Etymologie de « histoire » et pourquoi le préfixe « hi- » ?

Si vous regardez de plus près, vous verrez que le hi- était là à l’origine, dans le grec historia d’où il a été emprunté au latin. La syllabe initiale a été affaiblie et parfois abandonnée en latin tardif, et réduite à e- en vieux français, d’où le mot a été emprunté en moyen anglais.

En ME, il apparaît comme historie, istorie, estorie et histoire, tous représentant des formes OF, probablement influencées par le latin – car bien sûr le latin était encore une langue écrite vivante d’apprentissage et d’érudition. A côté de cela, une version « native », avec la syllabe initiale entièrement abandonnée, a commencé à apparaître ; elle apparaît comme storie, stor, storri, avec les pluriels stories, storise, storius, et storien.

Toutes ces formes étaient utilisées indifféremment pour tout récit narratif, qu’il s’agisse d’une chronique formelle ou d’une romance patente. Ce n’est qu’à partir de l’anglais moderne précoce – le 16e siècle – que les orthographes et les formes ont commencé à s’ébranler – probablement, encore une fois, sous l’influence du statut du latin comme principale langue d’apprentissage – dans le contraste histoire = récit factuel et story = récit fictif.

Notez qu’à ce jour le français histoire signifie à la fois récit et histoire – tout comme le terme correspondant en allemand, Geschichte. J’imagine que c’est vrai dans de nombreuses autres langues européennes.

EDIT:
Ce contraste simplifié est contesté à juste titre par Arlen Beiler et John Lawler : l’histoire embrasse tout récit, pas seulement les récits fictionnels, et les deux termes ne se sont jamais complètement séparés. Mais dans l’ensemble, l’histoire a fini par signifier le produit de la discipline universitaire, tandis que l’histoire a fini par signifier un récit captivant. L’OED 1 l’exprime de façon assez nette, je pense, sous Story 4 e :

Originalement = HISTOIRE 4 b ; mais dans l’usage moderne (par association avec le sens 5) impliquant que le cours des événements auxquels il est fait référence a le genre d’intérêt que c’est le but de la fiction de créer.

Je dois également reconnaître qu’au cours des deux dernières générations, les historiographes sont devenus sceptiques à l’égard de l’eigentlich gewesen de Rankean et sont beaucoup plus conscients de l’élément de mythopoésie dans leur travail ; ainsi, dans un sens, l’histoire s’effondre à nouveau dans l’histoire.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.