14 japanske sætninger til at bruge til at fremsætte anmodninger og bede om hjælp

Få hjælp på japansk!

Du vil helt sikkert opleve situationer, hvor du er lidt i knibe, ikke ved noget eller har brug for hjælp, når du er på ferie hvor som helst i verden. Da mange mennesker i Japan mener, at de ikke er gode til engelsk, vil du måske ikke være i stand til at kommunikere nemt på engelsk med de lokale. Hvis du kan tale med dem ved hjælp af japanske ord, vil du lettere kunne rådføre dig med dem om dine problemer og få hjælp.

I denne artikel lærer vi nogle praktiske japanske ord og udtryk, som du kan bruge, når du vil stille et spørgsmål eller bede om noget!

*For udtale af ord i de firkantede parenteser henvises til Grundlæggende oplysninger om japansk udtale og høflig tale

Høflige ord, der skal bruges, før du stiller et spørgsmål

Sumimasen. /Sorry, Pardon.

Sumimasen er et udtryk, der bruges, når man kalder på nogen, undskylder let, og for at formidle påskønnelse.

Før man taler til en fremmed, skal man først kalde på vedkommende ved at sige sumimasen. Hvis du synes, at det er svært at sige dette ord, kan du også sige suimasen i stedet.

Chotto ii desu ka? / Undskyld mig.

Ii desu ka? er et udtryk, der bruges, når man spørger den anden person, om det er i orden at gøre eller spørge vedkommende om noget. Hvis dit spørgsmål eller din anmodning kommer til at tage lidt tid at udføre, er det bedst at kombinere det med “sumimasen”.

Sumimasen, chotto ii desu ka?

er en høflig måde at sige det på.

Andre eksempler:

Kono pen, ii desu ka? Må jeg låne denne pen?

Når vi ønsker at låne en pen i receptionen, stiller vi dette spørgsmål, mens vi peger på pennen.

Shashin, ii desu ka? / Må jeg tage et billede? Eller Kan du tage et billede af mig?

Når du vil have nogen til at tage et billede af dig på et sightseeingsted eller spørger, om du må tage billeder, skal du stille dette spørgsmål (hvis det drejer sig om et billede af dig selv, mens du rækker kameraet frem).

Chotto betyder “lidt”. Det er et japansk ord, der ofte bruges, når man beder om noget.

Eigo demo ii desu ka? / Is English ok?

Når det er svært at forklare din situation på japansk, kan du spørge dem om dette for at se, om de kan forstå noget engelsk. Hvis du ønsker at tale på japansk, men den anden person forsøger at tale engelsk til dig, kan du spørge Nihongo demo ii desu ka? .

Chotto oshiete kudasai/Kunne du fortælle mig

Brug disse japanske ord, når du ønsker vejvisning, eller der er noget, du ikke ved.

Chotto kite kudasai/Kunne du komme med mig?

Dette udtryk er nyttigt, når der er noget, du ikke forstår at bruge på dit hotelværelse, og du gerne vil have personalet til at komme med dig for at forklare det.

Chotto matte kudasai. / Please wait a moment.

Brug disse japanske ord, når du vil have nogen til at vente lidt på dig.

En almindelig fejltagelse:
På engelsk betyder udtrykket “one second”, at du vil have dem til at vente lidt. På japansk er der dog en chance for, at udtrykket “ichi byou” ikke bliver forstået, så vær forsigtig.

Udtryk for når du er i knibe

Mou chotto yukkuri onegai shimasu. / Vær venlig at tale langsommere.

Hvis den anden person taler meget hurtigt på japansk, kan du bruge dette udtryk til høfligt at bede vedkommende om at sætte farten ned.

Butaniku wa chotto… / Jeg kan ikke spise svinekød…

◯◯wa chotto… er et udtryk, der bruges til at udtrykke noget, som man er dårlig til, ikke kan lide eller ikke kan spise/drikke. Formidl dette ved at strække endelsen og sænke tonehøjden, mens du bruger et beklagende ansigtsudtryk.

*Eksempler:
Oniku wa chotto… / Jeg kan ikke spise kød…

Gyuniku wa chotto… Jeg kan ikke spise oksekød…

Tamago wa chotto… Jeg kan ikke spise æg…

Nama mono wa chotto… Jeg kan ikke spise råkost…

For dem, der ikke kan spise visse former for kød, vil følgende sætninger være til stor hjælp.

Kore wa nan no oniku desu ka? / Hvilken slags kød er det?

* Når du siger , bedes du udtale det strakte ud. Hvis du siger , lyder det meget unaturligt.

Udtrykkene for de vigtigste forskellige kødtyper er:

butaniku (svinekød), gyuniku (oksekød), toriniku (kylling), ramu (lam), men der er naturligvis andre, der ikke er nævnt her.

Bejitarian de… / Jeg er vegetar…

◯◯de… er et udtryk, der bruges, når man skal udtrykke sin situation over for den anden person. Sig det ved at strække endelsen ud og sænke tonehøjden.

Eksempler:
Arerugi de… / Jeg har en allergi…

Shuukyou de… / På grund af min religion…

Nigate de… / Jeg er ikke god til/jeg kan ikke lide…

Chuugokugo ga wakaru hito imasu ka? / Er der nogen, der forstår kinesisk?

*… er en lyd, hvor man spænder munden sammen og ånder ud, eller lyden af det engelske ord ‘he’ (han, hun). Hvis du har studeret tysk før, vil det lyde som den tyske lyd ch af ich.

◯◯ga wakaru hito wa imasu ka? er nyttigt, når du spørger, om der er nogen til rådighed, der kan tale dit modersmål.
Sæt dit eget lands sprog i ◯◯-rummet.

Eksempler:

Eigo engelsk

Kankokugo koreansk

Betonamugo vietnamesisk

Taigo thailandsk

Indoneshiago indonesisk

Udtryk, når man beder om hjælp

Tasukete!/Hjælp!

Som på engelsk bruges dette ord i en nødsituation. Tetsudatte er et udtryk, der bruges, når der ikke er tale om en nødsituation, og det betyder “vær venlig at hjælpe mig”. Når du er i en nødsituation, skal du sige taskete med høj, klar stemme.

Yamete!/Stop!

Hvis nogen rører ved dig eller generer dig på en måde, der gør dig ubehagelig, skal du sige dette med høj, klar stemme.

Keisatsu o yonde kudasai / Please call the police

Sig dette til nogen omkring dig, når der er sket noget slemt, og du har brug for politiet med det samme.

* er den lyd, der kommer til sidst i de engelske ord “cats” og “boots”. Sørg for, at du ikke adskiller ‘t’ og ‘su’.

Kyuukyuusha o yonde kudasai. / Ring venligst efter en ambulance.

Hvis du føler dig meget syg eller er kommet alvorligt til skade, skal du ringe efter en ambulance. I nogle lande bruger folk ambulancer som taxaer, men i Japan bruges de kun i alvorlige medicinske nødstilfælde.

Review

1. Sumimasen.

2. Chotto ii desu ka?

3. Eigo demo ii desu ka?

4. Chotto oshiete kudasai.

5. Chotto kite kudasai.

6. Chotto matte kudasai.

7. Mou chotto yukkuri onegai shimasu.

8. Butaniku wa chotto…

9. Bejitarian de…

10. Chuugokugo ga wakaru hito wa imasu ka?

11. Tasukete!

12. Yamete!

13. Keisatsu o yonde kudasai.

14. Kyuukyuusha yonde kudasai.

Hvordan var det? Hvis du siger det, er der garanteret nogen, der vil hjælpe dig! Hvis du kommer i problemer, så bevar roen, tag dig af situationen og gør dit bedste for at overvinde den.

De oplysninger, der præsenteres i denne artikel, er baseret på det tidspunkt, hvor den blev skrevet. Bemærk, at der kan være ændringer i varer, tjenester og priser, der er sket, efter at denne artikel er blevet offentliggjort. Kontakt venligst faciliteten eller faciliteterne i denne artikel direkte, før du besøger dem.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.