Preterit vs Imperfect în spaniolă

De Ivy do Carmo

Ai început să studiezi spaniola recent? Atunci probabil că vă luptați cu unele aspecte ale gramaticii spaniole care sunt destul de diferite de cele cu care sunteți obișnuiți în limba engleză. Împreună cu diferențele dintre por vs. para și ser vs. estar, o altă pereche care îi încurcă pe începătorii spanioli este preteritul vs. imperfectul în spaniolă.

De aceea, în acest articol vom învăța în detaliu care este diferența dintre preterit și imperfect în spaniolă și cum să le folosim corect pe fiecare dintre ele.

În primul rând, nu vă simțiți îngroziți de ideea că există două timpuri trecute diferite în spaniolă, pentru că același lucru se întâmplă și în engleză. Avem trecutul simplu, trecutul continuu, trecutul perfect și trecutul perfect continuu, vă amintiți?

Anainte de a spune că nu vă amintiți și că acum sunteți mai confuz decât înainte, iată câteva exemple de propoziții cu timpuri trecute în limba engleză:

Am mâncat mult ieri. (Simple Past)

Am mâncat mult în acea vară. (Past Continuous)

Mâncasem mult înainte ca tu să ajungi. (Past Perfect)

Mâncasem mult când m-ai sunat. (Past Perfect Continuous)

Chiar dacă o faceți fără să vă dați seama, este destul de normal să amestecați diferite timpuri trecute în aceeași propoziție. Facem asta pentru a putea clarifica ce acțiune s-a întâmplat prima. Observați aceste exemple:

Am vrut să mănânc sandvișul chiar dacă mâncasem deja o pizza întreagă.
(Este clar că persoana a mâncat mai întâi pizza întreagă și apoi a vrut să mănânce sandvișul, nu?)

Mâncam o bucată de tort chiar dacă nu mai mâncasem zahăr de o săptămână întreagă.
(De asemenea, este clar că mai întâi persoana a petrecut o săptămână întreagă fără să mănânce zahăr și apoi a mâncat o bucată de tort, înțelegeți?)

În concluzie, limba engleză are diferite timpuri trecute și le-ați folosit în mod natural toată viața voastră. În timp, același lucru se va întâmpla și în ceea ce privește verbele din spaniolă. Pentru a vă ajuta în acest sens, să vedem acum care este diferența dintre preterit vs imperfect în spaniolă.

Preterit vs Imperfect în spaniolă: Preterit

Preteritul este folosit pentru a vorbi despre acțiuni care s-au întâmplat în trecut și care nu au nicio legătură cu prezentul. Acțiunea s-a întâmplat o dată în trecut și gata, s-a terminat. Preteritul spaniol corespunde trecutului simplu din limba engleză. Iată câteva exemple:

Yo canté.
(Am cântat.)

Ella rió.
(A râs.)

Nosotros hablamos.
(Am vorbit.)

Cum se conjugă verbele spaniole la acest timp verbal? Verbele obișnuite se termină întotdeauna în același mod, așa că tot ce trebuie să faceți este să memorați aceste terminații la preterit:

Dacă verbul se termină cu -AR:

Yo
-aste
Él / Usted
Nosotros -amos
Vosotros -asteis
Ellos / Ustedes -aron

În cazul în care verbul se termină cu -ER sau -IR:

Yo
-iste
Él / Usted -ió
Nosotros -imos
Vosotros -isteis
Ellos / Ustedes -ieron

Să vedem câteva propoziții în preterit spaniol cu verbe care folosesc aceste terminații regulate:

Llegué a casa de Rosa a las diez de la noche.
(Am ajuns la casa lui Rosa la zece seara)

La semana pasada nos divertimos mucho con tu abuela.
(Săptămâna trecută ne-am distrat mult cu bunica ta.)

Ayer mis amigos comieron pizza.
(Ieri prietenii mei au mâncat pizza.)

Nuestro perrito también viajó con nosotros.
(Cățelul nostru a călătorit și el cu noi.)

Vosotros aprendisteis con facilidad la lengua española.
(Ați învățat spaniola cu ușurință.)

Cu toate acestea, din moment ce învățarea unei limbi noi nu este un pat de trandafiri, bineînțeles că există o problemă aici. Terminațiile preterite pe care le-am văzut mai sus se aplică doar verbelor regulate, iar unele dintre cele mai folosite verbe în spaniolă au forme neregulate.

De aceea, cum puteți ști, de exemplu, verbele ser, estar, hacer, tener și ver preterite? Deoarece aceste verbe sunt folosite în multe situații de zi cu zi, încercați să memorați forma neregulată preterită a cel puțin celor mai comune. Acest tabel vă va ajuta în acest sens:

.

Ser / Ir Estar Tener Hacer Dar Ver Decir Querer
Yo fui estuve tuve hice di vi dije quise
fuiste estuviste tuviste hiciste diste . ai văzut ai spus ai vrut
El /
Tu
a fost a fost a fost a fost a fost a fost a făcut . a dat a văzut a spus a vrut
Noi am fost am fost am avut am făcut . am dat am văzut am spus am vrut
Tu ai fost ai fost ai fost ai avut . ai făcut ai dat ai văzut ai spus ai vrut
Ei /
ai
au fost au fost au avut au făcut au dat au văzut au spus au vrut

Acum, să vedem câteva propoziții în preterit spaniol cu verbe care au terminații neregulate:

El año pasado tuve que comprar un coche nuevo.
(Anul trecut a trebuit să cumpăr o mașină nouă.)

Estuvimos așteptându-te toată după-amiaza.
(Te-am așteptat toată după-amiaza.)

El cocinero hizo una receta deliciosa.
(Bucătarul a făcut o rețetă delicioasă.)

Ellos quisieron regresar a casa temprano.
(They wanted to go home earlier.)

El sábado pasado fue estrenada una película buenísima.
(Sâmbăta trecută a fost lansat un film foarte bun.)

Cum am mai spus, folosim preteritul pentru a vorbi despre o acțiune care s-a întâmplat într-un anumit moment sau dată din trecut. Deoarece aceste acțiuni s-au petrecut și s-au terminat deja, se poate spune exact când au avut loc.

Pentru a face acest lucru, spaniola are multe adverbe de timp, cum ar fi ayer (ieri), semana pasada (săptămâna trecută), el año pasado (anul trecut), hace mucho tiempo (de mult timp), etc. Vedeți cum sunt folosite aceste expresii în propozițiile de mai jos:

Ayer fuimos al cine.
(Ieri am fost la cinematograf.)

La semana pasada compré una computadora nueva.
(Săptămâna trecută am cumpărat un calculator nou.)

El año pasado hicimos un viaje a Perú.
(Anul trecut am făcut o călătorie în Peru.)

Llegué a la ciudad el mes pasado.
(Am ajuns în oraș luna trecută.)

Hace mucho tiempo que quiero conocerte.
(Am vrut să te întâlnesc de foarte mult timp.)

Cuando era niño, tuve clases de piano.
(Când eram copil, am avut ore de pian.)

El año pasado llovió muy poco en Brasil.
(Anul trecut a plouat foarte puțin în Brazilia.)

Acum că am înțeles totul despre preterit, să mergem mai departe și să învățăm despre cealaltă jumătate a problemei preterit vs imperfect.

Preterit vs Imperfect în spaniolă: Imperfectul

Timpul imperfect în spaniolă este folosit pentru a vorbi despre ceva ce s-a întâmplat nu doar o dată, ci de mai multe ori. Spre deosebire de preterit, imperfectului nu-i pasă când a avut loc acțiunea. Important este că s-a întâmplat în mod repetat sau că s-a întâmplat într-o perioadă de timp.

Cu toate acestea, înainte de a vorbi mai mult despre utilizările timpului imperfect în spaniolă, să vedem cum putem conjuga verbele la acest timp verbal. La fel ca la preterit, verbele regulate folosesc aceleași terminații, după cum puteți vedea în tabelele de mai jos:

Dacă verbul se termină cu -AR:

Yo -aba
-.abas
Él / Usted -aba
Nosotros -ábamos
Vosotros -abais
Ellos / Ustedes -aban

În cazul în care verbul se termină cu -ER sau -IR:

Yo -ía
-.ías
Él / Usted -ía
Nosotros -íamos
Vosotros -íais
Ellos / Ustedes -ían

În cazul în care verbul este regulat, vă puteți baza pe cele două tabele de mai sus pentru a vedea terminația sa la timpul imperfect. Cum rămâne cu timpurile neregulate? Vă va plăcea să știți că există doar trei verbe folosite în mod obișnuit la acest timp verbal: ser, ir și ver. Consultați tabelul de mai jos pentru a vedea cum se conjugă acestea:

.

.

.

Ser Ir Ver
Yo era iba veía
eras ibas veías
Él / Usted era era iba veía
Nosotros éramos íbanos veíamos
Vosotros erais ibais veías
Vosotros erais ibais veías
Ellos / Ustedes eran iban veían

Acum am învățat cum se conjugă verbele la timpul imperfect, haideți să vedem în ce situații le putem folosi:

Acțiune repetată sau obișnuită în trecut:

În mod normal folosim cuvinte precum siempre (întotdeauna), a veces (uneori), de vez en cuando (din când în când), normalmente (în mod normal), todos los días (în fiecare zi), etc. pentru a vorbi despre ceva ce făcea parte dintr-o rutină. Vedeți cum putem folosi aceste cuvinte în propozițiile de mai jos care sunt la timpul imperfect:

Antes venía siempre, pero ahora sólo puedo venir una vez a la semana.
(Înainte veneam mereu, dar acum pot veni doar o dată pe săptămână.)

A veces cuando estaba andando en bicicleta, pensaba ‘estoy yendo muy rápido, necesito frenar’.
(Uneori, când mergeam pe bicicletă, mă gândeam ‘merg prea repede, trebuie să frânez’.)

A los 14 años fabricaba armes y comía una vez al día.
(La vârsta de 14 ani, el fabrica arme și mânca o dată pe zi.)

Normalmente no van a misa.
(În mod normal nu merg la slujbă.)

Él cantaba cuando era chico.
(El obișnuia să cânte când era băiat.)

Llovía muchísimo.
(Ploua foarte mult.)

Él podía estar nervioso, pero dormía como una piedra.
(Putea fi nervos, dar dormea ca o stâncă.)

Mi madre siempre llegaba tarde a las citas.
(Mama mea ajungea întotdeauna târziu la întâlniri.)

Cuando era niña, todos los años iba al campo con mis abuelos.
(Când eram fetiță, în fiecare an mergeam la țară cu bunicii mei.)

Mod de curtoazie:

Când vrei să ceri ceva într-un mod politicos, folosești și timpul imperfect.

Quería una botella de vino.
(Voiam o sticlă de vin.)

Me gustaría beber una copa de vino.
(Aș vrea să beau un pahar de vin.)

¿Quiere ceva?
(Vrei ceva?)

A vorbi despre vârste sau despre timpul din trecut:

Când vreți să vă referiți la vârsta cuiva în trecut sau să spuneți care a fost momentul în care s-a întâmplat ceva, folosiți și timpul imperfect.

Eran poco más de las tres de la tarde de ayer.
(It was a little after three in the afternoon of yesterday.)

Tenía Adán ciento treinta años de edad, cuando tuvo un hijo.
(Adam avea o sută treizeci de ani când a avut un fiu.)

Los niños tenían diez años.
(Copiii aveau zece ani.)

Eran diez de la mañana.
(Era zece dimineața.)

Aveți învățat acum despre timpul preterit și imperfect al verbelor în spaniolă. Știați că puteți folosi ambele timpuri verbale în aceeași propoziție? Vedeți exemplele de mai jos:

El presidente explicaba los sucesos, cuando una noticia de última hora interrumpió su discurso.
(Președintele explica succesele, când o știre de ultimă oră i-a întrerupt discursul.)

Un joven de 32 años ha fallecido de forma súbita mientras jugaba un partido de fútbol.
(Un tânăr de 32 de ani a decedat brusc în timp ce juca un meci de fotbal.)

Nos comentó que el programa empezaba a las 10 de la noche.
(Ne-a menționat că programul a început la ora 22:00)

Nu vă faceți griji dacă toate aceste informații vi s-au părut puțin confuze. Secretul pentru a învăța să folosești bine timpurile verbale spaniole este să exersezi mult. Dacă aveți un partener de limbă, rugați-l să exerseze cu dumneavoastră timpurile verbale. Puteți chiar să o faceți într-un mod amuzant, povestindu-i, de exemplu, ceva amuzant care vi s-a întâmplat deja. Vei vedea: dacă exersezi mult și nu te deranjează să faci unele greșeli din când în când, vei vorbi spaniola în mod natural în cel mai scurt timp!

Dacă ți-a plăcut acest articol, nu uita să te abonezi la canalul de Youtube al Mimic Method pentru a primi multe sfaturi interesante pentru a-ți stimula învățarea limbilor străine.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.