16 drömska ryska termer för att förgylla din partner

Han är din älskling.

Hon är din kära.

De är dina älsklingar.

När man är riktigt förtjust i någon vill man ibland bara uttrycka det genom att använda gulliga ömhetsbeteckningar.

Turligtvis, om du lär dig ryska och inte kan motstå ett bra smeknamn, har ryskan ett enormt utbud av underbart levande ord för att utöka ditt ordförråd.

Många ryska ömhetsbeteckningar är diminutiv. Diminutiva betecknar ofta litenhet och/eller tillgivenhet.

Tänk på det som den engelska motsvarigheten till att säga ”lil'” före något. Om du till exempel kallar någon för ”lil’ cutey” kan det låta mycket mer kärleksfullt än om du bara kallar den för ”cute”.

Så håll dig fast, sötnosar! Det är dags att lära sig 16 drömska ryska uttryck för att älska!

Ladda ner: Det här blogginlägget finns som en praktisk och portabel PDF-fil som du kan ta med dig var som helst. Klicka här för att få en kopia. (Nedladdning)

Varför lära sig ryska uttryck för förtjusning?

För det första är ryska uttryck för förtjusning supergulliga. Förmildande termer är vanligtvis ganska bedårande, men ryskan har några som är ännu sötare än vad du kanske förväntar dig. Eftersom många av dem hänvisar till djur är de också ganska levande.

För övrigt är ryska kärleksuttryck unika. Även om de flesta språk har uttryck för älskande har många vanliga ryska uttryck för älskande ingen engelsk motsvarighet, vilket gör att de kan verka extra speciella. Och precis som ryska idiom är de ganska färgstarka om du frågar oss!

Användning av ryska kärleksuttryck kan också hjälpa dig att öva upp dina kunskaper i ryska. Genom att använda dem ofta kan du förstärka ordförrådsorden och deras uttal. Dessutom, om du tycker om att använda kärleksuttryck kommer du förmodligen att använda dem ganska ofta och arbeta in lite ryska i din vardag.

Skojiga sätt att öva på ryska kärleksuttryck

Skriv ett kärleksbrev till din älskling.

Att skriva ett kärleksbrev ger dig värdefull skrivträning och är ett roligt sätt att använda ditt nya ordförråd. Dessutom bidrar det ofta till att förstärka ordförrådet genom att skriva ner det. Om din älskade inte talar ryska kanske du dock vill ge dem en översättning eller åtminstone prata igenom det. Eller ännu bättre, ge dem ett FluentU-konto som gåva och uppmuntra dem att fortsätta lära sig tills de förstår dina innerliga känslor.

Använd flera uttryck för att älska.

Att använda ett är häftigt. Att använda två är kul. Men att använda ett brett utbud av ryska uttryck för kärlek kan bidra till att förstärka ett mycket större ordförråd. Och eftersom många av dessa ord härstammar från vanligt förekommande vokabulär är de värda att komma ihåg! Du kanske till och med kan utmana dig själv att se hur många olika uttryck för anknytning du kan använda på en dag.

Gör flashcards.

Flashcards är ett smidigt sätt att lära sig vokabulärord på ett effektivt sätt, och detsamma gäller när du lär dig uttryck för anknytning. Verktyg som Quizlet, Cram och Brainscape är superpraktfulla, men vi är också fortfarande stora fans av den gamla metoden att göra flashcards för hand. Glitter är valfritt men uppmuntras.

Använd FluentU.

FluentU älskar att visa dig riktig ryska som används i autentiska sammanhang!

FluentU tar verkliga videoklipp – som musikvideor, filmtrailers, nyheter och inspirerande samtal – och förvandlar dem till personliga lektioner i språkinlärning.

Plus, videorna är alla naturligt underhållande eftersom de kommer från de program, filmer och kanaler som ryska modersmålstalare gillar regelbundet. Du kan titta på dokumentärfilmer, klipp från tv-program, roliga reklamfilmer och mycket mer samtidigt som du lär dig det ryska språket!

Ta en snabb titt på vad FluentU har att erbjuda själv:

Fångade du inte något? Gå tillbaka och lyssna igen. Missade du ett ord? FluentU gör videor med ryska som modersmål tillgängliga genom interaktiva undertexter. Tryck eller klicka på ett ord för att se en definition, exempel på användning i sammanhanget, ljuduttal, användbara bilder och mycket mer.

Access a complete interactive transcript of every video under the Dialogue tab. Gå enkelt igenom ord och fraser med ljud under Vocab.

Sluta inte där! Använd FluentU:s frågesporter för att aktivt öva på all vokabulär i varje video. Svep till vänster eller höger för att se fler exempel på det ord du håller på med.

Och FluentU håller alltid koll på det ordförråd som du lär dig. Den använder den informationen för att ge dig en 100 % personlig upplevelse. Du får extra träning med svåra ord. Den påminner dig till och med om när det är dags att gå igenom det du har lärt dig.

Börja använda FluentU på webbplatsen, eller ännu bättre, ladda ner FluentU-appen från iTunes-butiken.

Пчёлка (little bee)

Begrepp: Пчёлка är en förkortning av пчела, som betyder ”bi”. Därför kan пчёлка översättas med ”litet bi”. Vilket fint namn för din honung!

Genus: Feminin

Exempel: Ты такая милая, пчёлка! (Du är så söt, lilla bi!)

Рыбка/Рыбочка (fisk/liten fisk, fishlet)

Betydelse: Dessa ord är båda diminutiv av рыба (fisk), så de motsvarar ”liten fisk” eller ”fishlet”

Genus: Feminin

Exempel: Ты получила цветы, которые я послал, рыбка? (Fick du blommorna jag skickade, fishlet?)

Котёнок/Котик/Киса (kitten/kitty/pussycat)

Betydelse: Många varianter av ”katt” eller ”kattunge” kan användas som ömhetsbeteckningar på ryska. Котёнок betyder ”kattunge”, котик betyder ”kisse” och киса och liknar ”kissekatt”

Genus:

Котёнок: Maskulin

Котик: Maskulin

Киса: Feminin

Exempel: Пожалуйста, не оставляй меня, котёнок! (Lämna mig inte, kattunge!)

Птичка (liten fågel)

Betydelse: Птичка är en diminutiv av птица (fågel), så dess betydelse är ungefär ”liten fågel”

Genus: Птичка är ett diminutiv av птица (fågel), så dess betydelse är ungefär ”liten fågel”: Feminin

Exempel: Птичка, ты меня любишь? (Lilla fågel, älskar du mig?)

Ласточка (svala)

Betydelse: Ласточка är en svala, så det är ungefär som птичка.

Genus: Feminin

Exempel: Как дела, ласточка? (Hur mår du, svala?)

Голубка/Голубушка (liten duva)

Begrepp: Känner du igen ett tema? Om du inte har gissat det så är dessa ord diminutivord. I det här fallet är de diminutiv av голубь (duva), så de betyder ”liten duva”

Genus: Feminin

Exempel: Что ты хочешь на день рождения, голубка? (Vad vill du ha på din födelsedag, lilla duva?)

Зайка/Зайчик/Зайчонок (kanin)

Betydelse: Alla dessa ord betyder ”kanin”.

Genus:

Зайка: Maskulin/Feminin

Зайчик: Maskulin

Зайчонок: Maskulin

Exempel: Ты помыл посуду, зайчик? (Har du diskat, kanin?)

Сахарок (socker)

Betydelse: Сахарок är en sockerbit.

Genus: Människa

Exempel: Хочешь пойти куда-нибудь сегодня вечером, сахарок? (Vill du gå ut ikväll, sötnos?)

Солнце/Солнышко (sun/little sun)

Betydelse: Солнце betyder ”sol”, medan солннышко är diminutiv, så det kan översättas till ”liten sol”

Genus:

Солнце: Neutrum

Солнышко: Neutrum

Exempel: С днём рождения, солнышко! (Grattis på födelsedagen, lilla solen!)

Ray (little ray, little sunbeam)

Begrepp: Ray är en förkortning av ray, som kan betyda ”stråle” eller ”solstråle”.

Genus: Maskulin

Exempel: Du kommer att förgylla mina dagar, ray! (Du kommer att lysa upp mina dagar, lilla solstråle!)

Betydelse: Min ängel betyder ”min ängel”.

Genus: Maskulin

Exempel: Du är himmelsk, min ängel! (Du är himmelsk, min ängel!)

Mitt liv

Begrepp: Mitt liv betyder ”mitt liv”.

Genus: Feminin

Exempel: Mitt liv, jag är så glad att vi träffades! (Mitt liv, jag är så glad att vi träffades!)

Glädje

Betydelse: Joy betyder ”glädje”.

Genus: Feminin

Exempel: Vad ska vi göra i helgen, min glädje? (Vad ska vi göra i helgen, min glädje?)

Glädje (lycka)

Betydelse: Happiness betyder ”lycka”, så det är mycket likt joy.

Genus: Exempel: Я хочу встретиться с твоими родителями, моё счастье! (Jag vill träffa dina föräldrar, min lycka!)

Лапушка/Лапочка (älskling)

Begrepp: Лапушка och лапочка fungerar båda som ”älskling.”

Genus: Människa/Feminin

Exempel: Что ты хочешь на ужин, лапочка? (Vad vill du ha till middag, älskling?)

Золотце (honung, älskling)

Betydelse: Золотце är som ”honung” eller ”älskling”. Eftersom det kommer från ordet золото (guld) är det mer bokstavligt talat motsvarigheten till ”gyllene”

Genus: Exempel: Я просто хочу, чтобы ты был счастлив, золотце! (Jag vill bara att du ska vara lycklig, älskling!)

Prova några av dessa ryska uttryck för ömhet nästa gång du vill visa din tillgivenhet. Om du pratar med någon som inte kan ryska kan du behöva förklara lite, men är inte det halva nöjet?

Ladda ner: Det här blogginlägget finns som en praktisk och portabel PDF som du kan ta med dig var som helst. Klicka här för att få en kopia. (Nedladdning)

Om du gillade det här inlägget är det något som säger mig att du kommer att älska FluentU, det bästa sättet att lära sig ryska med verkliga videor.

Upplev rysk fördjupning på nätet!

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.