Preterite vs Imperfect In Spanish

By Ivy do Carmo

Hai iniziato a studiare spagnolo di recente? Allora probabilmente stai lottando con alcuni aspetti della grammatica spagnola che sono abbastanza diversi da quelli a cui sei abituato in inglese. Insieme alle differenze tra por vs. para e ser vs. estar, un’altra coppia che confonde i principianti spagnoli è il preterito vs. imperfetto in spagnolo.

Pertanto, in questo articolo impareremo in dettaglio qual è la differenza tra preterito e imperfetto in spagnolo e come usare ciascuno di essi correttamente.

Prima di tutto, non sentirti terrorizzato dall’idea che ci sono due tempi passati diversi in spagnolo, perché lo stesso accade in inglese. Abbiamo il Simple Past, il Past Continuous, il Past Perfect e il Past Perfect Continuous, ti ricordi?

Prima che tu dica che non lo sai e che ora sei più confuso di prima, ecco alcuni esempi di frasi con i tempi passati inglesi:

Ho mangiato molto ieri. (Simple Past)

Mangiavo molto quell’estate. (Past Continuous)

Io avevo mangiato molto prima che tu arrivassi. (Past Perfect)

Ho mangiato molto quando mi hai chiamato. (Past Perfect Continuous)

Anche se lo si fa senza rendersene conto, è abbastanza normale mescolare diversi tempi passati nella stessa frase. Lo facciamo per chiarire quale azione è avvenuta prima. Notate questi esempi:

Volevo mangiare il panino anche se avevo già mangiato un’intera pizza.
(E’ chiaro che la persona ha prima mangiato l’intera pizza e poi voleva mangiare il panino, giusto?)

Stavo mangiando un pezzo di torta anche se non avevo mangiato zucchero per una settimana intera.
(È anche chiaro che prima la persona ha passato un’intera settimana senza mangiare zucchero e poi ha mangiato un pezzo di torta, vedi?)

In conclusione, la lingua inglese ha diversi tempi passati e tu li hai usati naturalmente per tutta la vita. Con il tempo, lo stesso accadrà per i verbi in spagnolo. Per aiutarvi in questo, vediamo ora la differenza tra preterito e imperfetto in spagnolo.

Preterito e imperfetto in spagnolo: Preterito

Il preterito si usa per parlare di azioni che sono accadute nel passato e che non hanno alcuna relazione con il presente. L’azione è accaduta una volta nel passato e questo è tutto, fatto. Il preterito spagnolo corrisponde al Simple Past in inglese. Ecco alcuni esempi:

Yo canté.
(Ho cantato.)

Ella rió.
(Ha riso.)

Nosotros hablamos.
(Abbiamo parlato.)

Come si coniugano i verbi spagnoli in questo tempo verbale? I verbi regolari finiscono sempre allo stesso modo, quindi tutto quello che devi fare è memorizzare queste finali preterite:

Se il verbo finisce con -AR:

Yo
-aste
Él / Usted
Nosotros -amos
Vosotros -asteis
Ellos / Ustedes -aron

Se il verbo finisce con -ER o -IR:

Yo
-iste
Él / Usted -ió
Nosotros -imos
Vosotros -isteis
Ellos / Ustedes -ieron

Vediamo alcune frasi nel preterito spagnolo con verbi che usano queste finali regolari:

Llegué a casa de Rosa a las diez de la noche.
(Sono arrivato a casa di Rosa alle dieci di sera)

La semana pasada nos divertimos mucho con tu abuela.
(La settimana scorsa ci siamo divertiti molto con tua nonna.)

Ayer mis amigos comieron pizza.
(Ieri i miei amici hanno mangiato pizza.)

Nuestro perrito también viajó con nosotros.
(Anche il nostro cucciolo ha viaggiato con noi.)

Vosotros aprendisteis con facilidad la lengua española.
(Avete imparato lo spagnolo facilmente.)

Tuttavia, dato che imparare una nuova lingua non è un letto di rose, naturalmente c’è un tranello qui. Le terminazioni preterite che abbiamo visto sopra si applicano solo ai verbi regolari, e alcuni dei verbi più comunemente usati in spagnolo hanno forme irregolari.

Quindi, come puoi conoscere, per esempio, i verbi ser, estar, hacer, tener e ver preterite? Dato che questi verbi sono usati in molte situazioni quotidiane, cercate di memorizzare la forma irregolare preterita di almeno quelli più comuni. Questa tabella vi aiuterà in questo:

Ser / Ir Estar Tener Hacer Dar Ver Decir Querer
Yo fui estuve tuve hice di vi dije quise
fuiste estuviste tuviste hiciste diste hai visto hai detto hai voluto
Lui /
Tu
era era era era aveva fatto . ha dato ha visto ha detto ha voluto
Noi eravamo erano avevano fatto . abbiamo dato abbiamo visto abbiamo detto abbiamo voluto
Tu eri eri erano avevano . hai fatto hai dato hai visto hai detto hai voluto
Essi /
Tu
erano erano avevano facevano davano vedevano dicevano volevano

ora, vediamo alcune frasi nel preterito spagnolo con verbi che hanno terminazioni irregolari:

El año pasado tuve que comprar un coche nuevo.
(L’anno scorso ho dovuto comprare una macchina nuova.)

Estuvimos esperando por ti toda la tarde.
(Ti abbiamo aspettato tutto il pomeriggio.)

El cocinero hizo una receta deliciosa.
(Il cuoco fece una ricetta deliziosa.)

Ellos quisieron regresar a casa temprano.
(Volevano tornare a casa prima.)

El sábado pasado fue estrenada una película buenísima.
(Sabato scorso è uscito un film molto bello.)

Come abbiamo detto prima, usiamo il preterito per parlare di un’azione che è accaduta in un tempo specifico o in una data nel passato. Poiché queste azioni sono già avvenute e finite, si può dire esattamente quando sono avvenute.

Per fare ciò, lo spagnolo ha molti avverbi di tempo, come ayer (ieri), semana pasada (la settimana scorsa), el año pasado (l’anno scorso), hace mucho tiempo (per molto tempo), ecc. Vedi come queste espressioni sono usate nelle frasi seguenti:

Ayer fuimos al cine.
(Ieri siamo andati al cinema.)

La semana pasada compré una computadora nueva.
(La settimana scorsa ho comprato un nuovo computer.)

El año pasado hicimos un viaje a Perú.
(L’anno scorso abbiamo fatto un viaggio in Perù.)

Llegué a la ciudad el mes pasado.
(Sono arrivato in città il mese scorso.)

Hace mucho tiempo que quiero conocerte.
(È da molto tempo che voglio conoscerti.)

Cuando era niño, tuve clases de piano.
(Quando ero bambino, avevo lezioni di pianoforte.)

El año pasado llovió muy poco en Brasil.
(L’anno scorso ha piovuto molto poco in Brasile.)

Ora che abbiamo capito tutto sul preterito, andiamo avanti e impariamo l’altra metà del problema preterito vs imperfetto.

Preterito vs imperfetto in spagnolo: Imperfetto

Il tempo imperfetto in spagnolo è usato per parlare di qualcosa che è accaduto non solo una volta ma più volte. A differenza del preterito, all’imperfetto non importa quando l’azione è avvenuta. L’importante è che sia successo ripetutamente o che sia successo durante un periodo di tempo.

Tuttavia, prima di parlare di più degli usi dell’imperfetto in spagnolo, vediamo come possiamo coniugare i verbi in questo tempo verbale. Allo stesso modo del preterito, i verbi regolari usano le stesse terminazioni, come potete vedere nelle tabelle qui sotto:

Se il verbo finisce con -AR:

Yo -aba
-abas
Él / Usted -aba
Nosotros -ábamos
Vosotros -abais
Ellos / Ustedes -aban

Se il verbo finisce con -ER o -IR:

Yo -ía
-ías
Él / Usted -ía
Nosotros -íamos
Vosotros -íais
Ellos / Ustedes -ían

Se il verbo è regolare, potete fare affidamento sulle due tabelle qui sopra per vedere la sua desinenza nell’imperfetto. E i tempi irregolari? Vi piacerà sapere che ci sono solo tre verbi comunemente usati in questo tempo verbale: ser, ir e ver. Controlla la tabella qui sotto per vedere come sono coniugati:

Ser Ir Ver
Yo era iba veía
eras ibas veías
Él / Usted era iba veía
Nosotros éramos íbanos veíamos
Vosotros erais ibais veías
Ellos / Ustedes eran iban veían

Ora che abbiamo imparato a coniugare i verbi all’imperfetto, vediamo in quali situazioni possiamo usarli:

Azione ripetuta o abituale nel passato:

Normalmente usiamo parole come siempre (sempre), a veces (a volte), de vez en cuando (una volta ogni tanto), normalmente (normalmente), todos los días (ogni giorno), ecc. per parlare di qualcosa che faceva parte di una routine. Guardate come possiamo usare queste parole nelle frasi seguenti che sono al tempo imperfetto:

Antes venía siempre, pero ahora sólo puedo venir una vez a la semana.
(Prima venivo sempre, ma ora posso venire solo una volta alla settimana.)

A volte, quando andavo in bicicleta, pensavo ‘estoy yendo muy rápido, necesito frenar’.
(A volte, quando andavo in bicicletta, pensavo ‘sto andando troppo veloce, devo frenare’.)

A los 14 años fabricaba armas y comía una vez al día.
(A 14 anni fabbricava armi e mangiava una volta al giorno.)

Normalmente no van a misa.
(Normalmente non vanno alla messa.)

Él cantaba cuando era chico.
(Cantava quando era ragazzo.)

Llovía muchísimo.
(Pioveva molto.)

Él podía estar nervioso, pero dormía como una piedra.
(Poteva essere nervoso, ma dormiva come un sasso.)

Mi madre siempre llegaba tarde a las citas.
(Mia madre arrivava sempre tardi agli appuntamenti.)

Cuando ero niña, todos los años iba al campo con mis abuelos.
(Quando ero ragazza, ogni anno andavo in campagna con i miei nonni.)

Modo di cortesia:

Quando si vuole chiedere qualcosa in modo educato, si usa anche il tempo imperfetto.

Quería una botella de vino.
(Volevo una bottiglia di vino.)

Me gustaría beber una copa de vino.
(Vorrei bere un bicchiere di vino.)

¿Quiere algo?
(Vuoi qualcosa?)

Per parlare di epoche o del tempo passato:

Quando si vuole fare riferimento all’età di qualcuno nel passato o dire qual’era l’ora in cui è successo qualcosa, usare anche il tempo imperfetto.

Eran poco más de las tres de la tarde de ayer.
(Erano poco dopo le tre del pomeriggio di ieri.)

Tenía Adán ciento treinta años de edad, cuando tuvo un hijo.
(Adamo aveva centotrenta anni quando ebbe un figlio.)

Los niños tenían diez años.
(I bambini avevano dieci anni.)

Eran diez de la mañana.
(Erano le dieci del mattino.)

Ora hai imparato i tempi verbali preterito e imperfetto dello spagnolo. Sapevi che puoi usare entrambi i tempi verbali nella stessa frase? Vedi gli esempi qui sotto:

El presidente explicaba los sucesos, cuando una noticia de última hora interrumpió su discurso.
(Il presidente stava spiegando i successi, quando alcune notizie dell’ultimo minuto hanno interrotto il suo discorso.)

Un joven de 32 años ha fallecido de forma súbita mientras jugaba un partido de fútbol.
(Un giovane di 32 anni è morto improvvisamente mentre stava giocando una partita di calcio.)

Nos comentó que el programa empezaba a las 10 de la noche.
(Ci ha detto che il programma iniziava alle dieci di sera)

Non preoccuparti se tutte queste informazioni ti sembrano un po’ confuse. Il segreto per imparare ad usare bene i tempi verbali spagnoli è fare molta pratica. Se hai un partner di lingua, chiedigli di esercitarsi con te sui tempi verbali. Puoi anche farlo in modo divertente, per esempio raccontandogli qualcosa di divertente che ti è già successo. Vedrai: se ti eserciti molto e non ti dispiace fare qualche errore di tanto in tanto, parlerai spagnolo in modo naturale in pochissimo tempo!

Se ti è piaciuto questo articolo, non dimenticare di iscriverti al canale Youtube di Mimic Method per ricevere molti consigli interessanti per migliorare il tuo apprendimento della lingua.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.