35+ Awesome Japanese Winter Words You Need To Know

Team Japanese usa link di affiliazione. Ciò significa che se acquisti qualcosa attraverso un link su questo sito, potremmo guadagnare una commissione (senza costi aggiuntivi per te).
18124shares
  • Share
  • Tweet
  • Pin
OFFERTA A TEMPO LIMITATO!

Clicca qui per l’accesso completo e GRATUITO al corso di giapponese per principianti assoluto di JapanesePod101. Offerta disponibile fino al 31 marzo 2021!

size>

L’inverno sta arrivando!

E se passerai questo inverno in Giappone o all’estero, ci sono molte belle parole giapponesi per la stagione invernale che dovresti conoscere.

Forse sai già che il Giappone ha molte parole stagionali. In Giappone, le persone amano osservare il cambiamento delle stagioni con cibi stagionali, attività e festival.

Quindi oggi, studiamo alcune parole giapponesi per l’inverno! Impareremo parole utili da usare in Giappone in inverno, così come i cibi e le usanze invernali giapponesi.

Ho incluso molte parole relative al nuovo anno, perché il nuovo anno è la principale celebrazione invernale in Giappone (simile al Natale nei paesi occidentali).

Se conosci altre buone parole invernali, condividile con noi nei commenti!

Fuyu (冬)

Iniziamo ad imparare come si dice inverno in giapponese! Fuyu è la parola giapponese che significa inverno. È una delle quattro stagioni in Giappone. Le altre stagioni giapponesi sono haru (primavera), natsu (estate) e aki (autunno).

Samui (寒い)

Samui significa freddo in giapponese – ed è una delle parole giapponesi più utili per dire inverno! Se sei in Giappone durante i mesi invernali, sentirai quasi ogni conversazione iniziare con samui desu ne – freddo, non è vero!

Yuki (雪)

Yuki è la parola giapponese per neve. La neve è un simbolo dell’inverno in Giappone, come in molti altri paesi dell’emisfero nord.

Il Giappone è un grande paese con diversi climi, quindi non nevica ovunque in Giappone. Le regioni settentrionali (specialmente Hokkaido) possono essere coperte di neve per diversi mesi ogni anno. Ma altre parti del Giappone (specialmente a sud di Tokyo) vedono raramente la neve. Tuttavia, la neve è un tema popolare per le carte, l’arte e le decorazioni invernali.

Ecco alcune altre parole relative alla neve in giapponese per voi:

  • 大雪 (oo yuki) – neve pesante
  • 初雪 (hatsu yuki) – la prima neve della stagione
  • 雪遊び(yuki asobi) – giocare nella neve
  • 雪合戦 (yuki gassen) – battaglia di palle di neve
  • 雪祭り (yuki matsuri) – festa della neve. Il più famoso festival della neve si tiene a Sapporo, Hokkaido, ogni febbraio.

Kazahana (風花)

Kazahana è la parola giapponese per raffica di neve. Se stai studiando i kanji, potresti riconoscere i due caratteri che compongono questa parola – 風 (kaza, vento) e 花 (hana, fiori). Quindi una raffica di fiocchi di neve è come piccoli fiori bianchi alla deriva nel vento. Che immagine romantica!

Ski (スキー)

Lo sci è un popolare hobby invernale in Giappone. La parola giapponese スキー (sci) è stata presa in prestito da altre lingue, quindi è facile da ricordare! È scritto in katakana – la scrittura giapponese usata per le parole straniere in prestito.

Ci sono molte stazioni sciistiche famose in Giappone, e negli ultimi anni sta diventando una destinazione sciistica popolare per i turisti stranieri.

Yukimi (雪見)

Se conosci già qualcosa della cultura giapponese, probabilmente sai che in Giappone la gente ama onorare il cambio di stagione con diversi rituali che celebrano la natura.

Forse hai sentito parlare di hanami – la tradizione primaverile di andare a vedere i ciliegi in fiore. Bene, yukimi significa vedere la neve! I giapponesi spesso si prendono il tempo per bere il tè ammirando la neve.

Yukidaruma (雪だるま)

Yukidaruma significa pupazzo di neve in giapponese. Proprio come in qualsiasi altro paese, i bambini amano costruire simpatici pupazzi di neve quando nevica.

La prima parte della parola, yuki, significa neve. La seconda parte, daruma, è una specie di bambola giapponese rotonda. Yukidaruma assomiglia più a un ‘daruma’ che a un ‘uomo’!

Parola bonus: yukiusagi (雪うさぎ)

Oltre ai pupazzi di neve, i bambini giapponesi amano fare yukiusagi – coniglietti di neve! Usagi significa coniglio in giapponese. Gli yukiusagi sono più piccoli e più facili da fare dei pupazzi di neve. Di solito sono decorati con bacche rosse per gli occhi e foglie verdi per le orecchie.

Vedi questo post su Instagram

雪うさぎ #kanazawa #snowrabbit #yukiusagi

A post shared by yuko motohashi (@yuko_brighter) on Feb 19, 2017 alle 7:33am PST

Shirokuma (白くま)

Shirokuma significa orso polare. Letteralmente, significa orso bianco (shiro) (kuma). Non ci sono orsi polari che vivono in Giappone, ma molte persone li amano perché sono carini, quindi sono una specie di simbolo dell’inverno e della neve.

Kurisumasu (クリスマス)

Kurisumasu è Natale in giapponese. È scritto in katakana, e naturalmente deriva dalla parola inglese Christmas. Buon Natale in giapponese è メリークリスマス (meri kurisumasu).

Il Natale non è un grande evento in Giappone perché il paese non ha una grande popolazione cristiana. Infatti, il 25 dicembre è un normale giorno lavorativo.

E non è considerato un giorno di famiglia come in altri paesi. Il Natale (o più in particolare la vigilia di Natale) sono in realtà considerati giorni romantici in Giappone! La vigilia di Natale è la notte più calda dell’anno – simile al giorno di San Valentino.

Tuttavia, ultimamente celebrare un Natale in stile occidentale sta diventando sempre più popolare in Giappone, specialmente tra le famiglie con bambini piccoli.

Oshougatsu (お正月)

Oshougatsu è Capodanno in giapponese. Come abbiamo detto, il nuovo anno è molto più grande del Natale in Giappone. Infatti, molte persone lo considerano la festa più importante dell’anno. Un nuovo anno rappresenta un nuovo inizio, e nuove speranze per l’anno a venire.

La maggior parte delle aziende in Giappone sono chiuse dal 1 gennaio al 3 gennaio, e a volte più a lungo, per permettere ai dipendenti di trascorrere del tempo con le loro famiglie.

Il periodo di Capodanno è tipicamente un periodo familiare in Giappone, con molte tradizioni e cibo speciale.

Ecco alcune altre parole associate al nuovo anno in Giappone:

  • 大晦日 (oomisoka) – Oomisoka significa Capodanno in giapponese.
  • 年越しそば (toshikoshi soba) – Toshikoshi soba è uno dei tanti piatti tradizionali serviti a Capodanno in Giappone. I soba sono spaghetti di grano saraceno, e toshikoshi è un’altra parola per Capodanno. Sono tradizionalmente mangiati a Capodanno perché la forma lunga simboleggia la lunga vita.
  • おせち (osechi) – Questo è un cibo tradizionale servito il giorno di Capodanno. Tutti gli ingredienti del pasto hanno un significato speciale per la fortuna dell’anno successivo.
  • 初夢 (hatsuyume) – il primo sogno del nuovo anno
  • 年玉 (otoshidama) – regalo del nuovo anno, tipicamente denaro regalato ai bambini a Capodanno in buste rosse
  • 年賀状 (nengajou) – biglietti d’auguri per il nuovo anno

Hatsumode (初詣)

Hatsumōde è un’importante tradizione del nuovo anno in molte famiglie giapponesi. Significa la prima visita ad un santuario o tempio nel nuovo anno. Molte persone cercano di andarci il primo gennaio, ma qualsiasi momento nei primi tre giorni va bene.

A causa di questa tradizione, i santuari scintoisti in Giappone sono estremamente occupati all’inizio di gennaio. Molti di essi hanno una sorta di atmosfera da festival, con bancarelle di cibo all’esterno e un sacco di attività.

Durante l’hatsumode, la gente compra omikuji (pezzi di carta con scritte le fortune) e prega per i loro desideri per il prossimo anno.

Kotatsu (炬燵)

Se hai mai passato un inverno in Giappone, il kotatsu sarà il tuo migliore amico! Un kotatsu è un tavolo basso con una stufa sotto. Ci si può sedere intorno per tenere le gambe calde e tostate quando fa freddo. Di solito hanno una coperta attaccata per mantenere il calore all’interno, e per una maggiore comodità.

La maggior parte delle case giapponesi non hanno il riscaldamento centrale, quindi il kotatsu è un modo importante per stare al caldo in inverno! Di solito la famiglia si riunisce intorno al kotatsu e sta insieme nelle serate fredde.

Mikan (みかん)

Mikan sono arance mandarine giapponesi. Sono un frutto invernale comune in Giappone. Sono coltivate nel sud del Giappone, specialmente nella prefettura di Ehime. Ha un sacco di vitamine e mantiene le persone sane in inverno.

I giapponesi amano soprattutto gustare il mikan seduti intorno al kotatsu!

Ecco alcuni altri cibi invernali in Giappone:

  • ゆず (yuzu) – un altro agrume giapponese con una specie di sapore di lime/limone
  • かぼちゃ (kabocha) – zucca giapponese
  • おでん (oden) – tipo di stufato con ingredienti bolliti come uova sode, torte di pesce, patate e daikon
  • 鍋 (nabe) – un piatto caldo riscaldante pieno di verdure e carne o pesce
  • 焼き芋 (yakiimo) – patate dolci arrostite che sono spesso vendute da venditori ambulanti o camioncini di cibo in inverno
  • いちご (ichigo) – fragole. Le fragole sono considerate frutti estivi in molti altri paesi, ma in Giappone sono più popolari in inverno.
  • もち (mochi) – torta di riso venduta e mangiata specialmente a capodanno, e usata anche nelle decorazioni del nuovo anno.

Fuyu gomori (冬ごもり)

Ti piace fuggire dal mondo e stare in casa tutto l’inverno? Se è così, stai partecipando al fuyu gomori – confinamento invernale o ibernazione! Il kotatsu è il luogo perfetto per il fuyu gomori 🙂

Setsubun (節分)

Setsubun è considerato l’ultimo giorno dell’inverno e l’inizio della primavera in Giappone. Ha luogo il 3 febbraio.

In occasione del setsubun, molte famiglie giapponesi prendono parte ad una tradizione per spaventare gli spiriti maligni prima che inizi la nuova stagione. Per questa tradizione, il padre della famiglia si veste con una maschera da demone e viene alla porta d’ingresso della casa. Gli altri membri della famiglia gli lanciano dei fagioli di soia, gridando 鬼は外! 福は内! (Oni wa soto! Fuku wa uchi!), che significa “Demone fuori! Fortuna in arrivo!”, per cacciarlo via. Questo dovrebbe portare felicità per il nuovo anno.

Alcune persone frequentano anche un santuario in questo giorno, o mangiano uno speciale rotolo di sushi chiamato ehō-maki rivolto verso una direzione fortunata.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.