Daniel 5New King James Version

Belsazzar’s fest

5 Kong Belsazzar (A)holdt et stort festmåltid for tusind af sine herrer og drak vin i de tusen menneskers nærvær. 2 Mens han smagte på vinen, gav Belsazzar ordre til at bringe de guld- og sølvkar (B)som hans far Nebukadnezar havde taget fra det tempel, der havde været i Jerusalem, for at kongen og hans herrer, hans hustruer og hans medhustruer kunne drikke af dem. 3 Og de bragte de guldkar (C), som var blevet taget fra Guds hus’ tempel i Jerusalem, og kongen, hans herrer, hans hustruer og hans medhustruer drak af dem. 4 De drak vin, (D)og lovpriste guderne af guld og sølv, bronze og jern, træ og sten.

5 (E)I samme time kom fingrene af en mands hånd til syne og skrev over for lysestagen på pudset på væggen i kongens palads; og kongen så den del af hånden, der skrev. 6 Da ændrede kongens ansigt sig, og hans tanker foruroligede ham, så at hans hofters led blev slappe, og hans (F)knæ bankede mod hinanden. 7 (G)Kongen råbte højt, at man skulle hente (H)astrologerne, kaldæerne og spåmændene ind. Kongen talte og sagde til Babylons vise mænd: “Den, der læser denne skrift og fortæller mig dens tydning, skal klædes i purpur og have en kæde af guld om halsen; (I)og han skal være den tredje hersker i riget.” 8 Alle kongens vismænd kom, (J)men de kunne ikke læse skriften og kunne ikke give kongen dens tydning. 9 Da blev kong Belsazzar meget (K)forfærdet, hans ansigtsudtryk blev forandret, og hans herrer blev forbavsede.

10 Dronningen kom til festsalen på grund af kongens og hans herrers ord. Dronningen talte og sagde: “O konge, du skal leve evigt! Lad ikke dine tanker forurolige dig, og lad ikke dit ansigtsudtryk ændre sig. 11 (L)Der er en mand i dit kongerige, i hvem den hellige Guds ånd er. Og i din fars dage fandtes der i ham lys, indsigt og visdom, som gudernes visdom, og kong Nebukadnezar, din far – din far, kongen – gjorde ham til overhoved for magikerne, astrologerne, kaldæerne og spåmændene. 12 Eftersom der i denne Daniel, (M)som kongen kaldte Beltesazar, fandtes en fremragende ånd, kundskab, indsigt, evne til at tyde drømme, løse gåder og forklare gåder, så lad nu Daniel blive kaldt, og han skal give fortolkningen.”

Skriften på væggen forklaret

13 Så blev Daniel ført ind foran kongen. Kongen tog ordet og sagde til Daniel: “Er du den Daniel, som er en af de fanger fra Juda, som min far, kongen, har ført hjem fra Juda? 14 Jeg har hørt om dig, at (N)Guds Ånd er i dig, og at der findes lys og indsigt og fremragende visdom i dig. 15 Nu er de vise, de kloge, astrologerne, blevet ført ind for mig, for at de skulde læse dette skrift og give mig dets tydning; men de kunne ikke tyde det, hvad det var. 16 Men jeg har hørt om dig, at du kan tyde og forklare gåder. (P)Hvis du nu kan læse skriften og give mig dens tydning til kende, skal du klædes i purpur og have en kæde af guld om halsen og være den tredje hersker i kongeriget.”

17 Daniel svarede og sagde til kongen: “Lad dine gaver være til dig selv, og giv din belønning til en anden, men jeg vil læse skriften for kongen og give ham dens tydning til kende. 18 O konge, (Q)den Højeste Gud gav Nebukadnezar, din far, et kongerige og majestæt, herlighed og ære. 19 Og på grund af den majestæt, som han gav ham, (R)skælvede og frygtede alle folkeslag, nationer og sprog for ham. Hvem han end ønskede, (S)henrettede han; hvem han end ønskede, holdt han i live; hvem han end ønskede, satte han op; og hvem han end ønskede, nedlagde han. 20 (T)Men da hans hjerte blev opløftet, og hans ånd blev forhærdet i hovmod, blev han afsat fra sin kongetrone, og man tog hans ære fra ham. 21 Så blev han (U)fordrevet fra menneskenes sønner, hans hjerte blev gjort som dyrene, og hans bolig var hos de vilde æsler. De fodrede ham med græs som okser, og hans krop blev våd af himlens dug, (V)indtil han vidste, at Gud den Allerhøjeste hersker i menneskeriget og sætter over det, hvem han vil.

22 “Men du, hans søn, Belsazzar, (W)har ikke ydmyget dit hjerte, skønt du vidste alt dette. 23 (X)Og du har rejst dig op imod Himmelens Herre. De har bragt (Y)hans hus’ kar foran dig, og du og dine herrer, dine hustruer og dine medhustruer har drukket vin af dem. Og I har lovprist guder af sølv og guld, bronze og jern, træ og sten, (Z)som hverken ser eller hører eller kender; og den Gud, som holder jeres ånde i sin hånd (AA)og ejer alle jeres veje, har I ikke forherliget. 24 Da blev håndens fingre sendt fra ham, og denne skrift blev skrevet.

25 “Og dette er den indskrift, der blev skrevet:

MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.

26 Dette er fortolkningen af hvert ord. MENE: Gud har talt dit rige og fuldendt det; 27 TEKEL: (AB)Du er blevet vejet i vægten og fundet utilstrækkelig; 28 PERES: Dit rige er blevet delt og givet til (AC)Mederne og (AD)Perserne.” 29 Så gav Belsazzar ordre, og de klædte Daniel i purpur og lagde en kæde af guld om hans hals og bekendtgjorde om ham (AE)at han skulle være den tredje hersker i kongeriget.

Belsazzar’s fald

30 (AF)Samme nat blev Belsazzar, kaldæernes konge, dræbt. 31 (AG)Og Darius, Meden, fik kongedømmet, da han var omkring toogtres år gammel.

Fodnoter

  1. Daniel 5:2 Eller forfader
  2. Daniel 5:7 Lit. med styrke
  3. Daniel 5:9 forvirret
  4. Daniel 5:11 Eller forfader
  5. Daniel 5:11 eller forfader
  6. Daniel 5:11 eller forfader
  7. Daniel 5:12 Lit. løsner knuder
  8. Daniel 5:13 Lit. som er af sønnerne fra fangenskabet
  9. Daniel 5:13 Eller forfader
  10. Daniel 5:14 Eller gudernes ånd
  11. Daniel 5:16 Lit. løsne knuder
  12. Daniel 5:18 Eller forfader
  13. Daniel 5:21 Anerkendt
  14. Daniel 5:23 Ophøjet
  15. Daniel 5:23 Templet
  16. Daniel 5:24 Lit. palme
  17. Daniel 5:25 Lit. en mina (50 shekler) fra verbet “at tælle”
  18. Daniel 5:25 Lit. en shekel fra verbet “at veje”
  19. Daniel 5:25 Lit. og halve shekler fra verbet “at dele”; pl. af Peres, v. 28
  20. Daniel 5:28 Aram. Paras, konsonant med Peres

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.