Ceasul Shepherd Gate cu numere romane până la XXIII (23) și 0 pentru miezul nopții, în Greenwich
Notația orei în limba englezăEdit
În Regatul Unit se folosesc atât notațiile de 24 de ore, cât și cele de 12 ore:
- 16:30 sau 16.30
- 4.30 p.m.
Notația de 24 de ore este folosită în orare și pe majoritatea ceasurilor digitale, dar notația de 12 ore este încă folosită pe scară largă în viața obișnuită. Notația de 24 de ore este folosită mai des decât în America de Nord – orarele de transport o folosesc în mod exclusiv, la fel ca majoritatea documentelor juridice – dar nu la fel de frecvent ca în mare parte din lumea non-anglofonă. BBC folosește de mulți ani notația de 24 de ore în ghidurile sale online de radio și televiziune, deși ITV, Channel 4 și Channel 5 încă păstrează notația de 12 ore.
Este rar să se folosească formatul de 24 de ore atunci când se vorbește; 21:30 se vorbește colocvial ca „nouă și jumătate” sau „nouă și jumătate”, mai degrabă decât „douăzeci și unu și treizeci”. Formatul vorbit de 24 de ore este utilizat în anunțurile din aeroporturi și gări: „Regretăm să vă informăm că serviciul de 15 sute de minute de la Nottingham are o întârziere de aproximativ 10 minute”; „Următorul tren care sosește la peronul patru este trenul de douăzeci și cincisprezece de minute spre Londra Euston”. La fel ca în America de Nord, dar spre deosebire de Europa continentală, pentru ora din formatul de 24 de ore se folosește un zero înainte, ca în 08:30 (a se citi „oh opt și treizeci”).
Pentru a separa orele, minutele și secundele, se poate folosi fie un punct, fie două puncte. Pentru ora de 12 ore, formatul cu punct (de exemplu „1.45 p.m.”) este de uz comun și a fost recomandat de unele ghiduri de stil, inclusiv de manualul academic publicat de Oxford University Press sub diverse titluri, precum și de manualul de stil intern al Universității din Oxford, cel al ziarelor The Guardian și The Times.
Formatul cu două puncte (ca în „1:45 p.m.”) este, de asemenea, recunoscut și este comun în dispozitivele și aplicațiile digitale. Revizuirea mai descriptivă din 2014 a New Hart’s Rules recunoaște că formatul două puncte „este adesea întâlnit și în uzul britanic” și că oricare dintre cele două stiluri „este acceptabil dacă este aplicat în mod consecvent.”
Colocvialitate britanicăEdit
În engleza britanică, expresia „half ” este folosită colocvial pentru a desemna 30 de minute după oră. De exemplu, „half ten” înseamnă 10:30 (fără a preciza dimineața sau seara). Aceasta este la rândul ei o abreviere a unui colocviu mai vechi, „half ‘past’ ten”. Abrevierea poate provoca neînțelegeri cu persoanele care nu vorbesc engleza britanică, deoarece aceasta contrastează cu multe limbi europene, unde același tip de expresie denotă 30 de minute înainte de oră. De exemplu, în limba cehă, půl desáté („half ten”) înseamnă 9:30. Un alt exemplu, în germană, halb zehn („jumătate de zece”) înseamnă 9:30.
Tabelul următor prezintă orele scrise în câteva abordări comune ale notației de 12 ore și de 24 de ore, precum și modul în care fiecare oră este vorbită în mod obișnuit:
12 ore | 24 ore | Spuse |
---|---|---|
12 am | 00:00 | miezul nopții |
6.05 am | 06:05 | șase și cinci șase oh cinci |
9.18 am | 09:18 | douăsprezece minute după nouă nouă și optsprezece |
11.15 am | 11:15 | unsprezece și un sfert unsprezece și cincisprezece |
12 pm | 12:00 | amiaza / prânz douăsprezece ore |
4.30 pm | 16:30 | half past four / half four four thirty |
5.38 pm | 17:38 | douăzeci și două de minute până la șase cinci treizeci și opt |
10.35 pm | 22:35 | douăzeci și cinci de minute până la unsprezece treizeci și cinci |
Notația timpului în WelshEdit
.