キリストの受難

批評家の反応編集

ロッテントマトでは、278件のレビューに基づき49%の支持率を獲得し、平均評価は5.91/10であった。 同サイトの批評家のコンセンサスは次のように読み取れる。 メル・ギブソン監督の熱意はまぎれもないが、「キリストの受難」は多くの観客に精神的な高揚を与えるよりも、むしろ感情的に疲弊させるだろう。 Metacriticでは、44人の批評家に基づく加重平均が100点満点中47点で、「評価はまちまちか平均的」であることを示しています。 8350>

タイム誌の批評家リチャード・コーリスは、「パッション・オブ・ザ・クライスト」を「真剣で、ハンサムで、耐え難い映画で、完全な献身を感じさせる」と評価しました。 ニューヨーク・プレスの映画評論家アーモンド・ホワイトは、ギブソンの演出を賞賛し、芸術を精神性に変える方法についてカール・テオドール・ドレイヤーと比較しています。 また、ホワイト氏は、メル・ギブソン監督がこの映画で観客に「知的な挑戦」を提供しているのは奇妙なことだとも述べています。 シカゴ・サンタイムズ紙のロジャー・エバート氏は、この映画に4つ星のうち4つを与え、「私がこれまで見た中で最も暴力的な映画」と称し、元祭壇少年である自身の心を揺さぶったことを振り返っています。 「ギブソンが私に与えてくれたものは、生まれて初めて、受難が何であったかを直感的に理解することである。 彼の映画は、イエスの教えについてほんの少し言及するだけで、周囲のメッセージという点では表面的である。 この作品は説教でもなく、キリスト教における中心的な出来事を映像化したものである。 8350>

否定的な批評として、スレート誌のデビッド・エーデルスタインは「2時間6分のスナッフ映画」と呼び、ニューヨーク・デイリーニュースのジャミ・バーナード氏は「第二次世界大戦中のドイツのプロパガンダ映画以来、最も激しく反ユダヤ的な映画」だと感じました。 Dallas Observer紙に寄稿したRobert Wilonskyは、この映画について「不信心者を畏怖させるには退屈すぎ、感動させるには熱心すぎ、真剣に見るにはしばしば愚かすぎ、その悪魔の幻覚はまるでデヴィッド・リンチの映画からの逃亡者のようで、私が読んだテキストのどこにも、毛深い背中の小人を持ち歩く悪魔は見つからなかった。”

エンターテインメント・ウィークリー誌の2006年6月号は、「キリストの受難」を、スタンリー・キューブリックの「時計じかけのオレンジ」(1971年)に続いて、史上最も物議を醸した映画と名付けました。

独立したプロモーションと議論 編集

MyLifeAfter.com や Passion-Movie.com などの多くの独立したウェブサイトは、映画とそのメッセージを促進し、人々が自分の人生に映画の影響を議論するために開設されました。 ドキュメンタリー映画「Changed Lives: 奇跡の貯金、許し、新たな信仰の発見、恋人の死を自殺と断定した後に殺人を自白した男性の話などを記録した「Changed Lives: Miracles of the Passion」などがあります。 もうひとつのドキュメンタリー「インパクト」。 キリストの受難」は、米国、インド、日本におけるこの映画の反響を記録し、メル・ギブソンとこの映画に対する反ユダヤ主義の主張について検証しています。

受賞歴。 受賞歴およびアメリカ映画協会での評価編集

受賞歴編集

  • ナショナルボードオブレビュー-表現の自由(タイ)
  • ピープルズ・チョイス賞-お気に入りの映画ドラマ
  • サテライトアワード – 監督賞
  • エスニック・マルチカルチャー・メディア・アカデミー(EMMA賞)-最優秀映画女優賞-マイア・モーゲンスターン
  • モーションピクチャー・サウンドエディターズ(ゴールデンリール賞)-長編映画音響編集賞-音楽-マイケルT. Ryan
  • American Society of Composers, Authors and Publishers – ASCAP Henry Mancini Award – John Debney
  • Hollywood Film Festival, US – Hollywood Producer of the Year – Mel Gibson
  • GMA Dove Award, The Passion of the Christ Original Motion Picture Soundtrack(「パッション・オブ・ザ・クライスト」映画音楽賞), Instrumental Album of the Year
  • Golden Eagle Award – Best Foreign Language Film

NominationsEdit

  • Academy Awards
    • Best Cinematography – Caleb Deschanel
    • Best Makeup – Keith Vanderlaan, クリスチャン・ティンスレー
    • 最優秀オリジナル作曲賞 ジョン・デブニー
  • 米国撮影監督協会賞 劇場公開撮影優秀作品賞 カレブ・デシャネル
  • 放送映画評論会賞 人気映画賞
  • MTVムービーアワード-最優秀男性パフォーマンス-ジム・カヴィーゼル

その他の栄誉編集

この映画はアメリカ映画協会の認定で以下の部門にノミネートされています。

  • 2006: 2006年:「100 Years…100 Cheers」ノミネート
  • 2008: AFI’s 10 Top 10 – Nominated Epic Film

Rewrite on the Podcast “Never Seen It with Kyle Ayers” by comedian Ahri Findling

ControversiesEdit

Questions of historical and biblic accuracyEdit

The Gibson did deliberately added material to the historical account of first–actives, and biblacies.世紀のユダヤとキリストの十字架刑に関する聖書の記述。 一部の学者は、この映画は歴史の正確さに主眼を置いていないとして擁護している。 聖書学者のマーク・グッドアーク氏は、ギブソン氏がこの映画を歴史的に正確であると明確に主張した文書化された例を一つも見つけることができなかったと抗議している。 ギブソンは次のような言葉を引用している。 「私の第一の義務は、聖書と矛盾しないように、できるだけ忠実に物語を伝えることだと思う。 そうでない限り、芸術的な解釈の余地はかなり広いと思ったし、論理や想像力、他のさまざまな読み方でスペースを埋めることができると思った。 その一例が、キリストの鞭打ちの際にサタンが悪魔のような赤ん坊を抱いているシーンで、伝統的な聖母子像の倒錯、またサタンと反キリストの表現として解釈されています。 ギブソンの説明:

それは善いものを歪曲する悪である。 母と子以上に優しくて美しいものがあるだろうか。 だから悪魔はそれを、ほんの少し歪曲させる。 普通の母子の代わりに、アンドロイドの人物が、背中に毛の生えた40歳の「赤ん坊」を抱いているのです。 それは奇妙で、衝撃的で、ほとんどやりすぎです。ちょうどイエスの胸に鞭打ちを続けるためにイエスをひっくり返すのが衝撃的で、ほとんどやりすぎなように、この悪魔と赤ん坊の出現が行われるのはまさにその瞬間です」

新約聖書に与えられた記述に対する映画の忠実性について尋ねられたとき、バチカン教義院のオーガスティン・ディノイア神父はこう答えました。 「

問題となった教皇の承認編集

2003年12月5日、「キリストの受難」の共同プロデューサーであるスティーブン・マケベティが、教皇の秘書であるスタニスワフ・ディヴィシュ大司教に同映画を手渡した。 ヨハネ・パウロ2世は12月5日(金)と6日(土)にDziwisz大司教と共にプライベートアパートでこの映画を鑑賞し、その後McEveety氏と会見しました。 イタリア人でこの映画の助監督を務めたヤン・ミケリーニ氏も、ジヴィシュ氏とマケベティー氏が会ったときに同席していた。 12月16日、Variety誌は、映画好きのローマ法王が映画のラフ版を観たと報じた。 12月17日、Wall Street JournalのコラムニストPeggy Noonanが、John Paul IIが「It is as it was」と言ったと報じ、Dziwiszから聞いたというMcEveetyを情報源とした。 ヌーナンは12月17日のコラムを書く前に、バチカンの報道局長であるホアキン・ナバロ=バルスにメールで確認を求めた。「口が悪いことで有名な」ナバロ=バルスが「It is as it was」の引用を認めたことに驚き、彼のメールには、その時点で他にコメントはない、と記されていた。 ナショナル・カトリック・レポーターのジャーナリスト、ジョン・L・アレン・ジュニアは、同日、無名のバチカン高官を引用して、同様の説明を掲載した。 12月18日、ロイター通信とAP通信は、バチカン関係者の話を引用して、この話を独自に確認した。

12月24日、匿名のバチカン関係者は、カトリックニュースサービスに対して「教皇からの宣言や判断はなかった」と述べた。 1月9日、アレンは、彼の公式情報源が元の記事の信憑性について断固として主張していると述べ、以前の報道を擁護した。 1月18日、ニューヨークタイムズのコラムニスト、フランク・リッチは、この発言は「ギブソン陣営に利用されている」と書き、ミケリーニに会談について尋ねたところ、ディジヴィシュが教皇の言葉を「ありのままだ」と報じたとし、教皇はこの映画を「インスペクターブル」、ミケリーニはイタリア語で「素晴らしい」とも訳した、と述べたという。 翌日、ディジウィスツ大司教はCNSに対し、”教皇はこの映画に対する意見を誰にも言っていない “と述べた。 この否定は、映画製作者が自分たちの映画を売り込むためにローマ法王の引用を捏造したと非難するコメンテーターの一斉攻撃を招きました。

2004年1月19日、ガブリエル・スナイダーは、マッケビティがヌーナンに話す前に、「それはそれとして」の引用を使うよう要求し許可を得ていたとバラエティで報じました。 その2日後、ギブソンに関係する人物からリークされた電子メールのコピーを受け取ったロッド・ドレアーは、ダラス・モーニング・ニュース紙で、マッケイヴィティは12月28日に法王庁報道官のナバロ=バルスからとされる電子メールを送られ、ヌーナンの説明を支持し、映画に関する議論の中で「It is as it was」をレイトモティーフとすることが可能であると示唆し「この言葉を繰り返し繰り返し言ってほしい」と言われたと報じました。”

さらに状況を複雑にしたのは、1月21日にDreherがNavarro-Vallsに、McEveetyが受け取った12月28日のメールのコピーをメールし、Navarro-VallsがDreherにメールを返し、 “私はその真偽を断固として否定できる “と述べたことです。 Dreherは、メル・ギブソン陣営が「嘘のロラパルーザ」を作ったか、バチカンが評判の良いジャーナリストや映画制作者を「ゲス野郎かカモ」に見せているかのどちらかだと見解を述べ、こう説明した。

面白いことに、ヌーナンさんは12月17日のコラムで、法王が「It is as it was」以上のことを言ったかどうか報道官に尋ねたところ、それ以上のコメントは知らないとメールで言ってきたと報じています。 彼女はその電子メールのコピーを送ってくれましたが、それは私やMcEveety氏へのものと同じバチカンの電子メールアドレスから来ていました。

1月22日、Noonanは彼女とDreherが、電子メールが同じIPアドレスのバチカンコンピュータから「バチカンのドメイン内の電子メールサーバ」によって送信されていることを発見したと指摘しました。 ロサンゼルス・タイムズ紙は、この話が最初に出た12月19日に、”It is as it was “の引用が信頼できるかどうか尋ねたところ、ナバロ=バルスが “I think you can consider that quote as accurate “と答えていたことを報じた。 バチカンのアナリストであるジョン・L・アレン・ジュニアは、21日のCNNのインタビューで、ディジヴィシュがこの映画について教皇ヨハネ・パウロ2世は何も宣言していないと述べた一方で、他のバチカン関係者は教皇が言ったと「主張し続けている」、他の情報筋はディジヴィシュが他の機会で教皇が言ったと聞いたと言っていると指摘、アレンが「一種の混乱状態」だと言っていることを指摘。 ギブソンのアイコン・プロダクションズの担当者は、映画の代表者と法王の公式スポークスマンであるナバロ=バルス氏との通信や会話の後、ディジヴィシュの発言に驚きを示し、「法王の映画への支持が『以前とは違う』と信じる理由はない」と述べました。

1月22日、Dziwiszと話した後、Navarro-Vallsはヨハネ・パウロ二世が『キリストの受難』を見たことを確認し、次の公式声明を発表しました:

この映画は、福音書の記述に従ってイエスキリストの受難という史実を映画的に転化したものである。

1月22日のウォール・ストリート・ジャーナルで、ヌーナンは、提起された問題がなぜ「ティーポットの中の大騒動」ではないのかという疑問を取り上げ、次のように説明しました:

The truth matters. 法王が言うことは重要です。 そして、この教皇がこの映画について言うことが重要なのです。 2月25日に公開される『パッション』は、昨年の夏以来、激しい批評家の猛攻撃の焦点となっています。 この映画は反ユダヤ主義として激しく非難され、ユダヤ人に対する憎悪をあおるようなステレオタイプを永続させるとして非難されている。 ヨハネ・パウロ2世は、個人的にも仕事上でも、反ユダヤ主義に反対し、それに取り組むとともに、すべての宗教間の対話、尊重、和解を呼びかけてきた長い歴史がある。

反ユダヤ主義の疑惑編集部

映画が公開される前に、映画の中に反ユダヤ的な内容があると認識する批判が目立っていた。 そのため、20世紀フォックスは、ニューズ・コーポレーション社屋前での抗議行動に対し、ニューヨーク州議会議員ドブ・ヒキンドに、この映画の配給を見合わせると告げた。 ヒキンドは他社に「この映画を配給してはならない」と警告した。 これは世界中のユダヤ人にとって不健全なものだ」

米国カトリック司教協議会のエキュメニカル・宗教間問題事務局と反名誉毀損連盟の宗教間問題部の合同委員会は、劇場公開前に脚本のバージョンを入手しました。 彼らは声明を発表し、

この25年間に私たちの誰もが見た中で、反ユダヤ主義の可能性に関連して最も厄介なテキストのひとつであると呼んだ。 強調しなければならないのは、主なストーリーが、大祭司カイアファが率いるユダヤ人の邪悪な陰謀によってイエスが執拗に追われ、ついには弱腰のピラトを脅してイエスを死刑に処したというものであったことです。 これはまさに、キリスト教社会で何世紀にもわたって反ユダヤ主義を煽ってきたストーリーである。 第二バチカン公会議でローマ・カトリック教会が『ノストラ・アエターテ』という文書で否定し、ほぼすべての主要なプロテスタント教会が並行して文書で否定しているストーリーでもある。ロサンゼルスに自分の教会を建設中のフリンジ・カトリックで、明らかに第二バチカンの教えも現代の聖書学も受け入れないギブソン氏がこの基本ストーリーを変更しなければ、「キリストの受難」には過去40年間に教会で否定されてきた古典的キリスト教反ユダヤ主義の根底にある真の可能性を残しているのである。

また、ADL自身も、まだ公開されていない映画についての声明を発表しました。

映画制作者が聖書の受難の記述を正しく表現するためには、健全な学識によって、その芸術的ビジョンを補完しなければならず、それにはユダヤ人とユダヤ教を中傷し攻撃するのに、歴史的に受難の記述がいかに使われてきたかという知識も含まれます。 このような学問的、神学的な理解がなければ、『パッション』のような作品は、歴史を改ざんし、ユダヤ人を嫌う人々の反感を買う可能性があります。

Toward Tradition組織の代表であるダニエル・ラピン師はこの発言を批判し、ADL代表のアブラハム・フォックスマンについて「彼の言うことは、フォックスマンの怒りから逃れるには、自分の信仰を否定するしかない」というものでありました。

『ネイション』誌で評論家のカタ・ポリットは次のように書いています:「ギブソンは合衆国カトリック司教会議が1988年に発表した『受難』のドラマ化におけるユダヤ人の描写に関する『基準』のほぼすべての教訓に違反している(血に飢えたユダヤ人はいない、狂信者はいない、ユダヤ人の負の固定概念を強化する経典は使っていない)」。 神父たちは大きな鼻と不気味な顔、がっしりした体、黄色い歯、ヘロデ・アンティパスとその宮廷は油髪の叙事詩的変態の奇妙な集合体である。 善良なユダヤ人 “はイタリアの映画スターのようであり(イタリアのセックスシンボル、モニカ・ベルッチがマグダラのマリア)、イエスの母親は50歳前後で70歳に見えたが、熟した35歳に見える。 ロヨラ・メリーマウント大学のイエズス会司祭ウィリアム・フルコ神父(この映画のヘブライ語台詞の翻訳者)は、この評価に特に同意せず、この映画がユダヤ人社会の神殺しを非難しているという懸念にも同意していません。

反ユダヤ主義の一例として認識されているのは、カイアファの台詞で、彼が「彼の血は我々と我々の子供たちの上に!」と述べる場面です。この言葉は、歴史的にユダヤ人が受けた呪いと解釈されることがありました。 あるユダヤ人団体は、この言葉を映画から削除するよう求めた。 しかし、削除されたのは字幕だけで、ヘブライ語のサウンドトラックにはオリジナルの台詞が残っている。 このシーンについて聞かれたギブソンはこう答えている。 「私は入れて欲しかったんだ。 兄は、これを入れないと弱気になってしまうと言っていた。 でも、もしあれを入れたら、僕の家まで追いかけてきてしまうんだ。 俺を殺しに来るだろうよ。 別のインタビューで、このシーンについて聞かれたとき、彼はこう答えた。「小さな一節で、私はそれを信じているが、それがユダヤ人を指していて、何らかの呪いに関与しているとは思っていないし、信じたこともない。 それは、私たち全員、そこにいたすべての人たち、そして後から来たすべての人たちに向けられているのです。 イエスの血は私たちの上にあり、それはイエスが望んだことなのです。 でも、私がこの言葉を残したいと強く思った理由のひとつは、それが真実であることは別として、言っていいことと悪いことを誰かに決めさせてしまいたくなかったからだと、ついに認めざるを得なくなったんです。「

さらに、神殿の破壊がサンヘドリンによるイエスへの行動の直接的な結果であるという映画の示唆も、ユダヤ教の伝統が悲劇とみなし、今日でも多くのユダヤ人がティシャ・ブアブの断食日に追悼している出来事に対する攻撃的解釈となりえます。

反ユダヤ主義の主張に対する反応 編集

Roger Ebert は The Passion of the Christ に非常に良い評価を与え、反ユダヤ主義の主張に対してこれを擁護しています。

映画評論家のロジャー・エバート氏は、シカゴ・サンタイムズ紙のレビューで「The Passion of the Christ」を4つ星のうち4つに評価し、この映画が反ユダヤ主義であるという疑惑を否定しています。 エバート氏はこの映画を「誠実な心と戦士のような正義感を持った人物が監督した、パワフルで重要な映画」と評しています。 痛烈な映像に満ちた物語で、最終的には贖罪と希望のメッセージだ “と述べています。 エバートは、「それはまた、これまでに語られた最も偉大な物語の最も偉大な映画的バージョンであるかもしれない」と述べました。

保守派コラムニストのカル・トーマスも、「この映画に反ユダヤ的要素が含まれているかもしれない、あるいは人々がユダヤ人を迫害するよう促すのではないかと心配するユダヤ人コミュニティの人たちに、心配しないでほしい」と述べて反ユダヤ主義の主張に同意していません。 この映画は、イエスの死についてユダヤ人を告発するものではありません” と述べています。 正統派ユダヤ人のラビ、ダニエル・ラピンと保守派トークショーの司会者で作家のマイケル・メドヴェドも、この映画が反ユダヤ的だという主張を声高に否定している。 彼らは、この映画にはユダヤ人に対する同情的な描写が多く含まれていると述べています。 キュレネのシモン(イエスが十字架を運ぶのを手伝う)、マグダラのマリア、聖母マリア、聖ペテロ、聖ヨハネ、ベロニカ(イエスの顔を拭き、水を差し出す)、イエスの逮捕に抗議するユダヤ人司祭たち(ニコデモとアリマタヤのヨセフ)。

Focus on the Family の Plugged In の Bob Smithouser もその映画が特にユダヤ人をターゲットにしているというより人間の悪と罪を伝えようとしている、と信じ、以下のように述べています。 「この事実は、ユダヤ人とローマ人の政治的・宗教的思惑を超えたところで働く邪悪な力を示しているので、反ユダヤ主義という大々的な叫びを鎮めるべきものである。「

さらに、この映画を見たバチカンの上級士官Darío Castrillón Hoyos枢機卿は、この問題について次のように述べました:

反セミティズムはあらゆる形態の人種差別と同様に、ある民族全体に悪い光を当てるために真実を歪曲するものである。 この映画はそのようなことはしていない。 この映画は、福音書の物語の歴史的客観性から、赦し、慈悲、和解の感情を引き出しているのです。 ある集団を一律に非難することなく、罪の機微と恐ろしさ、そして愛と赦しの優しい力を捉えているのである。 この映画は、キリストの例から学ぶことで、他のいかなる人間に対してもこれ以上暴力があってはならないという、正反対のことを表現しています。

ビル・オライリーから、この映画は「ユダヤ人を動揺させるか」と質問されたギブソンは「そんなつもりはない」と答えました。 この映画は、真実を伝えるためのものだと思います。 私はできるだけ真実を伝えたいのです」と答えました。 また、The Globe and Mailのインタビューでは、「もし誰かがユダヤ人や誰に対する残虐行為を合理化するために福音書の箇所を歪曲したとしたら、それは教皇庁の度重なる非難に反したものです。 教皇庁はいかなる形であれ人種差別を非難している…イエスはすべての時代の罪のために死んだのだから、私は真っ先に罪人になる」

サウスパークは、映画の公開からわずか数週間後に放映されたエピソード「武器で良い時間を」「ダウンステロイドの上」「ユダヤ人の受難」でこの論争のパロディを演じた。

過度の暴力に対する批判 編集

ニューヨーク・タイムズのA・O・スコットは、「キリストの受難は、イエスの最後の時間の残忍さに執拗に焦点を当てており、この映画は怒りよりも愛から生じたというよりも、高揚よりも精神を襲うことに成功していると思える」と書いている。 スレート誌の映画評論家デヴィッド・エーデルスタインは、この映画を「2時間6分のスナッフ映画-ジーザス・チェーンソー・マサカーは、それを信仰行為だと考えている」と評し、さらにギブソンがイエスの宗教的教えではなく、処刑の残虐性に焦点を当てていると批判している。 2008年には、作家のマイケル・ガーノウが『American Atheists』で同様のことを述べ、この作品を主流のスナッフ映画であるとレッテルを貼っている。 評論家のアーモンド・ホワイトは、『Africana.com』の映画評で、映画の中の暴力について別の見解を示している。 彼は、「きっとギブソンは、暴力が売れることを(ハリウッドの誰もが認める以上に)知っているのだろう」と書いている。 今回、ギブソンが、いつものように復讐を美化するのではなく、暴力に対して、繊細で、真剣で、個人的な反応を求める映画を作ったことは問題だ。”と書いています。

ダイアン・ソイヤーの彼へのインタビューで、ギブソンは次のように述べました:

私はこれをショッキングなものにしたかったし、極端にしたかった…そうすれば、その犠牲の大きさがわかるだろう;誰かがそれに耐えて、たとえ極度の痛みと苦しみと嘲笑を通してでも、愛と許しを持って戻ってこられることを見てもらうためにね。 実際のはりつけは、映画で描かれたものよりも暴力的でしたが、誰もそこから何かを得ようとはしないと思ったのです。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。