アラビア語の歴史

アラビア語の歴史

Brian Bishop
Linguistics 450
April 24, 1998

西洋ではあまり知られていないのがアラビア語です。 もう3年ほどこの言語を勉強しているので、私はこの言語の専門家のようなものだといえるかもしれません。 しかし、私はアラビア語について常に多くのことを知っていたというわけではありません。 言語学専攻のインド・ヨーロッパ語族以外の言語の要件を満たすために、中国語ではなくアラビア語を勉強しようと決めたとき、私は確かに専門家ではありませんでした。 実際、それまでの私のアラビア語の知識は、「アラブ人はアラビア語を話すと思う」という簡潔な言葉に集約されるかもしれません。

アラビア語が西洋世界であまり知られていないという事実は、アラビア語が1億5000万人以上にネイティブに話されていることを考えると、残念に思うべきかもしれません(Kaye 664)。 さらに、地球上の何億人ものイスラム教徒のための典礼語としても機能している。 まさに世界の偉大な現代言語の一つである。 同時に、私が研究を通して学んだように、アラビア語は歴史的に深い根を持たない言語ではない。 実際、アラビア語の歴史は、キリスト教出現のはるか以前から現代に至るまで、何世紀にもわたって続いているのである。 本稿では、アラビア語の歴史を、原セム語から現代のアラビア語圏の言語状況に至るまで辿ってみたい。 3561>

アラビア語のルーツ

先に述べたように、アラビア語は文献上では原セム語という言語の子孫である。 この関係から、アラビア語は世界言語の中のアフロ・アジア語群にしっかりと位置づけられる。 この大きなグループの中でのアラビア語の位置づけは、Merrit Ruhlenの『世界の言語ガイド』における分類が、より明確に示しています。 具体的には、アラビア語はアフロ・アジア語族のセム語族に属している(293)。 さらに、アラビア語と他のセム語族との関係については、現代アラビア語は西セム語族の中心であるアラボ・カナニート亜語に属すると考えられている(323)。 3561>

原セム語としてのアラビア語

前述のように、アラビア語はアフロ・アジア語群のセム語亜群に属する言語である。 アフロ・アジア語群のセム語(すなわちヘブライ語やアムハラ語)に共通する祖先は、プロト・セム語と呼ばれるものである。 言語学者たちは、原セム語の音韻論的、形態論的、統語論的特徴の多くを、復元作業に基づいて決定している。 予想されるように、すべてのセム語系言語が共通の祖先の言語の特徴を等しく保存しているわけではない。 この点で、アラビア語はユニークであり、原セム語の特徴の大部分を残している。 実際、多くの言語学者は、原セム語の特徴を完全に残しているという点で、現代セム語系の言語の中でアラビア語が最もセム的であると考えている(Mukhopadhyaya 3-4)。

原セム語音韻論

アラビア語の起源を探るために、次の3節で現代標準アラビア語と原セム語を比較し、音韻、形態、構文の面で両者の様々な変化と類似点を明らかにする。 音韻の面では、原セム語は次のような特徴をもっていた。 (1) 3 つの長母音とそれに対応する 3 つの短母音 (a, i, u, _, _) からなる 6 つの母音体系、(2) 咽頭摩擦音、(3) 声門停止の音素としての利用、(4) 半母音 (w) と (y) の子音への組み込み、 (5) 子音に 3 クラス存在すること、です。 (5) 有声子音、無声子音、「強調」子音の 3 つのクラスの存在 (Britannica 722; Hetzron 657)。 現代アラビア語は、「古典的な三角形システム」、_、_、_、子音3種類(有声、無声、強調)など、これらの原セミ語の特徴を一点一点満たしています(Kaye 669)。 これらの特徴には、少なくとも次の7点が含まれている。 (1) 単語は子音根から構成され、その上に母音からなるスキームが課された。 ktbはそのような語根の一つであり、そこから文字に関係する語が派生している。 例えば、maktabaは「図書館」または「書物を保管する場所」を意味し、k_tibは「作家」を意味する。(2)根の大部分は2つの子音ではなく、3つの子音を含んでいた。(5)名詞、動詞、形容詞には、単数、二重、複数の3つの数が用いられる (Britannica 722, 723);6)名詞と形容詞には、男性、女性の2つの文法上の性別が区別される (Hetzron 658);7) 3から10までの数には、性別一致の逆極性が見られる (Hetzron 659).そして、(7)名詞、動詞、形容詞には、3から10までの数が用いられる。 3561>

原セム語構文

言語学者たちは原セム語の構文的特徴についてあまりよく分かっていない。 原セム語は今日のアラビア語のようにVSO言語であったという仮定がある。 しかし、その他の特徴については、あまり明確ではありません。 おそらく、原セム語では指示詞が名詞に続いていたが、アラビア語では指示詞が名詞の前にある。 3561>

アラビア語と原セム語の類似性は確かに顕著である。 この2つの間に起こった変化はほとんどありません。 そして、起こった変化のうち、多くは単純な音韻の変化である。 例えば、原セム語の*öはsに、*thはzになり、同様の音素が対応する変化を遂げています(Britannica 725)。

残念ながら、これらすべてに注意点があります。 これまで、アラビア語という言葉は、現代標準アラビア語を指すものとして使われてきました。 この用法は、現代アラビア語には数千の口語や話し言葉の方言があり、それらは原セム語的特徴をそれほど豊富に保持していないという事実を完全に無視しているのである。 実際、原セム語の特徴のうち、現代口語アラビア語の方言で保存されていると言えるのは半分以下である(Britannica 723)。 したがって、アラビア語の方言がすべて同じであるかのように言うのは、総花的な言い過ぎである。 現代標準アラビア語と現代口語アラビア語の間には大きな乖離があり、このテーマは当然、次節の議論につながる:現代アラビア語のdiglossia.

現代アラビア語のdiglossia

現代アラビア語が珍しいのは、いわゆるdiglossiaという特徴を持っていることだ (Blau 1; Diglossia 340). 本質的にこれが意味するのは、現代アラビア語は実際にはほとんど2つの言語であるということです。 現代標準アラビア語」と「口語アラビア語」です。 現代標準アラビア語は、読み、書き、高音域の会話に使われます。 現代標準アラビア語は、読み書きに使われ、高い音域の会話に使われます。これはコーランの古典的な言語から派生したもので、ほとんどすべてのアラブ人から見れば、「正しい」アラビア語です(神話253)。 しかし、現代標準アラビア語は学習された言語である。 誰の母国語でもない。 実際には、すべてのアラブ人は、第二言語または口語を学んで育つ。

アラブの口語方言は、一般的に話されている言語のみです。 アラブ人は日常のあらゆる場面で口語を使うが、より正式な言葉を必要とする場面に出くわすと、現代標準アラビア語が選ばれる。 アラビア語が話されている世界のどの地域でも、このような言語状況が一般的です。口語とは、アラビア語を話す人が日常的に話し、L1として学ぶ言語であり、古典アラビア語やクルアーンに基づく現代標準アラビア語が存在します。 標準アラビア語はアラブ世界全体でほぼ同じであるが、口語の方言には大きな違いがある。 実際、その差は大きく、互いに理解できない方言も多い。 たとえば、私のパレスチナ人のルームメイトは、モロッコの口語アラビア語は理解できないと何度も言っています。

世界の言語の中ではあまり見られないことですが、現代アラビア語の発展には大きな役割を担ってきました。 ここまで、私がアラビア語について語るとき、コーランの古典語から派生した言語である「現代標準アラビア語」を指してきた。 これ以降、私は常に現代標準アラビア語と口語アラビア語を区別することにする。 3561>

アラビア語異言症の起源

歴史的アラビア言語学における主要な疑問はこれである。 アラビア語の非語法性はどのように発生し、発展したのでしょうか。 このような重要な問題に対して予想されるように、研究者たちはこの問いに答えるために多くの理論を展開してきた。 しかし、研究者の間で一つの見解が統一されているわけではありません。 3561>

Koine

おそらくアラビア語の二重言語症の起源に関する最も有名な説はコイネ仮説であろう。 コイネーとは、ギリシャ語に由来する用語で、言語や方言の混合から発展した国際共通語を意味するものです。 この「共通語」という考え方は、言語学者のフックが、イスラムの征服によって「ベドウィンの共通語」が生まれたという主張で早くから表明していた。 3561>

フックの仮説は、アメリカの言語学者チャールズ・ファーガソンのコイネー仮説と本質的に一致しています。 ファーガソンは、現代アラビア語の方言の大部分は、特定の地域に基づかない、標準的な古典アラビア語と並存するコイネの子孫であると仮定した(ファーガソン51)。 ファーガソンの主張は、口語アラビア語と標準アラビア語の間で異なる14の特徴(付録2参照)のリストに基づいている(Koine 53)。 ファーガソンは、自分が指摘した特徴のうちの一つまたはいくつかは、通常のドリフトや言語変化によるものである可能性を認めながらも、そのような変化が14個あるという事実が自分の主張の強さであると感じているのである。 そして、これらの変化はコインが存在することの強力な証拠であると主張した(Belnap 30-31)。 3561>

言語漂流と通常傾向

複数の学者によって提唱された第二の理論は、現代標準アラビア語と口語アラビア語の違いを、言語漂流、セム語の自然言語変化傾向、基層効果などに起因するものとするものであった。 これらの説を唱える人々は、コインという仮説は不要であり、証拠もないとして、しばしば猛烈に反対している。 3561>

たとえば、アラビア砂漠のベドウィン部族の方言ではなく、町や定住人口を中心に変化した可能性が高いという点では、両者の意見は一致している。 ベドウィンの方言は、7世紀半ばにイスラム教が出現した後も、数世紀にわたって言語の変化にさらされることなく残っていたと両者は考えている(Koine 52; Blau 23)。 また、アラブ世界には、このような変化を引き起こすほど単独で影響力を行使する言語センターは存在しなかったという点でも両者は一致している(Koine 53-54; Blau 24, 26)。 最後に、口語的なアラビア語の方言の勃興を促した最も重要な要因は、7世紀から8世紀にかけてのイスラム教の征服である(Blau 21; Koine 52)ことに両者は同意している。 そこで、ファーガソンのコイネー論争を全く説得力のないものとしたイスラエル人学者ジョシュア・ブラウの見解を検証することにする。 彼はファーガソンの仮説の逆が真であり、コインが現代アラビア語の方言の起源であるのではなく、アラビア語の方言の変化から生じたのはコインそのものであると主張した(27)。 ブラウの考えでは、アラビア語の諸方言は、少なくとも二つの要因によって類似の発展を遂げたと考えられる。 3561>

ピジン化・クレオール化

アラビア語の非語法性の発展における第三の、そして最新の理論は、ピジン化・クレオール化理論である。 Kees Versteeghはこの理論を提唱した研究者の一人である。 Versteeghは、既存の脱言語論はいずれも方言の相違点の説明か類似点の説明のどちらかにのみ焦点を当て、その反対側を扱わなかったと主張した(19)。 3561>

方言の類似と相違の両方を扱うことが有効な理論であるとして、Versteeghはピジン化・クレオール化のプロセスを仮定することで、他のアラブ研究者ができなかったこと、すなわち現代アラビア語の方言の類似と相違の両方を扱うことを成し遂げた。 例えば、イスラム教徒のアラブ人男性と被征服者の非アラブ人女性との混血は、ピジン化したアラビア語によるコミュニケーションにつながる可能性が高かったと述べている。 同時に、そのような結婚の結果生まれた子供たちは、おそらくクレオール化したアラビア語を話すようになっただろう(74)。 このクレオール化したアラビア語が口語アラビア語の出発点となったのであろう。 3561>

Diglossia Consluded

アラビア語の方言が生まれた原因については、学者によって意見が分かれるが、一般的には同意できる部分がある。 この合意は、おそらくフィッシャーとジャストローによる声明に最もよく要約されている:

新アラビア語の発展は、征服者の陣営での方言混合、被征服者の言語や方言の影響、地域方言の形成と関係があったと想像すれば、ほとんど間違いはないだろう。 3561>

アラビア語の非語法性の結果

非語法性がどのように発展したかについては言語学者の意見が大きく異なるが、標準アラビア語から口語アラビア語への切り替えで起こった変化についてはコンセンサスがある。 例えば、音韻論的には、標準アラビア語から口語アラビア語への変化において、多くの音素が系統的に変化している。 例えば、エジプトの口語アラビア語では、すべての歯間摩擦音が対応する歯槽調音に移行しています。 3561>

また、形態素の変化も多く、特に重要なのは格助詞(íiraab)が失われたことである。 標準アラビア語は、主格、使役格、属格の3つの格を持ちますが、口語的なアラビア語の方言では、一般に格のシステムが失われています。 また、形態素の変化としては、複数の助詞が1つの形にまとめられ、代名詞、形容詞、動詞では女性複数形が失われている(Blau 3)

構文の変化も豊富である。 Blauは、ほとんどの方言で、標準アラビア語では一般的だったsyndetic/asyndeticの交替がなくなったことを具体的に述べています(3)。 Versteeghは、標準アラビア語がより合成的であるのに対し、ほとんどの方言が分析的になっていることを強調している。 標準アラビア語では所有を表すのに合成的な方法を用いるが、現在ではほとんどすべての方言で、所有関係を表す単語を用いて所有を表す分析的な方法が発達している(Versteegh 18)。 口語はこれまで大きな変化を遂げてきたし、これからもそうであろう。 残念ながら、最近まで口語は綿密に研究されてこなかったため、どのような変化を遂げたかを記録することは困難である。 3561>

現代標準アラビア語の継続的なトレンドの1つは、現代化です。 現代化とは、昔はなかった概念を新しい言葉で表現することです。 世界中の他の多くの話者と同様に、アラビア語を話す人々は、言葉の全面的な借用に敏感である。 むしろ、アラビア語を神の言葉として認識しているアラビア人ほど、言葉の変化には敏感かもしれない。 このような概念は、言語の変化にうまく対応することができません。 その結果、カイロ、ダマスカス、バグダッド、アンマンなど、アラブ世界のいくつかの地域に規範的な言語アカデミーが設立された(Bakalla 11)。

言語アカデミーは、新しい技術的実体に対する用語を作ることによって借用を制御しようとする。 これを行うための彼らの典型的な手段には、拡張、calques、およびArabizationとして知られるプロセスが含まれる。 拡張の一般的な例としては、標準アラビア語の「車」を意味するsayy_raがあります。 この単語はもともとラクダのキャラバンという意味だったが、自動車という意味に再定義された。 また、kurat al-qadam(文字通り足のボール、サッカー)のようなフレーズでは、calquesがより顕著である(Bakalla 12)。 3561>

私が個人的な経験や研究の両方において気づいたもうひとつの傾向は、アラブ世界が母国語として徐々に現代標準アラビア語に向かっているという期待をアラブ人が持っていることです。 この傾向には2つの部分があります。 私の経験では、アラブ人は一様に自分がネイティブに話す口語的な方言を軽んじる。 例えば、現在受講しているアラビア語のクラスでは、ティーチングアシスタントが口語的なアラビア語を話すたびに、それは “スラング “だと強調するのである。 もうひとつは、アラブ人が、アラブ世界ではいずれ現代標準アラビア語がL1として普及すると思っていることです。 ファーガソン氏は、アラブ人の間では、現代標準アラビア語がアラブ世界を支配するという期待があると述べ、この傾向を指摘している(『神話』255)。 私は1997年5月、ヨルダンのアンマンでタクシーの運転手と会話しているときに、標準アラビア語を話す必要があると言われ、この考えに個人的に接することになった。 3561>

アラビア文字システムの歴史

最後に、アラビア文字システムの歴史的発展について簡単に考察してみたい。 北アラビア文字から派生した現代アラビア語の文字体系は、右から左へ流れる草書体である。 アルファベットは28文字あるが、草書体であるため、22文字が頭文字、中文字、終文字、孤立文字と異なる形をしている(付録1参照)。 アルファベットには、2つの形しかない文字が6つあり、それは、その文字にしか接続できず、その文字から接続することはできないからである。 3つの長母音はアルファベット内で表現される。 しかし、3つの短母音はそうではない。 短母音は任意の発音区分記号で示すことができますが、ほとんどの場合、表記されません。

歴史的には、北アラビア文字は、紀元前4世紀の現存する最古のコピーで、ナバテア語アラム文字の子孫である。 しかし、アラム語はアラビア語に必要な子音数に満たないため、いくつかの形は文字上に配置されたドットによって使用が拡大されました。 3561>

アラビア語の短母音発音記号を利用した結果、アラビア語は高度に語彙化されており、言葉を正しく読むためには言葉を知らなければならない。 多くのアラブ知識人はこの状況を批判し、アラビア語の文字体系をより厳密に文字と音の一対一の対応にするための変更を提案している(Daniels 563)。 しかし、この変化に対する抵抗は非常に大きく、このような変化が起こる可能性は非常に低い。 3561>

結論

前項で述べた、アラビア語はアラーの言語であるという考え方が、何世紀にもわたってアラビア語の振る舞いを規定してきたと言える。 もちろんムハマンドの出現以前の初期には、アラビア語は発展し成長したが、それはアラビアの部族の間で大部分が局地的なものであった。 3561>

その後、聖なるコーランの正しい発音と読み方を守りたいという願いから、古典アラビア語がアラビア語の標準として維持される原動力となったのである。 今日でも、アラブ人に自分の話す口語の方言を尋ねると、ほとんどの場合、自分の話すのは “スラング “だと答える。 彼らにとって正しいアラビア語とは、誰もネイティブに話せないが、コーランから保存されている古典アラビア語なのである。 言語学的には、アラブ世界は口語アラビア語の進歩性と、宗教によって育まれた標準アラビア語の保守的な行動との間で複雑な闘争を繰り広げているのである。

付録1



一部はAlan Kaye, “Arabic,” pg.から流用したものである。 2653>

付録2
Fergusonís Fourteen Points in Support of an Arabic Koine

  1. Loss of the dual.
  2. Taltalah.3561>
  3. Loss of Final-w_w verbs.
  4. 属形動詞の再形成.
  5. Re-formation of geminate verbs.Loss of a Arabic Kine.3561>
  6. 動詞接尾辞-l-「に、ために」.
  7. 基数3〜10.
  8. 13〜19に/t/.がある。

  9. 女性比較級の喪失.
  10. .形容詞複数形fu__l.
  11. ニスバ接尾辞 -iyy > *-_.
  12. 動詞「持ってくる」
  13. 動詞「見る」
  14. 相対詞 *íilli.

  15. d_dとð_iが合併したものである。

チャールズ・A・ファーガソン “The Arabic Koine”

Works Cited

“Afro-Asiatic Languages “より要約。 エンサイクロペディア・ブリタニカ. 1992年版

Bakalla, Muhammad Hasan. 言語と文学によるアラビア文化. ロンドン。

Belnap, R. Kirk and Niloofar Haeri, 1984年. アラビア語における構造主義的研究: チャールズ・A・ファーガソン論文集, 1954-1994. Leiden: Brill, 1997.

Blau, Joshua. 中世アラビア語とそのユダヤ・アラビア語の変種に関する研究. Jerusalem: エルサレム:マグネス・プレスとヘブライ大学,1988.

Daniels, Peter T. and William Bright, eds. 世界の文字体系. New York:

Ferguson, Charles A. “The Arabic Koine.”. 1959. アラビア語における構造主義的研究: アラビア語における構造主義的研究:Charles A. Fergusonís Papers, 1954-1994」(『アラビア語における構造主義的研究』)。 Ed. R. Kirk Belnap and Niloofar Haeri. Leiden: Brill, 1997. 50-68.

—. “ディグロシア”. ワード. 15 (1959): 325-40.

—. “アラビア語についての神話” 1959. アラビア語言語学における構造主義的研究: Charles A. Fergusonís Papers, 1954-1994. Ed. R. Kirk Belnap and Niloofar Haeri. Leiden: Brill, 1997. 250-256.

Hetzron, Robert. “セム語族言語”. 世界の主要言語. バーナード・コムリ. NewYork: Oxford University Press, 1987. 654-663.

Kaye, Alan S. “Arabic.”. The Worldís Major Languages. バーナード・コムリー. NewYork: Oxford University Press, 1987. 664-685.

Mukhopadhyaya, Satakari. 序文. 古典アラビア語文法. モーティマー・スローパー・ハウエル著、訳。 4 Vols. インド、デリー。 Gian Publishing House, 1986.

Ruhlen, Merritt. 世界の言語ガイド. カリフォルニア州スタンフォード: スタンフォード大学出版局, 1987.

Versteegh, Kees. ピジン化とクレオール化: ピジン化とクレオール化:アラビア語の場合. アムステルダム: ジョン・ベンジャミンズ・パブリッシング・カンパニー,1984.

.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。