Pourquoi les Américains disent « A vos souhaits ! » quand ils entendent quelqu’un éternuer.

Pourquoi les Américains disent « A vos souhaits ! » quand ils entendent quelqu’un éternuer.

EXPLICATION : Quand quelqu’un éternue aux Etats-Unis, le plus souvent quelqu’un d’autre dit « A vos souhaits ! ». L’expression est d’abord née sous la forme « Dieu vous bénisse ».

RéPONSE PROPERSE : « Merci ! »

Voici quelques-unes des multiples possibilités de ses origines et personne n’est exactement sûr de la bonne réponse.

ORIGINE 1. Les gens avaient l’habitude de croire qu’un éternuement provoquait l’expulsion de l’âme de quelqu’un hors de son corps, et donc « Dieu vous bénisse » ou « Bless you » était utilisé comme une protection contre le diable qui vous arrache votre âme.

OR

ORIGINE 2. Au Moyen Âge, dans l’Europe du 14e siècle, la peste bubonique (également connue sous le nom de peste noire) était très répandue. Comme il s’agissait généralement d’une maladie mortelle et que les gens étaient souvent très religieux, l’expression « Dieu vous bénisse » offrait une bénédiction à une personne qui risquait de ne plus vivre bientôt.

ORIGINE 1. De nos jours, cette expression est généralement juste destinée à être la chose polie à dire, ce qui est probablement la principale raison pour laquelle cette pratique persiste.

Note complémentaire : Au lieu de « Bless you », certains Américains disent aussi « Gesundheit », le mot allemand pour « santé ». L’apparition de cette expression est due aux nombreux immigrants allemands qui se sont installés aux États-Unis. De nombreux Américains ne savent même pas qu’il s’agit d’un mot allemand (et ignorent généralement sa véritable signification).

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.