26 Nov Seria o opiece nad dzieckiem: Part Two, Holiday Visitation Schedule
Reflektuj się na swoich obecnych błogosławieństwach – z których każdy człowiek ma wiele – nie na swoich przeszłych nieszczęść, z których wszyscy ludzie mają jakieś. – A Christmas Supper, Charles Dickens
W okresie świątecznym, przypomina się nam w jeden sposób, kształt lub formę, że ’tis the season to give thanks. Niestety, jako rodzic, który rozważa rozwód, przechodzi przez rozwód lub niedawno się rozwiódł, pomysł wielkiego święta może wywoływać uczucia gniewu, a nie wdzięczności. W obliczu obchodzenia świąt w inny sposób niż w minionych latach, możesz być wdzięczny, że teraz jest czas, aby pokazać swoim dzieciom, jak za nie dziękujesz. Możesz być wdzięczny, że teraz jest okazja, aby pokazać swoim dzieciom, jak dobrze można obsługiwać inną sytuację wakacyjną.
Dla tych z was, którzy mają dzieci i rozważają rozwód: dobrze, możesz być wdzięczny, że masz okazję zgodzić się i pomóc stworzyć harmonogram odwiedzin wakacyjnych, który jest dostosowany do unikalnej sytuacji; lub, w alternatywie, system Sądu Rodzinnego ma narzędzia, takie jak standardowe formy odwiedzin, tj. standardowy harmonogram odwiedzin sędziego Browna, które oferują wskazówki. (Aby zobaczyć standardowy harmonogram odwiedzin sędziego Browna, patrz poniżej.) W obu sytuacjach nie trzeba czekać na wyrok rozwodowy, aby móc ustalić harmonogram odwiedzin, który pomaga całej rodzinie w radzeniu sobie z sytuacjami świątecznymi. Powiedziawszy to, oto niedopowiedzenie roku: wiele idzie do dyskusji na temat odwiedzin i negocjacji między obiema stronami; i, wiele pracy idzie do przygotowania się do rozpraw sądowych i nakazów sądowych, które następują. Ostatecznie, myśląc o wizycie wakacyjnej i harmonogramów odwiedzin w ogóle, to nigdy nie jest za wcześnie, aby rozważyć, co harmonogramy będzie działać najlepiej dla swoich dzieci, swojej pracy i harmonogramów podróży i małżonka pracy i harmonogramów podróży. Czynniki do rozważenia przy opracowywaniu harmonogramu odwiedzin wakacyjnych obejmują:
- Szkolne i pozaszkolne harmonogramy twoich dzieci;
- Praca i harmonogramy podróży obojga rodziców;
- Praktyki religijne obojga rodziców;
- Tradycje świąteczne, które są szczególnie lubiane przez twoje dzieci;
- Długość czasu podróży i koszty podróży związane z obchodami świąt.
Dla tych z was, którzy już mają harmonogram odwiedzin w miejscu: dobrze, można być wdzięcznym, że jesteś w dobrej pozycji, aby ten czas tak gładkie, jak to możliwe dla swoich dzieci i całej rodziny. Wykorzystaj harmonogram odwiedzin na swoją korzyść, przygotowując się do przestrzegania harmonogramu ustalonego przed tobą. Jeśli dalsze szczegóły muszą być opracowane między tobą a twoim byłym małżonkiem, omów je na długo przed sezonem wakacyjnym (tutaj jest szansa na kompromis i mądry wybór bitew). Na szczęście sezon wakacyjny może być czasem, w którym Ty i Twoje dzieci jesteście pewni tego, co się wydarzy, po prostu mając plan na miejscu. Niektóre pomocne wskazówki, aby pomóc dzieciom dobrze dostosować się do harmonogramu wizyt w wakacje obejmują:
- Discuss harmonogramy wizyt z dziećmi dobrze przed rzeczywistym wakacje. Wiedza o tym, co ma się wydarzyć jest wzmacniająca i pocieszająca.
- Jeśli to możliwe, omów harmonogramy wizyt wakacyjnych z członkami rodziny, których dzieci będą odwiedzać. Przygotuj ich na przyjazd swoich dzieci i przypomnij im, że w tym roku dzieci znajdują się w innej sytuacji.
- Jeśli podróż jest zaangażowana, im mniej bagażu i szybki porządek dnia, tym lepiej. Pomóż swoim dzieciom spakować się skutecznie na wakacje. And, help give them a travelinerary that does not have them worn out upon their return from the celebrations.
- If you are preparing for a holiday without your children, do not put pressure on them to feel guilt over being apart. Pamiętaj, że święto może być obchodzone w innym dniu niż kalendarzowy. (Dziękczynienie za święto po święcie Dziękczynienia nie jest czymś niespotykanym.)
Jeśli masz jakiekolwiek pytania dotyczące tego tematu lub innych związanych z nim kwestii, skontaktuj się z nami w sprawie wstępnej konsultacji.
Mamy nadzieję, że Ty i cała Twoja rodzina wejdziecie w sezon świąteczny z bezpiecznymi podróżami, szczęśliwymi spotkaniami i wieloma powodami do dziękowania.
STANDARD BROWN’S WIZYTACJA,
GUIDELINES I ORZECZENIA ZACHOWAWCZE
I. WIZYTACJE:
A. Widzenia w weekendy/środki tygodnia: Rodzic odwiedzający ma naprzemienne weekendy od piątku o godzinie szóstej (18:00) wieczorem do niedzieli o godzinie szóstej (18:00) wieczorem. W każdy czwartek wieczorem przed weekendem, w którym nie ma dziecka/dzieci, rodzic odwiedzający ma dziecko/dzieci od godziny piątej trzydzieści (17:30) wieczorem do godziny dziewiątej (21:00) wieczorem. Regularne weekendy są zastąpione przez inne szczególne odwiedziny określone w niniejszym dokumencie; strona nie mająca szczególnych odwiedzin określonych w B (1), (2), (3), (5) (6) i C ma następny weekend i cykl naprzemiennych weekendów zostanie wznowiony.
B. Wizytacje w czasie wakacji:
1. Wiosenna przerwa w nauce / weekend wielkanocny: Rodzic odwiedzający ma wiosenną przerwę w nauce (weekend wielkanocny) w latach parzystych, rozpoczynającą się o godzinie szóstej (18:00) po południu w ostatnim dniu szkoły i kończącą się o godzinie szóstej (18:00) wieczorem przed powrotem dziecka/dzieci do szkoły. Rodzic sprawujący opiekę ma wiosenną przerwę w nauce (weekend wielkanocny) w latach nieparzystych, zaczynającą się o godzinie szóstej (6:00) wieczorem ostatniego dnia szkoły i kończącą się o godzinie szóstej (6:00) wieczorem przed powrotem dziecka/dzieci do szkoły.
2. Wizyty w Święto Dziękczynienia: Rodzic odwiedzający będzie miał Święto Dziękczynienia w latach nieparzystych, a rodzic sprawujący opiekę nad dzieckiem będzie miał Święto Dziękczynienia w latach parzystych. Święto Dziękczynienia rozpoczyna się o godzinie 18:00 ostatniego dnia, w którym dziecko/dzieci są w szkole lub byłyby w szkole, gdyby do niej uczęszczały, a kończy się o godzinie 18:00 w następną niedzielę.
3. Widzenia świąteczne: Rodzic sprawujący opiekę będzie miał dziecko/dzieci podczas pierwszej połowy przerwy świątecznej w latach nieparzystych rozpoczynającej się o godzinie szóstej (6:00) wieczorem w dniu, w którym szkoła kończy zajęcia i kończącej się o godzinie drugiej (2:00) po południu w Boże Narodzenie i będzie miał drugą połowę przerwy świątecznej w latach parzystych rozpoczynającej się o godzinie drugiej (2:00) po południu w Boże Narodzenie i kończącej się o godzinie szóstej (6:00) wieczorem w wieczór poprzedzający powrót do szkoły. Rodzic odwiedzający będzie miał takie same święta Bożego Narodzenia z dziećmi, z tym że będą one przypadały na przemian w kolejnych latach.
4. Dzień Matki/Dzień Ojca: Dziecko/dzieci będą z matką w Dniu Matki i z ojcem w Dniu Ojca od godziny dziewiątej (9:00) rano do godziny dziewiątej (9:00) wieczorem (niezależnie od tego, na który weekend przypada ten dzień.)
5. Dni świąteczne poniedziałek/piątek: Jeśli chodzi o jakiekolwiek inne święto, które jest obchodzone w poniedziałek lub piątek i które jest uznawane przez stan lub hrabstwo, w którym dziecko/dzieci mieszkają i szkołę, do której dziecko/dzieci są zapisane, podczas gdy szkoła jest w sesji, rodzic posiadający dziecko/dzieci w ten weekend jako normalną część ich naprzemiennych weekendów lub wybranych wizyt letnich, będzie miał dziecko/dzieci w poniedziałek, w którym obchodzone jest święto, do godziny szóstej (6:00) wieczorem lub zaczynając od godziny szóstej (6:00) wieczorem.m. lub od godziny szóstej (6:00) wieczorem w czwartek przed piątkiem, w którym obchodzone jest święto.
6. Święta religijne: Jeśli dziecko/dzieci są wychowywane w określonej wierze, która ma główne święto religijne nie ujęte w powyższych ramach czasowych, strony będą naprzemiennie posiadały dziecko/dzieci od godziny szóstej (6:00) wieczorem w dniu poprzedzającym wydarzenie do godziny szóstej (6:00) wieczorem w dniu następującym po wydarzeniu lub do godziny szóstej (6:00) wieczorem w dniu następującym po wydarzeniu.m. dzień po wydarzeniu lub od dwóch (2) godzin po tym jak dziecko/dzieci zostaną zwolnione ze szkoły ostatniego dnia wymaganej obecności w szkole do czasu po święcie religijnym o godzinie szóstej (6:00) p.m. w dniu poprzedzającym wymaganą obecność w szkole. Jednakże, jeżeli dziecko jest zmuszone do podróży, a święto rozpoczyna się np. o zachodzie słońca, dziecko może być odebrane po zakończeniu zajęć szkolnych tak szybko, jak to jest racjonalnie konieczne, aby umożliwić dziecku przybycie do domu odwiedzających rodziców przed wymaganym czasem rozpoczęcia święta. Lato * Wizyty: Rodzic odwiedzający będzie miał jeden (1) dwutygodniowy (2) okres i dwa (2) jednotygodniowe okresy (z co najmniej jednym tygodniem przerwy między każdym okresem odwiedzin) odwiedzin w okresie letnim. On/Ona wybiera tygodnie na piśmie w dniu lub przed 1 maja każdego roku numer nieparzysty i w dniu lub przed 15 maja każdego roku numer parzysty. Rodzic sprawujący opiekę ma dwa (2) pełne tygodnie w okresie letnim. On/Ona musi wybrać tygodnie na piśmie w dniu lub przed 1 maja każdego parzystego roku i w dniu lub przed 15 maja każdego nieparzystego roku. Tygodnie rozpoczynają się w piątek o szóstej (18:00) i kończą w piątek o szóstej (18:00)
D. Wizyty urodzinowe: W dniu urodzin każdego z rodziców, dziecko/dzieci będą przebywały z tym rodzicem od godziny ósmej (8:00) rano do godziny dziewiątej (9:00) wieczorem, z wyjątkiem dni szkolnych, kiedy dziecko będzie przebywało z tym rodzicem od godziny piątej trzydzieści (5:30) wieczorem do godziny ósmej trzydzieści (8:30) wieczorem (nie pozwala to na zabranie dziecka ze szkoły; nie wymaga to również od rodzica wzięcia czasu wolnego od pracy). Strona nieposiadająca dziecka w dniu urodzin dziecka będzie miała trzy (3) godziny w dzień wolny od szkoły i dwie (2) godziny w dzień szkolny, niezależnie od wszelkich działań strony, u której dziecko jest umieszczone w tym dniu. Wizyta ta odbywa się w rozsądnym czasie, ale nie może kolidować z jakimikolwiek zajęciami strony głównej posiadającej dziecko w tym dniu, które może mieć dla dziecka. Wszystkie dzieci będą razem w dniu urodzin ich brata/siostry.
* Lato jest zdefiniowane jako okres czasu, w którym okręg szkolny, w którym mieszka dziecko jest zamknięty na czas wakacji letnich.
II. INNE WYTYCZNE DLA RODZICÓW, PRAWA I INSTRUKCJE:
A. Kontakt telefoniczny/e-mailowy: Oboje rodzice będą mieli rozsądny i przez cały czas prywatny kontakt telefoniczny i mailowy z dzieckiem/dziećmi, a dziecko/dzieci będą miały możliwość rozsądnego prywatnego kontaktu telefonicznego/ mailowego z każdym z rodziców. (E-mail jest ograniczony do odpowiedniego do wieku korzystania i umiejętności korzystania z komputera oraz posiadania komputera, ale nie wymaga zakupu komputera.)
B. Ważne wydarzenia: Obie strony powinny (tak szybko jak to jest rozsądnie możliwe po dowiedzeniu się o wydarzeniu) w porę powiadomić drugą stronę o każdym rozsądnie ważnym wydarzeniu, które ma miejsce, gdy dziecko jest pod ich opieką, takim jak, ale nie ograniczonym do chrzcin, barmicvahs, wydarzeń sportowych, recitali tanecznych, przedstawień szkolnych, itp. Oboje rodzice mogą być obecni. Jeżeli są jakiekolwiek wątpliwości co do tego co jest ważne, drugi rodzic powinien zostać powiadomiony.
C. Dostęp do zapisów: Oboje rodzice będą mieli pełny i kompletny dostęp do wszystkich dostawców medycznych, dokumentacji szkolnej, personelu szkolnego, trenerów, doradców i innych specjalistów zaangażowanych w życie dziecka/dzieci i będą mogli omawiać okoliczności i potrzeby swojego dziecka/dzieci z tymi osobami. Każda ze stron poinformuje drugą stronę o tożsamości takich osób, a jeśli nie są one w inny sposób dostępne, i jak się z nimi skontaktować. Jeżeli jest to wymagane lub żądane przez personel szkoły itp., rodzic, który musi to zrobić, podpisze każdy wymagany formularz.)
D. Nagłe przypadki medyczne: W nagłych przypadkach medycznych rodzic odwiedzający może podjąć odpowiednie decyzje i niniejszym przyznaje mu się prawo do podpisywania odpowiednich dokumentów w celu ochrony zdrowia i dobra odwiedzającego dziecka. Nie ma to na celu podważenia prawnego upoważnienia opiekuna do podejmowania odpowiednich decyzji. Rodzic odwiedzający podejmuje uzasadnione starania w celu skontaktowania się z opiekunem, ale jest upoważniony do działania i nie może zwlekać z ochroną dziecka przed bezpośrednim niebezpieczeństwem. Każda osoba dostarczy i podpisze takie informacje i formularze, które są wymagane i nie są w inny sposób dostępne dla drugiego rodzica, aby umożliwić wykonanie niniejszego nakazu. Obejmuje to, lecz nie jest ograniczone do
takich elementów jak: karty ubezpieczeniowe, harmonogramy szkolne, harmonogramy lotów, wizyty lekarskie, harmonogramy pracy, leki na receptę, upoważnienia do informacji, itp.
E. NIEPŁACENIE WSPARCIA NA DZIECKO/ODMOWA WIZYTY: Niepłacenie alimentów na dziecko nie zmienia prawa danej osoby do takiej wizyty, a odmowa takiej wizyty nie zmienia obowiązku płacenia alimentów na dziecko. (Mogą mieć zastosowanie środki zaradcze takie jak pogarda.)
F. ODBIÓR I POWRÓT DZIECI: Jeżeli nie ustalono inaczej, rodzic odwiedzający odbiera i zwraca dziecko/dzieci do i z miejsca zamieszkania opiekuna we wszystkich okresach odwiedzin. Opiekun nie może udaremnić/zaprzeczyć wizytacji poprzez wyprowadzkę i jeżeli opiekun przeprowadzi się na odległość większą niż piętnaście (15) mil od miejsca, w którym dzieci mieszkały i były odbierane, opiekun będzie miał dzieci w starym miejscu do czasu uzyskania nakazu sądowego lub pisemnej umowy zmieniającej to miejsce. (Nie jest to orzeczenie dotyczące prawa lub zakazu czyjegoś prawa do przeprowadzki lub zmiany miejsca pobytu.)
G. ZMIANA WIZYT. Rodzice mogą w drodze porozumienia zmienić sposób odwiedzin. Jednakże, w przypadku braku pisemnej zgody na odstępstwo, istnieje domniemanie wzruszalne, że odstępstwo nie nastąpiło za zgodą drugiej strony.
III. ZAKAZY ZBLIŻANIA SIĘ:
A. Wszystkie strony są powstrzymane od jakiejkolwiek formy fizycznej lub werbalnej konfrontacji lub pozwalania innym na taką konfrontację na oczach dziecka/dzieci.
B. Wszystkie strony są powstrzymane od nadmiernego spożywania lub bycia pod wpływem alkoholu (zdefiniowanego tak samo jak prowadzenie pojazdu pod wpływem), zażywania jakichkolwiek nielegalnych narkotyków lub nadużywania jakichkolwiek leków na receptę lub pozwalania innym na to, gdy dziecko/dzieci są pod ich opieką.
C. Wszystkie strony są powstrzymane od używania bluźnierstw lub wygłaszania jakichkolwiek obraźliwych komentarzy na temat lub w kierunku drugiej strony lub pozwalania komukolwiek innemu na robienie tego w obecności dziecka/dzieci lub w jakikolwiek sposób, w którym dziecko/dzieci mogłyby się o tym dowiedzieć.
D. Podczas toczącego się postępowania sądowego dotyczącego dzieci, strony nie będą omawiać żadnych szczegółów dotyczących postępowania sądowego poza potwierdzeniem jego istnienia. Ponadto, jeśli spór toczy się między stronami i dotyczy spraw dorosłych, które nie odnoszą się bezpośrednio do dzieci, strony nie powinny omawiać sporu z dziećmi. W żadnym wypadku strony nie mogą niepotrzebnie angażować dzieci w spór sądowy. Po wydaniu nakazu nie należy omawiać jego szczegółów z dziećmi, chyba że w celu potwierdzenia, że nakaz istnieje i musi być przestrzegany. Jedynym wyjątkiem od tego zakazu jest sytuacja, gdy dziecko/dzieci są w trakcie terapii lub pod opieką psychologiczną/psychiatryczną, a dostawca usług dla dziecka/dzieci uważa, że omówienie tego leży w terapeutycznym interesie dziecka, ale można to zrobić tylko w tym ograniczonym kontekście, jeśli nie ma pisemnego nakazu stanowiącego inaczej.
E. Wszystkie strony są powstrzymane od spędzania nocy z dzieckiem/dziećmi w obecności dorosłej osoby płci przeciwnej (*lub tej samej płci, jeśli osoba lub gość jest bi-seksualny lub homoseksualny), z którą strony nie są spokrewnione poprzez krew lub małżeństwo, lub jakiegokolwiek kochanka/paramora.
* Nakaz w Sekcji III(E) ma charakter zapobiegawczy i został wydany w celu uniknięcia sytuacji, w której jedna ze stron mogłaby twierdzić, że inna obecna osoba dorosła, mimo że o odmiennej orientacji seksualnej, jest tylko przyjacielem. W przeciwnym razie ochrona dziecka przed niewłaściwym zachowaniem byłaby niemożliwa.
Żadna ze stron nie może narażać dziecka/dzieci na warunki, które sugerują związek taki jak chłopak lub dziewczyna, kochanek/kochanka lub inny rodzaj niewłaściwego związku, gdy strona jest nadal w związku małżeńskim z inną osobą. Podczas gdy strony są nadal zaangażowane w spór małżeński, ograniczenie jest przeciwko samej obecności domniemanego kochanka lub kogoś, kto w danych okolicznościach może być racjonalnie interpretowany jako kochanek, a nie tylko przeciwko nocnym odwiedzinom.
F. Wszystkie strony są zobowiązane do utrzymywania dziecka/dzieci w moralnym i bezpiecznym środowisku przez cały czas.
G. Wszystkie strony są zobowiązane do zapewnienia, że dziecko/dzieci pod ich opieką uczęszczają do szkoły i nie są poza szkołą z naruszeniem jakichkolwiek wymogów edukacyjnych tego stanu.
H. Wszystkie strony są zobowiązane dopilnować, aby dziecko/dzieci pozostające pod ich opieką otrzymały właściwą opiekę medyczną i odpowiednio przyjmowały przepisane leki lub zasadnie konieczne zabiegi medyczne i w tym celu zapewnią, aby dziecko/dzieci pozostające pod ich opieką uczestniczyły we wszystkich zaplanowanych wizytach lekarskich i wymienią leki, które mają być przyjmowane, wszystko co może być uzasadnione i właściwe oraz zgodne z ich przekonaniami religijnymi, określonym nakazem sądowym lub prawem.
I. Wszystkie strony są powstrzymane od zachowań szkodliwych dla dziecka/dzieci o szczególnym charakterze związanym ze szczególnymi potrzebami danego dziecka/dzieci, takich jak niepalenie w pobliżu dziecka, które jest astmatykiem.
J. Jedna ze stron nie może planować ani pozwalać innym na planowanie spraw wyborczych dotyczących dziecka/dzieci w czasie lub podczas czasu drugiej strony.
K. Przez cały czas dziecko/dzieci będą odpowiednio nadzorowane i nie będą pozostawiane z opiekunkami, które nie są odpowiednie w jakikolwiek sposób ze względu na wiek, zachowanie, przeszłość lub w inny sposób, o którym rodzic lub opiekun lub strona odwiedzająca wie, powinien wiedzieć lub może przy rozsądnych staraniach uzyskać wiedzę.
L. Wszystkie strony są powstrzymane od pozwalania dziecku/dzieciom na oglądanie lub bycie narażonym na nieodpowiednie dla wieku filmy, dostęp do komputera lub stron internetowych, gry lub inne tego typu materiały lub formy rozrywki i podejmą wszelkie uzasadnione środki ostrożności, aby tego uniknąć. W żadnym wypadku dzieci nie mogą być narażone na kontakt z materiałami X-rated, pornograficznymi lub filmami R-rated. Rodzice mogą korzystać z dyskrecji w odniesieniu do dzieci w wieku szesnastu (16) lat i starszych, jeśli chodzi o filmy klasy R, ale jeśli którekolwiek z rodziców wyrazi sprzeciw, dziecko nie będzie narażone na kontakt z filmem klasy R.
UWAGA ! Niniejszy nakaz dotyczy zarówno opiekunów, jak i rodziców odwiedzających dziecko. Naruszenie któregokolwiek z postanowień niniejszego zarządzenia może spowodować nałożenie na stronę naruszającą sankcji pogardy, która obejmuje do jednego (1) roku więzienia w celu wymuszenia zgodności lub sześć (6) miesięcy więzienia w celu ukarania, do jednego tysiąca pięciuset ($1,500.00) dolarów grzywny i do trzystu (300) godzin prac społecznych. Osoba może być również zobowiązana do zapłaty honorarium adwokackiego i kosztów strony, która wniosła powództwo w celu wykonania niniejszego zarządzenia.
Zmienione 29 czerwca 2006
Zobacz 10 Tips for Helping Your Child Cope with Holiday Stress by David Fassler, M.D. www.huffingtonpost.com/david-fassler-md/children-holiday-stress_b_785513.html
.