イギリスはなぜこんなに訛りがあるのか?

私たちがどこから来たかは重要です。 私たちの出自は、独特の個性の重要な部分を形成しており、その出自を共有することで、集団のアイデンティティとなりうる。 多くの場合、私たちの言語の使用、特に私たちの方言は、その個性の表現である。 標準英語の規則に従っていないかもしれない独特の単語や文法パターンに加えて、人々にはアクセントがあり、ここで聴くことのできる多くの英語のアクセントは、話すときの発音に関連しており、彼らのアイデンティティを明確にすることができます。 これは、高速の交通手段やマスメディアがなかったため、過去にはより顕著であった。 人々は、自分の住んでいる場所で使われている言語だけを耳にする傾向があり、自分たちの言語使用が変化すると(言語はその性質上常に進化するため)、方言やアクセントが特定の特徴を持つようになり、国、地域、地元のバリエーションにつながったのです。

また、侵略や移住も地域レベルでの方言の発達に影響を与えるのに役立った。 たとえば、ミッドランド地方を例にとってみよう。 東部ミッドランド地方は9世紀にデーン人に支配されました。 その結果、たとえばThoresbyやDerbyのように「by」(デンマーク語の「町」に由来するとされる接尾語)で終わる地名や、Ullesthorpeのように「thorpe」(「集落」の意)がつくられるようになった。

‘by’ で終わる町から。

Who am I?

方言やアクセントは、もちろんイギリス英語に限られたものではありません。 アメリカ、オーストラリア、ニュージーランドでは、イギリスよりも英語が話されてきた期間が短いので、バリエーションは少ないと思われます。 しかし、そこでも方言や訛りがあり、スコットランドやランカシャーなどイギリスのある地域から来た入植者の言語的影響が、その地域の品種を決定するのに役立っています。

同様の現象はイギリスでも見られる。 1930年代、ノーサンプトンシャーのコービーには、スコットランド人鉄鋼労働者が大挙して流入した。 ここでは、地元の言葉、たとえば「goat」や「thought」といった単語の母音の発音など、典型的なスコットランド語と考えられる特徴があり、スコットランドに行ったことのない町の人たちでもいまだに使っています。

他の要因も言語使用に影響します。 その1つが社会階級です。 現在、非常に多くの地元のなまりが労働者階級の話者と結びついており、中流階級や上流階級の話者は、より標準化された英語を使う傾向があります。 しかし、これは比較的最近のことである。 16 世紀に英語が標準化され、公式の場や印刷所で広く書籍が出版されるようになるまでは、異なる社会階級の人々 がそれぞれの方言で話したり書いたりすることが許されていたのです。 そして、ラテン語やフランス語は、教育、法律、文学の分野でエリートが使う格調高い言語とされた。

方言やアクセントは変化しており、今後も変化し続けるだろう。 結局のところ、言語は決して止まってはいないのである。 伝統的な方言は消えつつあるが、新しい都市型、多文化型の方言が生まれ続けている。 あるアクセントは他のアクセントより「良い」とされ、ある特徴はファッショナブルになる可能性があります。

これは音楽の影響を受けることもあります。 現在、ヒップホップ、グライム、R&B、ラップミュージックに関連した「ブラックイングリッシュ」の言語的特徴、たとえば「bae」、「blood」、「brother」などは、いずれも挨拶の言葉として使われ、「クール」だとみなされ他の話者によって取り入れられています。 また、自分を理解してもらいやすくするために話し方を変えることもあります。

民族、階級、性別、セクシュアリティ、年齢などはすべて、言語の使い方に影響を与える可能性があります。 また、方言や訛りを使って自分を識別する個人的な理由もあります。 私は16年間イギリスに住んでいますが、今でもスコットランドのアクセントを聞くことができますし、今後も変わることはないでしょう」

All the same?

話者の言語多様性は収束(より似てくる)または拡散(より違ってくる)することがあります。 そして、現代世界がますますつながっていくにつれて、言語学者たちは、方言やアクセントは一般的に消滅していくのではないかと考えています。

確かに「方言の平準化」というものがあります。方言間の違いが消えていくように見えるのは、マスメディアやソーシャル メディアの台頭の結果かもしれません。 しかし、方言やアクセントの消滅について多くの議論がある一方で、このテーマに対する一般の関心は高まっています。

Plymouth: Liverpoolとは全く違う音です。

コンセンサスはまだ得られていない。 イギリス英語では、「three」の代わりに「free」と言うなど、いくつかの特徴が野火のように国中に広がっているかもしれません – これは th-fronting として知られている言語学的変化です。 しかし、その違いは依然として残っており、リバプールのスピーカーとプリマスのスピーカーはいまだに全く違う発音をしているのです。

私の考えでは、方言や訛りは今後も残っていくものだと思います。 人間は集団の一員であることを楽しむものであり、言語は「私たち」と「彼ら」の間の違いを表現する重要な手段であると考えることができるのです。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。