14 frasi giapponesi da usare per fare richieste e chiedere aiuto

Per ottenere aiuto usando il giapponese!

Ti capiterà di trovarti in difficoltà, di non sapere qualcosa o di aver bisogno di aiuto mentre sei in vacanza in qualsiasi parte del mondo. Poiché molte persone in Giappone pensano di non essere brave in inglese, potresti non essere in grado di comunicare facilmente in inglese con la gente del posto. Se puoi parlare con loro usando parole giapponesi, sarai in grado di consultarli sui tuoi problemi e ottenere aiuto più facilmente.

In questo articolo, impareremo alcune comode parole ed espressioni giapponesi da usare quando vuoi fare una domanda o richiedere qualcosa!

*Per la pronuncia delle parole tra parentesi quadre, si prega di fare riferimento a Informazioni di base sulla pronuncia giapponese e sul linguaggio educato

Parole educate da usare prima di fare una domanda

Sumimasen.

Sumimasen è un’espressione usata per chiamare qualcuno, per scusarsi con leggerezza e per esprimere apprezzamento.

Prima di parlare con un estraneo, chiamalo dicendo sumimasen. Se trovi che sia difficile dire questa parola, puoi anche dire suimasen invece.

Chotto ii desu ka? / Mi scusi.

Ii desu ka? è un’espressione usata quando si chiede all’altra persona se va bene fare o chiedere qualcosa. Se la tua domanda o richiesta richiede un po’ di tempo, è meglio combinarla con “sumimasen”.

Sumimasen, chotto ii desu ka?

è un modo educato per dirlo.

Altri esempi:

Kono pen, ii desu ka? Posso prendere in prestito questa penna?

Quando vogliamo prendere in prestito una penna dalla reception, facciamo questa domanda indicando la penna.

Shashin, ii desu ka? / Posso fare una foto? O Puoi farmi una foto?

Quando vuoi che qualcuno ti faccia una foto in un posto turistico o stai chiedendo se ti è permesso fare foto, fai questa domanda (se per una foto di te stesso, mentre consegni la macchina fotografica).

Chotto significa “un po’”. È una parola giapponese usata spesso quando si chiede qualcosa.

Eigo demo ii desu ka? / L’inglese va bene?

Quando è difficile spiegare la tua situazione in giapponese, chiedi loro questo per vedere se possono capire l’inglese. Se vuoi parlare in giapponese, ma l’altra persona sta cercando di parlarti in inglese, puoi chiedere Nihongo demo ii desu ka?

Chotto oshiete kudasai/Could you tell me

Usa queste parole giapponesi quando vuoi indicazioni o c’è qualcosa che non sai.

Chotto kite kudasai/Potrebbe venire con me?

Questa espressione è utile quando c’è qualcosa che non capisci come usare nella tua stanza d’albergo e vorresti che il personale venga con te per spiegartelo.

Chotto matte kudasai.

Utilizza queste parole giapponesi quando vuoi che qualcuno ti aspetti per un po’.

Un errore comune:
In inglese, l’espressione “un secondo” significa che vuoi che aspetti un po’. Tuttavia, in giapponese c’è la possibilità che la frase “ichi byou” non venga capita, quindi per favore fai attenzione.

Espressioni per quando sei nei guai

Mou chotto yukkuri onegai shimasu. / Per favore parla più lentamente.

Se l’altra persona sta parlando molto velocemente in giapponese, usa questa espressione per chiedere gentilmente di rallentare.

Butaniku wa chotto… / Non posso mangiare carne di maiale…

◯◯wa chotto… è un’espressione usata per esprimere qualcosa che non ti piace o che non puoi mangiare/bevere. Trasmettilo allungando la finale e abbassando il tono mentre usi un’espressione facciale rammaricata.

*Esempi:
Oniku wa chotto… / Non posso mangiare carne…

Gyuniku wa chotto… Non posso mangiare manzo…

Tamago wa chotto… Non posso mangiare uova…

Nama mono wa chotto… Non posso mangiare cibo crudo…

Per coloro che non possono mangiare certi tipi di carne, le seguenti frasi saranno molto utili.

Kore wa nan no oniku desu ka? / Che tipo di carne è questa? Se dite , suona molto innaturale.

I termini per i principali tipi di carne sono:

butaniku (maiale), gyuniku (manzo), toriniku (pollo), ramu (agnello), ma ce ne sono naturalmente altri non elencati qui.

Bejitarian de… / Sono vegetariano…

◯◯de… è un’espressione usata quando si esprime la propria situazione all’altra persona. Dilla allungando la finale e abbassando il tono.

Esempi:
Arerugi de… / Ho un’allergia…

Shuukyou de… / A causa della mia religione…

Nigate de… / Non sono bravo a / non mi piace…

Chuugokugo ga wakaru hito imasu ka? / C’è qualcuno che capisce il cinese?

*… è un suono in cui si chiude la bocca e si espira, o il suono della parola inglese ‘he’ (lui, lei). Se hai studiato il tedesco prima, suonerà come il suono ch tedesco di ich.

◯◯ga wakaru hito wa imasu ka? è utile quando si chiede se c’è qualcuno disponibile che può parlare la tua lingua madre.
Metti la lingua del tuo paese nello spazio ◯◯.

Esempi:

Eigo Inglese

Kankokugo Coreano

Betonamugo Vietnamita

Taigo Thai

Indoneshiago Indonesiano

Espressioni per chiedere aiuto

Tasukete!/Help!

Proprio come in inglese, questa parola si usa in caso di emergenza. Tetsudatte è un’espressione usata quando non si è in emergenza, e significa ‘per favore aiutami’. Quando si è in emergenza, dire taskete con voce forte e chiara.

Yamete!/Stop!

Se qualcuno ti tocca o ti infastidisce in un modo che ti mette a disagio, dirlo con voce forte e chiara.

Keisatsu o yonde kudasai / Please call the police

Dillo a qualcuno intorno a te quando è successo qualcosa di brutto e hai bisogno della polizia immediatamente.

* è il suono che viene alla fine delle parole inglesi ‘cats’ e ‘boots’. Assicurati di non separare la ‘t’ e il ‘su’.

Kyuukyuusha o yonde kudasai. / Si prega di chiamare un’ambulanza.

Se ti senti estremamente malato o sei stato gravemente ferito, chiama un’ambulanza. In alcuni paesi le persone usano le ambulanze come taxi, ma in Giappone vengono usate solo per gravi emergenze mediche.

Rassegna

1. Sumimasen.

2. Chotto ii desu ka?

3. Eigo demo ii desu ka?

4. Chotto oshiete kudasai.

5. Chotto kite kudasai.

6. Chotto matte kudasai.

7. Mou chotto yukkuri onegai shimasu.

8. Butaniku wa chotto…

9. Bejitarian de…

10. Chuugokugo ga wakaru hito wa imasu ka?

11. Tasukete!

12. Yamete!

13. Keisatsu o yonde kudasai.

14. Kyuukyuusha yonde kudasai.

Com’era? Se dici che qualcuno è destinato a darti una mano! Se ti trovi nei guai, per favore stai calmo, occupati della situazione e fai del tuo meglio per superarla.

Le informazioni presentate in questo articolo sono basate sul momento in cui è stato scritto. Si noti che ci possono essere cambiamenti nella merce, nei servizi e nei prezzi che sono avvenuti dopo la pubblicazione di questo articolo. Si prega di contattare direttamente la struttura o le strutture presenti in questo articolo prima di visitarle.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.