スペイン語の前置詞と不完了体

By Ivy do Carmo

最近スペイン語を勉強し始めましたか? そうすると、スペイン語の文法が英語で慣れ親しんでいるものとかなり違う部分があり、苦労しているのではないでしょうか。 porとpara、serとestarの違いとともに、スペイン語初心者を混乱させるもう一つのペアがスペイン語の前置詞と不完了体です。

そこで、この記事ではスペイン語の前置詞と不完了体の違い、そしてそれぞれの正しい使い方を詳しく学びます。

まず最初に、スペイン語に二つの異なる過去形があるという考えで怖がらないでください、英語にも同じことが言えます。 単純過去、過去連続、過去完了、過去完了連続がありますが、覚えていますか?

覚えていないと言う前に、そして前よりも混乱していると言う前に、英語の過去形を使った例文をいくつか紹介します。 (単純過去)

I was a lot of eating that summer.私はその夏、たくさん食べていた。 (過去連続)

I had a lot before you arrive. (過去完了)

あなたが私を呼んだとき、私はたくさん食べていた。 (過去完了連続)

気づかないうちにやっていたとしても、同じ文の中で異なる過去形を混ぜることはごく普通のことです。 これは、どの動作が先に起こったかを明確にするために行います。 これらの例に注目してください:

I wanted to eat the sandwich even though I had already eaten a whole pizza.
(It is clear that the person first ate the whole pizza and then wanted to eat the sandwich, right?)

I was eating a piece of cake even though I had not eating sugar for a whole week.この一週間、砂糖を食べなかったのに。
(最初にその人は一週間まるまる砂糖を食べずに過ごして、それからケーキを食べたということもわかりますね?)

結論として、英語にはさまざまな過去形があり、あなたはずっとそれらを自然に使ってきました。 時間が経てば、スペイン語の動詞に関しても同じことが起こるでしょう。

Preterite vs Imperfect In Spanish.スペイン語で前置詞と不完了体の違いについて説明します。

Preterite は過去に起こった、現在とは関係のない行動について話すときに使います。 その動作は過去に一度だけ起こり、それで終わりです。 スペイン語のpreteriteは、英語のsimple pastに相当します。 2789>

Yo canté.
(私は歌った)

Ella rió.
(彼女は笑った)

Nosotros hablamos.
(我々は話した)

How can you utilize the Spanish verbs in this verb tense? 通常の動詞はいつも同じように終わりますので、これらの前置詞の語尾を覚えればよいのです:

もし動詞が-ARで終わっていたら。

Yo
-aste
Él / Usted
Nosotros
Vosotros -asteis
Ellos / Ustedes -aron

動詞が-ERまたは-IRで終わっている場合です。

Yo
-iste
Él / Usted -ió
Nosotros -の場合。imos
Vosotros -isteis
Ellos / Ustedes -ieron

これらの規則語尾を使って動詞を用いたスペイン語の前期の文章を見ていきましょう。

Llegué a casa de Rosa a las diez de la noche.

La semana pasada nos divertimos mucho con tu abuela.
(先週はあなたのおばあさんと大いに楽しんだ)

Ayer mis amigos comieron pizza.
(昨日私の友達はピザを食べました。)

Nuestro perrito también viajó con nosotros.
(うちの子犬も一緒に旅をした)

Vosotros aprendisteis con facilidad la lengua española.
(あなたは簡単にスペイン語を学んだ)

しかし、新しい言語を学ぶことはバラ色ではないですから、もちろんここにキャッチがあるのですが、このように、新しい言語を学ぶということは、その国の文化を知るということです。 上で見た前置詞の語尾は規則的な動詞にしか適用されず、スペイン語で最もよく使われる動詞のいくつかは不規則な形をとります。

したがって、たとえば ser, estar, hacer, tener および ver 前置詞はどのようにしてわかるのでしょうか。 これらの動詞は日常の多くの場面で使われるので、少なくとも最も一般的な動詞の前置不規則形を覚えるようにしましょう。 この表がその助けとなるでしょう。

tuve

<4202>だった。 した

Ser / Ir Estar Tener Hacer Dar Ver Decir Querer
Yo fui estuve hice ディ vi dije quise
fuiste estuviste tuviste hiciste diste you saw you said
you wanted
彼 /
You
was did had 〈8581〉〈4202〉……。 give saw said wanted
We were were had did でした。 we gave we saw we said we wanted
あなた were had 与えた 見た 言った 欲しかった
彼ら /
あなたが
したこと。 were had did gave saw said wanted

Now.Now, それでは、不規則な語尾を持つ動詞を使ったスペイン語の前置詞の文をいくつか見てみましょう。

El año pasado tuve que comprar un coche nuevo.
(去年、私は新しい車を買わなければならなかった)

Estuvimos esperando por ti toda la tarde.
(私たちは午後ずっとあなたを待っていました)

El cocinero hizo una receta deliciosa.
(料理人がおいしいレシピを作ってくれた)

Ellos quisieron regresar a casa temprano.The blows.
(They wanted to go home earlier.)

El sábado pasado fue estrenada una película buenísima.
(Last Saturday it was released a very good movie.)

前に述べたように、過去の特定の時間や日付に起こった動作について話すには、前置詞を使用するのである。 そのために、スペイン語にはayer(昨日)、semana pasada(先週)、el año pasado(昨年)、hace mucho tiempo(長い間)など、時間を表す副詞がたくさんあります。 これらの表現がどのように使われているか、以下の文章で見てみましょう:

Ayer fuimos al cine.
(昨日、私たちは映画館に行きました)

La semana pasada compré una computadora nueva.
(先週、新しいコンピュータを買いました)

El año pasado hicimos un viaje a Perú.
(昨年はペルーに旅行をした)

Llegué a ciudad el mes pasado.(過去に都市に行った)
(昨年は都市に行った)
(I arrived in the city last month.)

Hace mucho tiempo que quiero conocerte.
(I have been wanted to meet you for a very long time.私は長い間、あなたに会いたいと願っていました。)

Cuando era niño, tuve clases de piano.
(子供の頃、ピアノ教室がありました。)

El año pasado llovió muy poco en Brasil.
(昨年はブラジルではほとんど雨が降らなかったです。)

さて、前置詞についてすべて理解したところで、前置詞と不完了体の問題の残り半分について学びましょう。

スペイン語の前置詞と不完了体:不完了体

スペイン語の不完了体は、1度だけでなく数回起こったことについて話すために使用されます。 前置詞と違い、不完了体はその動作がいつ起こったかを気にしません。

しかし、スペイン語の不完了体の使い方について話す前に、この動詞の時制をどう活用するかを見てみましょう。 前置詞と同じように、規則的な動詞は以下の表でわかるように、同じ語尾を使います:

動詞が-ARで終わっている場合。

-アバ

トゥ -となる。abas
Él / Usted -aba
Nosotros -のような。ábamos
Vosotros -abais
Ellos / Ustedes -aban

-ER または -IR で動詞を終了する場合。

-ía
– の場合ías
Él / Usted -ía
Nosotros -íamos
Vosotros -íais
Ellos / Ustedes -ían

動詞が正規である場合。 の2つの表から、不完了体の語尾を確認することができます。 不規則時制はどうでしょうか。 この動詞時制でよく使われる動詞は、ser, ir, ver の3つだけだと知っておくとよいでしょう。 以下の表で、これらの動詞の活用を確認してみましょう。

のように。

Ser Ir Ver
Yo era iba veía
eras ibas veías
él / Usted era iba veía
Nosotros éramos íbanos veíamos
Vosotros erais ibais veías
Ellos / Ustedes eran iban veían

さて、動詞の不定形活用を学びました。 では、どのような場面で使うことができるのか見てみましょう。

過去に繰り返された、または習慣的な動作。

私たちは通常、siempre(いつも)、a veces(時々)、de vez en cuando(たまに)、normalmente(普通に)、todos los días(毎日)などの単語を使って、日課になっていることについて話しています。 以下の不完了体の文章で、これらの単語をどのように使うか見てみましょう:

Antes venía siempre, pero ahora sólo puedo venir una vez a la semana.
(以前はいつも来ていたが、今は週に1回しか来れない)

A veces cando estaba andando en bicicleta, pensaba ‘estoy yendo muy rápido, necesito frenar’.
(自転車に乗っているとき、時々「スピードが速すぎる、ブレーキをかけなければ」と思った。)

14歳のとき、武器を作り、1日に1回ずつ持ち運ぶようになった。
(14歳のとき、彼は武器を製造し、1日1回食事をした。)

Normalmente no van a misa.
(彼らは通常ミサに行かない。)

Él cantaba cuando era chico.
(彼は子供の頃よく歌っていた)

Llovía muchísimo.
(よく雨が降った)

Él podía estar nervioso, pero dormía como una piedra.Élは神経質になりすぎた。
(彼は緊張しているかもしれないが、岩のように眠っていた。)

Mi madre siempre llegaba tarde a las citas.
(私の母はいつも約束に遅れてきた。)

Mi madre siempre llegaba tarde a las citas.
(私の母はいつも約束に遅れてきた。))

Cuando era niña, todos los años iba al campo con mis abuelos.
(私が少女の頃、毎年祖父母と田舎に行った)

Way of Courtesy:

何かを丁寧に頼むときも不完了体を使います。

Quería una botella de vino.
(ワインのボトルが欲しかった)…。)

Me gustaría beber una copa de vino.
(私はワインを飲みたい)

¿Quiere algo?
(何か欲しいか)

Ages or The Time In The Pastについて話をすること。

過去の年齢を言うときや、何かが起こったときの時間を言うときも、不完了体を使います。

Eran poco más de las tres de la tarde de ayer.
(昨日の午後3時過ぎだった)

Tenía Adán ciento treinta años de edad, cuando tuvo un hijo.(アダン・シエント・トレインタ・デ・エイジ、子供が生まれたとき)

Tenía Adán ciento treinta de edad, cuando tuvo un hijo.
(アダムが息子を産んだとき、130歳だった)

Los niños tenían diez años.
(The kids were ten years old.)

Eran diez de la mañana.
(It was ten in the morning.)

Spanish preterite and imperfect verb tensesについて学んできましたね。 同じ文の中で両方の動詞時制を使うことができることをご存知ですか?

El presidente explicaba los sucesos, cuando una noticia de última hora interrumpió su discurso.
(The president was explaining the successes, when some last minute news interrupt his speech.)

Un joven de 32 años ha fallecido de forma súbita mientras jugaba un partido de futtbol.は「成功」を説明し、「失敗」は、「成功」を意味します。
(32歳の青年がサッカーの試合中に突然亡くなった。)

Nos comentó que el programa empezaba a las 10 de la noche.
(彼は私たちに、プログラムが午後10時に始まったと言いました。)

これらの情報があなたにとって少し分かりにくく見えたとしても、心配しないでください。 スペイン語の動詞時制をうまく使えるようになる秘訣は、たくさん練習することです。 パートナーがいる場合は、一緒に練習してもらいましょう。 例えば、あなたの身の回りで起こった面白いことを話すなど、楽しい方法で練習することもできます。 この記事が気に入ったら、ミミックメソッドのYoutubeチャンネルを購読して、あなたの言語学習を後押しするクールなヒントを受け取るのを忘れないでください。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。