- ¡Obtenga ayuda usando el japonés!
- Palabras de cortesía para usar antes de hacer una pregunta
- Sumimasen.
- Chotto ii desu ka? / Disculpe.
- Eigo demo ii desu ka? / ¿Está bien el inglés?
- Chotto oshiete kudasai/Could you tell me
- Chotto kite kudasai/Podría acompañarme?
- Chotto matte kudasai. / Por favor, espere un momento.
- Expresiones para cuando tienes problemas
- Mou chotto yukkuri onegai shimasu. / Por favor, habla más despacio.
- Butaniku wa chotto… / No puedo comer cerdo…
- Bejitarian de… / Soy vegetariano…
- Chuugokugo ga wakaru hito imasu ka? / ¿Hay alguien que entienda chino?
- Expresiones al pedir ayuda
- ¡Tasukete!
- ¡Yamete!/Para!
- Keisatsu o yonde kudasai / Por favor, llame a la policía
- Kyuukyuusha o yonde kudasai. / Por favor, llame a una ambulancia.
- Revisión
¡Obtenga ayuda usando el japonés!
Seguro que hay momentos en los que está en un aprieto, no sabe algo o necesita ayuda mientras está de vacaciones en cualquier parte del mundo. Como mucha gente en Japón piensa que no se le da bien el inglés, es posible que no puedas comunicarte fácilmente en inglés con los lugareños. ¡Si puedes hablar con ellos usando palabras japonesas, podrás consultarles tus problemas y obtener ayuda más fácilmente.
En este artículo, aprenderemos algunas palabras y expresiones japonesas convenientes para usar cuando quieras hacer una pregunta o pedir algo!
*Para la pronunciación de las palabras entre corchetes, consulte Información básica sobre la pronunciación japonesa y el habla cortés
Palabras de cortesía para usar antes de hacer una pregunta
Sumimasen.
Sumimasen es una expresión que se utiliza para llamar a alguien, disculparse ligeramente y transmitir agradecimiento.
Antes de hablar con un desconocido, primero llámelo diciendo sumimasen. Si le resulta difícil decir esta palabra, también puede decir suimasen en su lugar.
Chotto ii desu ka? / Disculpe.
Ii desu ka? es una expresión que se utiliza cuando se pregunta a la otra persona si está bien hacer o pedir algo. Si tu pregunta o petición va a llevar un poco de tiempo para realizarla, es mejor combinarla con «sumimasen».
Sumimasen, chotto ii desu ka?
es una forma educada de decirlo.
Otros ejemplos:
Kono pen, ii desu ka?/¿Puedo tomar prestado este bolígrafo?/267>
Cuando queremos tomar prestado un bolígrafo en la recepción, hacemos esta pregunta mientras señalamos el bolígrafo.
Shashin, ii desu ka?/¿Puedo tomar una foto? O ¿Puede hacerme una foto?
Cuando quiera que alguien le haga una foto en un lugar de interés o esté preguntando si se le permite hacer fotos, haga la pregunta (si es para una foto suya, mientras entrega la cámara).
Chotto significa ‘un poco’. Es una palabra japonesa que se usa a menudo cuando se pide algo.
Eigo demo ii desu ka? / ¿Está bien el inglés?
Cuando sea difícil explicar tu situación en japonés, pregúntales esto para ver si pueden entender algo de inglés. Si quieres hablar en japonés, pero la otra persona intenta hablarte en inglés, puedes preguntar Nihongo demo ii desu ka? .
Chotto oshiete kudasai/Could you tell me
Usa estas palabras japonesas cuando quieras indicaciones o haya algo que no sepas.
Chotto kite kudasai/Podría acompañarme?
Esta expresión es útil cuando hay algo que no entiendes cómo usar en tu habitación de hotel y te gustaría que el personal te acompañara para explicarlo.
Chotto matte kudasai. / Por favor, espere un momento.
Utiliza estas palabras en japonés cuando quieras que alguien te espere un poco.
Un error común:
En inglés, la expresión «one second» significa que quieres que esperen un poco. Sin embargo, en japonés existe la posibilidad de que no se entienda la frase «ichi byou», así que ten cuidado.
Expresiones para cuando tienes problemas
Mou chotto yukkuri onegai shimasu. / Por favor, habla más despacio.
Si la otra persona está hablando muy rápido en japonés, utiliza esta expresión para pedirle amablemente que vaya más despacio.
Butaniku wa chotto… / No puedo comer cerdo…
◯◯wa chotto… es una expresión que se utiliza para expresar algo que se te da mal, no te gusta o no puedes comer/beber. Transmítelo estirando la terminación y bajando el tono mientras utilizas una expresión facial de pesar.
*Ejemplos:
Oniku wa chotto… / No puedo comer carne…
Gyuniku wa chotto… No puedo comer carne de vaca…
Tamago wa chotto… No puedo comer huevos…
Nama mono wa chotto… No puedo comer alimentos crudos…
Para aquellos que no pueden comer ciertos tipos de carne, las siguientes frases serán muy útiles.
Kore wa nan no oniku desu ka? / ¿Qué tipo de carne es esta? Si dices , suena muy poco natural.
Los términos para los principales tipos de carne son:
butaniku (cerdo), gyuniku (ternera), toriniku (pollo), ramu (cordero), pero, por supuesto, hay otros que no aparecen en esta lista.
Bejitarian de… / Soy vegetariano…
◯◯de… es una expresión que se utiliza al expresar tu situación a la otra persona. Dígalo alargando la terminación y bajando el tono.
Ejemplos:
Arerugi de…/ Tengo alergia…
Shuukyou de…/ Por mi religión…
Nigate de…/ No se me da bien/no me gusta…
Chuugokugo ga wakaru hito imasu ka? / ¿Hay alguien que entienda chino?
*… es un sonido en el que se aprieta la boca y se exhala, o el sonido de la palabra inglesa ‘he’ (él, ella). Si has estudiado alemán antes, sonará como el sonido alemán ch de ich.
◯◯ga wakaru hito wa imasu ka? es útil para preguntar si hay alguien disponible que pueda hablar tu idioma nativo.
Pon el idioma de tu país en el espacio ◯◯.
Ejemplos:
Eigo inglés
Kankokugo coreano
Betonamugo vietnamita
Taigo tailandés
Indoneshiago indonesio
Expresiones al pedir ayuda
¡Tasukete!
Al igual que en inglés, esta palabra se utiliza en caso de emergencia. Tetsudatte es una expresión que se utiliza cuando no es una emergencia, y significa ‘por favor, ayúdame’. Cuando esté en una emergencia, diga taskete en voz alta y clara.
¡Yamete!/Para!
Si alguien le está tocando o molestando de una manera que le está incomodando, diga esto en voz alta y clara.
Keisatsu o yonde kudasai / Por favor, llame a la policía
Diga esto a alguien de su entorno cuando haya ocurrido algo malo y necesite a la policía inmediatamente.
* es el sonido que viene al final de las palabras inglesas ‘cats’ y ‘boots’. Asegúrate de no separar la ‘t’ y la ‘su’.
Kyuukyuusha o yonde kudasai. / Por favor, llame a una ambulancia.
Si se siente extremadamente enfermo o se ha lesionado gravemente, llame a una ambulancia. En algunos países, la gente utiliza las ambulancias como si fueran taxis, pero en Japón sólo se utilizan para emergencias médicas graves.
Revisión
1. Sumimasen.
2. Chotto ii desu ka?
3. Eigo demo ii desu ka?
4. Chotto oshiete kudasai.
5. Chotto kite kudasai.
6. Chotto matte kudasai.
7. Mou chotto yukkuri onegai shimasu.
8. Butaniku wa chotto…
9. Bejitarian de…
10. Chuugokugo ga wakaru hito wa imasu ka?
11. Tasukete!
12. Yamete!
13. Keisatsu o yonde kudasai.
14. Kyuukyuusha yonde kudasai.
¿Cómo fue? ¡Si dices que alguien está obligado a ayudarte! Si te encuentras en problemas, por favor, mantén la calma, ocúpate de la situación y haz todo lo posible por superarla.
La información presentada en este artículo se basa en el momento en que fue escrito. Tenga en cuenta que puede haber cambios en la mercancía, los servicios y los precios que se han producido después de la publicación de este artículo. Por favor, póngase en contacto con el centro o centros que aparecen en este artículo directamente antes de visitarlos.