Dictionnaire anglais et espagnol Oxford, synonymes et traducteur espagnol-anglais

On vous a appris qu’une préposition ne doit jamais être placée à la fin d’une phrase ? Il y a des moments où il serait plutôt maladroit d’organiser une phrase de manière à éviter de le faire, par exemple:

  • dans certaines expressions passives:

√ La robe n’avait même pas été payée.

X Payée, la robe n’avait même pas été.

√ Le match a été annulé par la pluie.

X Le match a été annulé par la pluie.

  • dans les clauses relatives et les questions qui incluent des verbes avec des adverbes ou des prépositions liés:

√ Pourquoi as-tu mis ça là?

X Pour quoi as-tu mis ça là ?

√ Ils doivent être convaincus de l’engagement qu’ils prennent.

X De l’engagement qu’ils prennent, ils doivent être convaincus.

Il n’est pas nécessaire de bannir les prépositions de la fin des phrases. Terminer une phrase par une préposition est une partie parfaitement naturelle de la structure de l’anglais moderne.

Vous pouvez en savoir plus sur la fin des phrases par une préposition sur le blog des dictionnaires Oxford. Vous y trouverez plus d’informations sur les prépositions et leur relation avec d’autres éléments.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.