Pretérito vs Imperfecto En Español

Por Ivy do Carmo

¿Has empezado a estudiar español recientemente? Entonces es probable que estés luchando con algunos aspectos de la gramática española que son bastante diferentes a los que estás acostumbrado en inglés. Junto con las diferencias entre por vs. para y ser vs. estar, otro par que confunde a los principiantes de español es el pretérito vs. imperfecto en español.

Por lo tanto, en este artículo aprenderemos en detalle cuál es la diferencia entre el pretérito y el imperfecto en español y cómo usar cada uno de ellos correctamente.

En primer lugar, no te sientas aterrado con la noción de que hay dos tiempos pasados diferentes en español, porque lo mismo ocurre en inglés. Tenemos el Pasado Simple, el Pasado Continuo, el Pasado Perfecto y el Pasado Perfecto Continuo, ¿te acuerdas?

Antes de que digas que no y que ahora estás más confundido que antes, aquí tienes algunos ejemplos de frases con los tiempos pasados ingleses:

Ayer comí mucho. (Pasado simple)

Estaba comiendo mucho ese verano. (Pasado Continuo)

Había comido mucho antes de que llegaras. (Past Perfect)

Había comido mucho cuando me llamaste. (Past Perfect Continuous)

Aunque lo hagas sin darte cuenta, es bastante normal mezclar diferentes tiempos pasados en la misma frase. Lo hacemos para dejar claro qué acción ocurrió primero. Fíjate en estos ejemplos:

Quería comerme el sándwich aunque ya me había comido una pizza entera.
(Está claro que la persona se comió primero la pizza entera y luego quería comerse el sándwich, ¿no?)

Me estaba comiendo un trozo de pastel aunque llevaba una semana entera sin comer azúcar.
(También está claro que primero la persona estuvo una semana entera sin comer azúcar y luego se comió un trozo de tarta, ¿lo ves?)

En conclusión, la lengua inglesa tiene diferentes tiempos pasados y tú los has usado de forma natural toda tu vida. Con el tiempo, ocurrirá lo mismo con los verbos en español. Para ayudarte con eso, veamos ahora la diferencia entre pretérito vs imperfecto en español.

Pretérito vs Imperfecto En Español: Pretérito

El pretérito se utiliza para hablar de acciones que ocurrieron en el pasado y que no tienen ninguna relación con el presente. La acción ocurrió una vez en el pasado y ya está, hecha. El pretérito español se corresponde con el pasado simple en inglés. Estos son algunos ejemplos:

Yo canté.
(I sanged.)

Ella rió.
(She laughed.)

Nosotros hablamos.
(We spoke.)

¿Cómo puedes conjugar los verbos españoles en este tiempo verbal? Los verbos regulares siempre terminan igual, así que lo único que tienes que hacer es memorizar estas terminaciones de pretérito:

Si el verbo termina en -AR:

Yo
-aste
Él / Usted
Nosotros -amos
Vosotros -asteis
Ellos / Ustedes -aron

Si el verbo termina en -ER o -IR:

Yo
-iste
Él / Usted -ió
Nosotros -imos
Vosotros -isteis
Ellos / Ustedes -ieron

Veamos algunas frases en pretérito español con verbos que utilizan estas terminaciones regulares:

Llegué a casa de Rosa a las diez de la noche.
(Llegué a casa de Rosa a las diez de la noche)

La semana pasada nos divertimos mucho con tu abuela.
(La semana pasada nos divertimos mucho con tu abuela.)

Ayer mis amigos comieron pizza.
(Ayer mis amigos comieron pizza.)

Nuestro perrito también viajó con nosotros.
(Our puppy also traveled with us.)

Vosotros aprendisteis con facilidad la lengua española.
(You learned Spanish easily.)

However, since learning a new language is no bed of roses, of course there is a catch here. Las terminaciones de pretérito que vimos anteriormente sólo se aplican a los verbos regulares, y algunos de los verbos más utilizados en español adoptan formas irregulares.

Por lo tanto, ¿cómo puedes conocer, por ejemplo, los verbos ser, estar, hacer, tener y ver pretérito? Dado que estos verbos se utilizan en muchas situaciones cotidianas, intenta memorizar la forma irregular pretérita de al menos los más comunes. Esta tabla te ayudará a ello:

Ser / Ir Estar Tener Hacer Dar Ver Decir Querer
Yo fui estuve tuve hice di vi dije quise
fuiste estuviste tuviste hiciste diste viste dijiste quisiste
Él /
Usted
fue estuvo tuvo hizo dio vio dijó quiso
Nosotros fuimos estuvimos tuvimos hicimos dimos vimos dijimos quisimos
Vosotros fuisteis estuvisteis tuvisteis hicisteis disteis visteis dijisteis quisisteis
Ellos /
Ustedes
fueron estuvieron tuvieron hicieron dieron vieron dijeron quisieron

Now, veamos algunas frases en pretérito español con verbos que tienen terminaciones irregulares:

El año pasado tuve que comprar un coche nuevo.
(El año pasado tuve que comprar un coche nuevo.)

Estuvimos esperando por ti toda la tarde.
(Te hemos estado esperando toda la tarde.)

El cocinero hizo una receta deliciosa.
(El cocinero hizo una receta deliciosa.)

Ellos quisieron regresar a casa temprano.
(Querían volver a casa más temprano.)

El sábado pasado se estrenó una película buenísima.
(El sábado pasado se estrenó una película muy buena.)

Como hemos mencionado antes, usamos el pretérito para hablar de una acción que ocurrió en un tiempo o fecha específica en el pasado. Como estas acciones ya ocurrieron y terminaron, se puede decir exactamente cuándo han ocurrido.

Para ello, el español tiene muchos adverbios de tiempo, como ayer, semana pasada, el año pasado, hace mucho tiempo, etc. Observa cómo se utilizan estas expresiones en las siguientes frases:

Ayer fuimos al cine.
(Ayer fuimos al cine.)

La semana pasada compré una computadora nueva.
(La semana pasada compré una computadora nueva.)

El año pasado hicimos un viaje a Perú.
(El año pasado hicimos un viaje a Perú.)

Llegué a la ciudad el mes pasado.
(Llegué a la ciudad el mes pasado.)

Hace mucho tiempo que quiero conocerte.
(Hace mucho tiempo que quiero conocerte.)

Cuando era niño, tuve clases de piano.
(Cuando era niño, tuve clases de piano.)

El año pasado llovió muy poco en Brasil.
(El año pasado llovió muy poco en Brasil.)

Ahora que hemos entendido todo sobre el pretérito, avancemos y aprendamos sobre la otra mitad del problema del pretérito vs imperfecto.

Pretérito vs Imperfecto En español: Imperfecto

El tiempo imperfecto en español se usa para hablar de algo que ocurrió no sólo una vez sino varias veces. A diferencia del pretérito, al imperfecto no le importa cuándo ocurrió la acción. Lo importante es que ocurrió repetidamente o que ocurrió durante un periodo de tiempo.

Sin embargo, antes de hablar más sobre los usos del imperfecto en español, vamos a ver cómo podemos conjugar los verbos en este tiempo verbal. De la misma manera que en el pretérito, los verbos regulares utilizan las mismas terminaciones, como puedes ver en los cuadros siguientes:

Si el verbo termina en -AR:

Yo -aba
-abas
Él / Usted -aba
Nosotros -ábamos
Vosotros -abais
Ellos / Ustedes -aban

Si el verbo termina en -ER o -IR:

Yo -ía
-ías
Él / Usted -ía
Nosotros -íamos
Vosotros -íais
Ellos / Ustedes -ían

Si el verbo es regular, puedes basarte en las dos tablas anteriores para ver su terminación en imperfecto. ¿Y los tiempos irregulares? Te gustará saber que sólo hay tres verbos de uso común en este tiempo verbal: ser, ir y ver. Consulta el siguiente cuadro para ver cómo se conjugan:

Ser Ir Ver
Yo era iba veía
eras ibas veías
Él / Usted era iba veía
Nosotros éramos íbanos veíamos
Vosotros erais ibais veías
Ellos / Ustedes eran iban veían

Ahora que hemos aprendido a conjugar los verbos en imperfecto, vamos a ver en qué situaciones podemos utilizarlos:

Acción repetida o habitual en el pasado:

Normalmente utilizamos palabras como siempre, a veces, de vez en cuando, normalmente, todos los días, etc. para hablar de algo que formaba parte de una rutina. Observa cómo podemos utilizar estas palabras en las siguientes frases que están en imperfecto:

Antes venía siempre, pero ahora sólo puedo venir una vez a la semana.
(Antes venía siempre, pero ahora sólo puedo venir una vez a la semana.)

A veces cuando estaba andando en bicicleta, pensaba ‘estoy yendo muy rápido, necesito frenar’.
(A veces cuando estaba andando en bicicleta, pensaba ‘estoy yendo muy rápido, necesito frenar’.)

A los 14 años fabricaba armas y comía una vez al día.
(A los 14 años fabricaba armas y comía una vez al día.)

Normalmente no van a misa.
(Normalmente no van a misa.)

Él cantaba cuando era chico.
(Solía cantar cuando era chico.)

Llovía muchísimo.
(Llovía mucho.)

Él podía estar nervioso, pero dormía como una piedra.
(Podía estar nervioso, pero dormía como una piedra.)

Mi madre siempre llegaba tarde a las citas.
(Mi madre siempre llegaba tarde a las citas.)

Cuando era niña, todos los años iba al campo con mis abuelos.
(Cuando era niña, todos los años iba al campo con mis abuelos.)

Modo de cortesía:

Cuando se quiere pedir algo de forma cortés, también se utiliza el tiempo imperfecto.

Quería una botella de vino.
(Quería una botella de vino.)

Me gustaría beber una copa de vino.
(I would like to drink a glass of wine.)

¿Quiere algo?
(Do you want something?)

To Talk About Ages Or The Time In The Past:

Cuando quieras referirte a la edad de alguien en el pasado o decir cuál era la hora en la que ocurrió algo, utiliza también el tiempo imperfecto.

Eran poco más de las tres de la tarde de ayer.
(Eran un poco más de las tres de la tarde de ayer.)

Tenía Adán ciento treinta años de edad, cuando tuvo un hijo.
(Adán tenía ciento treinta años de edad, cuando tuvo un hijo.)

Los niños tenían diez años.
(Los niños tenían diez años.)

Eran diez de la mañana.
(Eran las diez de la mañana.)

Ahora has aprendido sobre los tiempos verbales pretérito e imperfecto en español. ¿Sabías que puedes utilizar ambos tiempos verbales en la misma frase? Mira los ejemplos siguientes:

El presidente explicaba los sucesos, cuando una noticia de última hora interrumpió su discurso.
(El presidente estaba explicando los éxitos, cuando una noticia de última hora interrumpió su discurso.)

Un joven de 32 años ha fallecido de forma súbita mientras jugaba un partido de fútbol.
(Un joven de 32 años ha fallecido de forma súbita mientras jugaba un partido de fútbol.)

Nos comentó que el programa empezaba a las 10 de la noche.
(Nos comentó que el programa empezaba a las diez de la noche)

No te preocupes si toda esta información te ha parecido un poco confusa. El secreto para aprender a usar bien los tiempos verbales en español es practicar mucho. Si tienes un compañero de idiomas, pídele que practique los tiempos verbales contigo. Incluso puedes hacerlo de forma divertida, contándole por ejemplo algo gracioso que te haya pasado. Ya verás: si practicas mucho y no te importa cometer algún error de vez en cuando, ¡hablarás español de forma natural en poco tiempo!

Si te ha gustado este artículo, no olvides suscribirte al canal de Youtube de Método Mímico para recibir muchos consejos interesantes para potenciar tu aprendizaje de idiomas.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.