Hur man lär sig japanska snabbt: 4 användbara knep

Du vill tala japanska nu.

Just nu.

Om detta låter som du så tror jag att jag vet hur du hamnade här (och förhoppningsvis låter det inte läskigt).

Du kanske just har lyft huvudet från din lärobok, din manga eller från din förtvivlan över att vara vilse i ett japanskt samtal. Du vände ansiktet vädjande mot himlen och tänkte:

Jag lär mig inte tillräckligt snabbt!

Så du slog upp din bärbara dator i desperation och skrev ”hur man lär sig japanska snabbt” rasande på Google. Vad kom upp? Jag slår vad om att du hittade en massa människor som avskräckte dig eller gav dig blandade budskap. Eller ännu värre, de har sagt åt dig att sluta lära dig nu eftersom det är ett omöjligt språk. Du sjönk ner i din stol, förkrossad, och undrade vad du ens försöker göra.

Ta ett mycket djupt, långt och lugnande andetag. Ignorera dessa människor. Skaffa dig ett mellanmål.

Oavsett om du tittar på hiragana och katakana för första gången, eller om du har fastnat på en språklig ”platå” där du känner att du har lärt dig en hel del men har slutat att förbättra dig, så är detta behov av att lära dig nu en produkt av frustration.

Om du någon gång har varit ett barn som slängts i en sjö och fått order om att simma, så vet du att du inte kan förvänta dig att genast göra en baklängesvolt ur vattnet och börja flyga med smörflygning till den motsatta stranden. Men även om det inte är realistiskt att gå från 0 till 60 på en nanosekund finns det vissa knep du kan använda för att påskynda processen lite.

Nyckeln till snabb förbättring är kombination. Kombinera dina kanji- och ordförrådsstudier, kombinera dina ansträngningar med en partner, kombinera grammatik- och talövningar och kombinera dina vardagliga vanor med exponering för japanska.

Här är några små pärlor som kan ge dig en skjuts.

Ladda ner: Du kan ladda ner det här blogginlägget som en praktisk och portabel PDF-fil som du kan ta med dig var som helst. Klicka här för att få en kopia. (Nedladdning)

Hur man lär sig japanska snabbt: 4 användbara knep

Konsumera ordförråd och kanji samtidigt (med det här verktyget)

Låt oss inse det: att lära sig kanji (漢字 eller, kinesiska tecken) är inte den vänligaste av uppgifter. Det kan vara långsamt, tråkigt och slitsamt. I de flesta läroböcker finns det inget riktigt sammanhang för kanji och, med över 2 000 tecken som används regelbundet, inget synligt slut på dina lidanden. Vi känner inte av hastigheten, eller hur?

Men frukta inte, det finns en lösning. Jag kommer säkert att bli ifrågasatt på den här punkten, men om du är här, och ditt mål är att snabbt kunna flytande, kommer du att vilja kringgå hela kanji- och streckordsaffären…. åtminstone för tillfället. Med den ständiga utvecklingen av elektronisk kommunikation blir det allt mindre nödvändigt att kunna skriva kanji och allt viktigare att kunna stava på hiragana på en smartphone eller dator.

Vad du dock kommer att behöva göra är att bygga upp en välfylld arsenal av vokabulär. Överväldigande, ja, men här är en början:

Du måste skaffa dig ett mål.

Men hur kan du ge dig själv ett hanterbart mål för ordförrådet samtidigt som du lär dig kanji som du kan använda i en konversation?

Gå in i Japanese Language Proficiency Test, eller, JLPT.

Anmäl dig till Sayaka Kurashinas ”日本語単語スピードマスター (にほんご たんご すぴーどますたー, Japanese Vocabulary Speed Master)” för JLPT vokabulärnivå 1-5!

”Argh”, kommer du att protestera, ”men jag hatar prov, och den testar inte ens skrivande eller talande…”

Ah, men lyssna noga, o otåliga du.

Tänk på hastighet. Tänk på fart. Tänk kombination.

Du behöver ett mål eftersom du vill mäta dina framsteg, men du måste göra det inom en tidsram. Det tvingar dig att studera.

Vad sägs om att ditt mål är att ta JLPT på lämplig nivå till nästa sommar/vinter. Just nu kan du gå in på nätet och skaffa dig ”Speed Master”, en utmärkt lärobok om japansk vokabulär på alla nivåer. På var och en av de fem nivåerna i serien lär du dig det ordförråd som krävs för varje prov i ett sammanhang. Varje kapitel behandlar ett visst samtalsämne, så all relevant vokabulär som du behöver för till exempel ”transport” finns samlad på ett och samma ställe.

Men vänta, frågar du, hur ska jag lära mig några kanji från detta?

Det är det fina med boken. Det finns ett litet genomskinligt rött ark med som, när det placeras över sidan, får de engelska översättningarna att försvinna. När du har studerat betydelserna några gånger, använd bara detta röda blad, och du kommer att kunna komma ihåg läsningen av ett ordförrådsord bara genom att se själva kanji:

Du kommer att kunna internalisera utseendet, ljudet och betydelsen av kanji:

. Eftersom ordförrådet är organiserat i prydliga små ämnen kommer du dessutom att börja känna igen återkommande kanji i varje kapitel. Du kommer att kunna gissa dig till uttalet av ny vokabulär och, ännu viktigare, förutsäga dess betydelse. Om du försöker komma ihåg ett visst teckens betydelse är det bara att tänka på dess kamrat, så här:

”Åh, det är alltså 会 (かい – träffas) som i 会話 (かいわ – konversation) och 会社 (かいしゃ – sällskap), som båda har att göra med att träffas eller samlas för att göra något.”

会話 träffas + samtal = konversation

会社 träffas + i sällskap = sällskap

Kanji är bra så där. Det slutar med att det blir väldigt vettigt.

Sök att behärska minst några kapitel i veckan och din arsenal kommer att bli en kraft att räkna med.

För att få ett extra uppsving i din inlärning kan du kombinera dina studier med FluentU. Genom att använda FluentU får du en chans att se ordförrådet och annan språkinformation du lär dig i ett sammanhang så som det används av japanska modersmålstalare.

Mästare i att använda vardaglig grammatik (med en partner i brottet)

Du längtar efter att börja prata nu, men du kanske hör otroligt komplicerad grammatik från dina anime- eller japanska filmer och du känner dig överväldigad.

Så här är det: om du är fast besluten att lära dig att tala snabbt måste du bita av en bit i taget.

Istället för att sparka dig själv för att du inte kan förstå allt, gör det till din uppgift att behärska konsten att småprata. Vad säger du när du träffar någon för första gången? Vad sägs om när du vaknar på morgonen och hälsar på dina rumskamrater eller din värdfamilj? Du gör förmodligen ganska enkla (kanske halvsovande) artigheter och småprat.

Och du kan med all säkerhet göra detta på japanska. Eftersom det är saker du säger varje dag kan du göra det till en trevlig liten vana.

Gott sätt att göra detta: rekrytera en kompis som lär sig japanska.

Övertyga din rumskamrat. Har du en kompis som gillar Akira Kurosawa? Rekrytera dem. Samma huvudämne? Tråkig sambo? En tävlingsinriktad vän? Talangfull hund?

Lär dig nu de grundläggande artighetsfraserna, eller ännu bättre, använd dig av de enkla grammatiska strukturer som introduceras i läroboken ”Minna no Nihongo”, som jag kommer att förklara mer om i nästa punkt, och börja prata med varandra! Tänk på de flesta vardagliga samtal. Vilka är de?

  • Hälsningar
    • God morgon – God morgon
    • Hello – Hej/God eftermiddag
    • God kväll – God kväll God kväll
    • God natt
  • Väder
    • Det är en fin dag. (Det är en fin dag.) – Bra väder, Det är ett fantastiskt väder, eller hur?
    • Det är varmt, eller hur?
    • Det är kallt, eller hur?
  • Vad är klockan?
    • Vad är klockan?
    • Klockan är 7.
  • Vad är detta/detta? / Det är…
    • Vad är detta/detta? (Vad är detta/detta?) – Vad är detta/detta?
    • これ/それは。。。です。- Detta/Det är…
  • Har du…?
    • 。。。ありますか?- Har du/finns det…?
  • Vad gör du?
    • 何をしていますか?(なにをしていまか?) – Vad gör du?
  • Vad gjorde du igår?
    • 昨日何をしましたか?(きのう なにをしましたか?) – Vad gjorde du igår?

Få med dig en kompis, så känns det mindre som om du kämpar ensam mot en osynlig fiende (japanska). Till en början kommer du att vara blyg och skämtsamt utbyta den japanska som du kan, men du kommer att märka att ju mer du övar dig på att framgångsrikt utbyta även de enklaste meningar, desto mer bekväm och bekant blir du med grammatiken och ljudet/känslan av själva språket.

Desto mer du pratar, desto fortare kommer du att bli bättre. 100 % sant.

Förbättra dina läroböcker (genom att prata med dem)

För det första, om du inte har några läroböcker i grammatik, ska du gå över till Amazon så fort som möjligt. Internet är bra för att pussla ihop olika tillvägagångssätt för japansk grammatik, men om du vill få en solid grund och bygga upp en dynamik är det bäst att samla all din grammatik på ett och samma ställe innan du börjar komplettera.

Nu är jag säker på att du har forskat på nätet och funnit förslag som Japanese for Busy People, Genki Japanese, och liknande. Dessa är bra resurser för ordförråd, grammatik och fraser. Det är säkert. De innehåller dock en hel del engelska förklaringar och översättningar. Detta är bra för den inledande förståelsen, men att ha engelskan där för att leda dig runt vid handen slutar bara med att hindra dina framsteg.

Hand i hand är fullständig nedsänkning vägen att gå. Om du är ute efter hastigheten finns det inget bättre än att kasta dig ut i det ordspråkliga djupet och försöka hålla huvudet ovanför kana (hiragana och katakana). Du kommer definitivt att märka att du blir bekväm där inne ganska snabbt.

Skriv in ”みんなの日本語 (みんなのにほんご) (Japanska för alla)” på nivåerna nybörjare till avancerad. Här får du (nästan) hela paketet. Denna pärla är särskilt användbar för nybörjare, eftersom den introducerar dig till de mest grundläggande grammatiska strukturerna, allt på kana, och bekvämt nog innehåller de mest grundläggande introduktioner och trevligheter.

Den presenterar i princip sig själv för dig i det första kapitlet, och uppmanar dig att göra detsamma. Till en början måste du ha en smartphone nära till hands för att bekanta dig med det grundläggande ordförrådet, men memorera dem i sammanhanget här, och precis som du gjorde som barn, gör du dig bekväm med grammatiken genom upprepning. Den enda översättningen finns i ditt huvud.

Nu kommer det irriterande med läroboksstudier. Först och främst verkar det olidligt tråkigt. Och ensamt. Och det kan kännas som om du bara andas in grammatiken men inte behåller den. Personligen brukade jag bli frustrerad över att medan jag satt där och lärde mig grammatiska regler missade jag tillfällen att tala.

Här finns en annan möjlighet till kombination.

Skapa röst med din lärobok. Det är en sak att läsa och bearbeta, men det är en helt annan sak att bli bekväm med att använda grammatiken i samtal. Särskilt i ”みんなの日本語” kommer du att vokalisera naturliga fraser, vokabulär i sammanhanget, exempel på konversationer och, om du använder cd-skivan (vilket du verkligen bör göra, den är fantastisk), kan du utveckla ett naturligt uttal av japanska.

Här står du och pratar halvt vansinnigt med din lärobok. Och du kommer någonsin att bli glad att du gjorde det. Nämnde jag att högläsning kommer att öka din bekvämlighet och läshastighet med hiragana och katakana? Dumma mig.

Om du vill göra det lilla extra, försök med skuggning. Tänk dig att du börjar ett nytt jobb och att du följer veteranen bakom honom eller henne när han eller hon kör. Gör samma sak när du jagar en inspelning. Här är en metod som brukar få dig att komma igång:

  1. Lyssna på avsnittet utan att titta på manuset
  2. Lyssna på avsnittet medan du läser med tyst
  3. Lyssna på avsnittet medan du läser högt med cd-skivan
  4. Slutligt, stäng boken och försök att upprepa fraserna bara ett slag efter inspelningen.
    • (Detta ger din hjärna en sekund att förstå vad den just hört och förbereda dig på att upprepa ljuden)

Och ännu bättre, efter detta, ta med dig din japanska kompis och öva på ett livligt exempel på konversation när du väl behärskar uttalet. Se på dig själv, du talar japanska som ett proffs.

Skifta ut dina vanor (för att hitta den dolda tiden)

Det här är den stora frågan.

Ställ dig själv den här frågan och besvara den ärligt: Varför blir jag inte bättre på japanska?

Du kan kanske säga några av de här:

  • Jag har inte tid att studera.
  • Jag har inget tålamod eftersom jag inte blir bättre.
  • När jag kommer hem från jobbet/skolan vill jag bara slappna av.

Hej man, jag trodde att du ville lära dig japanska snabbare?

Det grymma och ärliga faktumet: att lära sig snabbare innebär att du måste arbeta hårdare. Det bästa sättet att bli bekväm med ett språk är att fördjupa sig i det.

Så fråga dig själv: hur mycket vill du ha det här? Om det är riktigt illa, betrakta mig som ditt samvete som sparkar dig ur sängen.

Vi ska analysera din dag och avslöja all den tid som du inte har. Vi kommer att klämma in japanska i ditt liv.

  • Du gör det: Du: Binge-watchar HBO-serier
    • Du skulle kunna: Du skulle kunna: Binge-watch japanska dramer/filmer/anime, ta del av undertexterna och skriva ner 5-10 nya ord per program (de där orden du hör hela tiden).
  • Du gör: Du gör så här: Du kan göra så här: Du kan göra så här: Du kan göra så här: Du kan göra så här: Du kan göra så här: Du kan göra så här: Du kan göra så här: Du kan fokusera som en chef med japansk musik/podcasts/läroboks-cd-skivor i örat, upprepa och skugga ord och fraser om du sitter i bilen och säga orden tyst som en galning om du sitter på tåget eller bussen.
  • Du gör: Du kan fokusera som en chef med japansk musik/podcasts/läroboks-cd-skivor i örat, upprepa och skugga ord och fraser om du sitter i bilen, och säga orden tyst som en galning om du sitter på tåget eller bussen: Pratar med vänner om ingenting särskilt (vilket är bra… normalt sett)
    • Du skulle kunna: Du kan: Ta din språkpartner på Skype eller personligen och ta en japansk konversation så långt du kan.
  • Du gör det: Du kan använda din språkpartner på Skype eller personligen och ta en japansk konversation så långt du bara kan: Spela Candy Crush, Clash of Clans eller skanna Facebook i varje sekund du kan skapa
    • Du skulle kunna: – Spela Candy Crush, Clash of Clans eller skanna Facebook i varje sekund du kan skapa
      • Du skulle kunna: Använd dessa sekunder för att gå igenom ordförråd med en JLPT Study-app.
    • Du gör: Tryck på Snooze-knappen ett pinsamt antal gånger och krascha på natten medan du tittar på repriser av 90-talsserier
      • Du skulle kunna: Du skulle kunna: ”Gör vandringen från sängen till skrivbordet (eller till och med gå från liggande till sittande) och krossa 1-5 enheter i ”Speed Master” innan du dricker ditt första kaffe. På kvällen, 20 minuter innan du lägger dig, stänger du den bärbara datorn och går igenom de 1-5 enheterna innan du sover.
      • (P.S. Studier har visat att detta är den bästa tiden för din hjärna att behålla språket!)

    Du kan göra det. Och du vet att du vill det.

    Vad du behöver göra är att hitta den oförstörbara bollen av entusiasm och självförtroende inom dig (den ligger vanligtvis bakom en massiv dammkanin av självtvivel och fördröjning) och hålla den högt över huvudet och göra allt du kan för att få ut det du försöker uttrycka. Om du inte har orden, använd dem du har.

    Prata öppet med dina läroböcker. Bli entusiastisk över de potentiella idéer du kan uttrycka med ditt nya ”Speed Master”-vokabulär. Ha en energisk och rolig konversation med din språkkompis varje dag. Även om den konversationen kan vara:

    • おはようござざいます!- God morgon!
    • おはよう!元気ですか?(おはよう!げんきですか?) – Mornin’! Hur mår du?
    • 元気です!それは何ですか?(げんきです!それはなんですか?)- Jag mår bra! Vad är det där?
    • これ?これはオレンジジュースです!(これ?これはオレンジジュースです!) – Det här? Det är apelsinjuice!
    • いいですね!- Nice!

    Även detta ganska ytliga samtal är ett samtal. På japanska. Förstod du det här? Bra! Om inte, ta fram läroböckerna och sätt igång.

    Inga fler ursäkter.

    Rulla ihop alla dessa tips och du kommer att finna dig själv butterflying genom vattnet på vägen till flytande språk i ökande hastighet, springande med ditt momentum när du laddar mot den stigande solen (den japanska flaggan)!

    おはようござざいます!

    Ladda ner: Det här blogginlägget finns som en praktisk och portabel PDF-fil som du kan ta med dig var som helst. Klicka här för att få en kopia. (Nedladdning)

    Och en sak till…

    Om du älskar att lära dig japanska med autentiskt material bör jag också berätta mer om FluentU.

    FluentU underlättar på ett naturligt och gradvis sätt för dig att lära dig japanskt språk och japansk kultur. Du lär dig riktig japanska så som det talas i verkliga livet.

    FluentU har ett brett utbud av samtida videor som du ser nedan:

    FluentU gör dessa videor med japanska som modersmål lättillgängliga genom interaktiva transkriptioner. Tryck på ett ord för att slå upp det direkt.

    Alla definitioner har flera exempel, och de är skrivna för japanska elever som du. Tryck på för att lägga till ord som du vill gå igenom i en ordlista.

    Och FluentU har ett inlärningsläge som förvandlar varje video till en lektion i språkinlärning. Du kan alltid svepa till vänster eller höger för att se fler exempel.

    Det bästa? FluentU håller koll på ditt ordförråd och ger dig extra träning på svåra ord. Den påminner dig till och med om när det är dags att gå igenom det du lärt dig. Du får en 100 % personlig upplevelse.

    FluentU-appen finns nu tillgänglig för iOS och Android, och den finns också som en webbplats som du kan komma åt på din dator eller surfplatta.

    Om du gillade det här inlägget är det något som säger mig att du kommer att älska FluentU, det bästa sättet att lära sig japanska med hjälp av verkliga videor.

    Upplev japansk fördjupning på nätet!

  • Lämna ett svar

    Din e-postadress kommer inte publiceras.