho tiempo que quiero conocerte.
(Ich wollte dich schon sehr lange kennenlernen.)

Cuando era niño, tuve clases de piano.
(Als ich ein Kind war, hatte ich Klavierunterricht.)

El año pasado llovió muy poco en Brasil.
(Letztes Jahr regnete es sehr wenig in Brasilien.)

Nun, da wir alles über das Präteritum verstanden haben, gehen wir weiter und lernen die andere Hälfte des Problems Präteritum vs. Imperfekt kennen.

Präterit vs. Imperfekt im Spanischen: Imperfekt

Das Imperfekt wird im Spanischen verwendet, um über etwas zu sprechen, das nicht nur einmal, sondern mehrmals passiert ist. Anders als beim Präteritum ist es beim Imperfekt egal, wann die Handlung stattgefunden hat. Wichtig ist nur, dass es wiederholt oder in einem bestimmten Zeitraum passiert ist.

Bevor wir jedoch mehr über die Verwendung des Imperfekts im Spanischen sprechen, wollen wir sehen, wie wir die Verben in dieser Zeitform konjugieren können. Genau wie im Präteritum verwenden die regelmäßigen Verben die gleichen Endungen, wie du in den folgenden Tabellen sehen kannst:

Wenn das Verb auf -AR endet:

Yo -aba
-abas
Él / Usted -aba
Nosotros -ábamos
Vosotros -abais
Ellos / Ustedes -aban

Wenn das Verb mit -ER oder -IR endet:

Yo -ía
-ías
Él / Usted -ía
Nosotros -íamos
Vosotros -íais
Ellos / Ustedes -ían

Wenn das Verb regelmäßig ist, kannst du dich auf die beiden obigen Tabellen verlassen, um die Endung im Imperfekt zu erkennen. Wie sieht es mit den unregelmäßigen Zeitformen aus? Es gibt nur drei häufig verwendete Verben in dieser Zeitform: ser, ir und ver. In der folgenden Tabelle kannst du sehen, wie sie konjugiert werden:

Ser Ir Ver
Yo era iba veía
eras ibas veías
Él / Usted era iba veía
Nosotros éramos íbanos veíamos
Vosotros erais ibais veías
Ellos / Ustedes eran iban veían

Nun haben wir gelernt, wie man die Verben im Imperfekt konjugiert, wollen wir nun sehen, in welchen Situationen wir sie verwenden können:

Wiederholte oder übliche Handlung in der Vergangenheit:

Normalerweise verwenden wir Wörter wie siempre (immer), a veces (manchmal), de vez en cuando (hin und wieder), normalmente (normalerweise), todos los días (jeden Tag) usw., um über etwas zu sprechen, das Teil einer Routine war. Schau, wie wir diese Wörter in den folgenden Sätzen im Imperfekt verwenden können:

Antes venía siempre, pero ahora sólo puedo venir una vez a la semana.
(Früher kam ich immer, aber jetzt kann ich nur noch einmal in der Woche kommen.)

A veces cuando estaba andando en bicicleta, pensaba ‚estoy yendo muy rápido, necesito frenar‘.
(Manchmal, wenn ich Fahrrad fuhr, dachte ich ‚Ich fahre zu schnell, ich muss bremsen‘.)

A los 14 años fabricaba armas y comía una vez al día.
(Im Alter von 14 Jahren stellte er Waffen her und aß einmal am Tag.)

Normalmente no van a misa.
(Sie gehen normalerweise nicht zur Messe.)

Él cantaba cuando era chico.
(Er sang, als er ein Junge war.)

Llovía muchísimo.
(Es regnete viel.)

Él podía estar nervioso, pero dormía como una piedra.
(Er konnte nervös sein, aber er schlief wie ein Stein.)

Mi madre siempre llegaba tarde a las citas.
(Meine Mutter kam immer zu spät zu den Terminen.)

Cuando era niña, todos los años iba al campo con mis abuelos.
(Als ich ein Mädchen war, ging ich jedes Jahr mit meinen Großeltern aufs Land.)

Art der Höflichkeit:

Wenn man höflich um etwas bitten will, benutzt man auch das Imperfekt.

Quería una botella de vino.
(Ich wollte eine Flasche Wein.)

Me gustaría beber una copa de vino.
(Ich würde gerne ein Glas Wein trinken.)

¿Quiere algo?
(Möchtest du etwas?)

Über Zeitalter oder die Zeit in der Vergangenheit sprechen:

Wenn du dich auf das Alter von jemandem in der Vergangenheit beziehen willst oder sagen willst, wann etwas passiert ist, benutze auch das Imperfekt.

Eran poco más de las tres de la tarde de ayer.
(Es war kurz nach drei Uhr nachmittags von gestern.)

Tenía Adán ciento treinta años de edad, cuando tuvo un hijo.
(Adam war hundertdreißig Jahre alt, als er einen Sohn bekam.)

Los niños tenían diez años.
(Die Kinder waren zehn Jahre alt.)

Eran diez de la mañana.
(Es war zehn Uhr morgens.)

Du hast jetzt die spanischen Verbformen Präteritum und Imperfekt kennen gelernt. Wusstest du, dass du beide Verbformen im selben Satz verwenden kannst? Siehe die folgenden Beispiele:

El presidente explicaba los sucesos, cuando una noticia de última hora interrumpió su discurso.
(Der Präsident erklärte gerade die Erfolge, als eine Nachricht in letzter Minute seine Rede unterbrach.)

Un joven de 32 años ha fallecido de forma súbita mientras jugaba un partido de fútbol.
(Ein 32-jähriger junger Mann ist plötzlich verstorben, während er ein Fußballspiel spielte.)

Nos comentó que el programa empezaba a las 10 de la noche.
(Er erwähnte uns gegenüber, dass das Programm um zehn Uhr abends begann.)

Keine Sorge, wenn all diese Informationen für dich ein wenig verwirrend waren. Das Geheimnis, um zu lernen, wie man die spanischen Verbformen richtig verwendet, ist, viel zu üben. Wenn Sie einen Sprachpartner haben, bitten Sie ihn, mit Ihnen die Verbformen zu üben. Du kannst es sogar auf eine lustige Art und Weise tun, indem du ihm zum Beispiel etwas Lustiges erzählst, das dir schon passiert ist. Du wirst sehen: wenn du viel übst und es dir nichts ausmacht, ab und zu ein paar Fehler zu machen, wirst du in kürzester Zeit ganz natürlich Spanisch sprechen!

Wenn dir dieser Artikel gefallen hat, vergiss nicht, den Youtube-Kanal von Mimic Method zu abonnieren, um viele coole Tipps zu erhalten, die dir beim Sprachenlernen helfen.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.