Aceste 17 fapte ciudate despre florile de cireș japonez te vor face să te simți instantaneu mai deștept!

Tabloul de materii

  1. #1. Care este istoria din jurul sakura în Japonia?
  2. #2. De ce există atât de mulți cireși în Japonia?
  3. #3. Care este semnificația florilor de cireș în cultura japoneză?
  4. #4. Cu ce ar trebui să mă îmbrac pentru a vedea florile de cireș în Japonia?
  5. #5. Când este cel mai bun moment pentru a vedea florile de cireș în Japonia?
  6. #6. Cât timp durează florile de cireș în Japonia?
  7. #7. Pot să mă mai bucur de florile de cireș în Japonia și după vârful de înflorire?
  8. #8. Vreun sfat pentru a vedea florile de cireș pe timp de noapte în Japonia?
  9. #9. Unde se găsesc cireșii înfloriți în Japonia? Ce mă pot aștepta să văd în timpul sezonului de înflorire a cireșilor?
  10. #10. Unde se pot vedea florile de cireș în Tokyo?
  11. a. Shinjuku Gyoen
  12. b. Koishikawa Korakuen
  13. c. Chidorigafuchi
  14. #11. Unde se pot vedea florile de cireș în Japonia?
  15. a. Kyushu, prefectura Kumamoto: Luați parte la festivalul florilor de cireș chiar în fața castelului Kumamoto
  16. b. Kansai, prefectura Shiga: Vedeți florile de cireș Riverside în Omihachiman
  17. c. Tohoku, prefectura Akita: Eliberați istoria sub cireșul plângător cu tuneluri de la Reședințele Samurailor din Kakunodate.
  18. #12. Ce sunt acele păsări din cireșii înfloriți japonezi?
  19. a. Ochiul alb japonez
  20. b. Bulbul cu urechi brune
  21. c. Mierla japoneză
  22. d. Vrăbiuță
  23. #13. Ce miros au florile de cireș japonez?
  24. #14. Se pot mânca florile de cireș japonez?
  25. #15. Care este diferența dintre sakuramochi din Kansai și Kanto?
  26. #16. De ce sunt cântecele Sakura Cherry Blossom atât de lacrimogene?
  27. #17. De ce atât de multe lucruri sunt numite „Sakura” în japoneză, când nu au nimic de-a face cu florile de cireș?
  28. Activități populare legate de florile de cireș

#1. Care este istoria din jurul sakura în Japonia?

Prima dintre cele câteva date despre florile de cireș este că, potrivit calendarului tradițional japonez, primăvara începe oficial pe 4 februarie, zi cunoscută sub numele de risshun. Startul primăverii în Japonia este dat de înflorirea în februarie a florilor de prun japonez.
Aceasta este urmată de celebrarea primăverii timpurii a Hina Matsuri, pe 3 martie, care dorește sănătate și fericire pentru fete. După ce păpușile ornamentale de la Hina Matsuri sunt puse deoparte, este doar o chestiune de timp până când florile de cireș vor înflori.
Ca eveniment principal al primăverii, nu este de mirare că discuțiile despre florile de cireș domină conversațiile în Japonia. Nu este exagerat să spunem că toată Japonia este lipită de ecranul televizorului așteptând cu nerăbdare actualizări ale prognozei meteo.
Va fi cerul însorit pentru petrecerea de vizionare a florilor de cireș din acest an? Exact când va începe înflorirea florilor de cireș? Oare ploile de primăvară vor pune capăt prematur festivităților de înflorire a cireșilor? Iată câteva dintre celelalte întrebări majore puse despre florile de cireș în Japonia!

#2. De ce sunt atât de mulți cireși în Japonia?

Vederea florilor de cireș a fost o pasiune națională încă din secolul al VIII-lea. Un alt fapt legat de florile de cireș este că există multe specii de cireș, dintre care unele au fost cultivate prin încrucișare. Aceste eforturi au luat amploare în secolul al XIV-lea, unde au devenit cultivate ca floare ornamentală.
La mijlocul secolului al XIX-lea, un soi de flori de cireș cunoscut sub numele de Somei-yoshino (Prunus x yedoensis) a fost introdus pentru prima dată în Japonia. De la sfârșitul secolului al XIX-lea încoace, cultivarea sa s-a răspândit în toată Japonia, ceea ce a dus la faptul că a devenit cea mai abundentă specie de cireș.

#3. Care este semnificația florilor de cireș în cultura japoneză?

În fiecare an, în jurul lunii februarie, magazinele din toată Japonia își aprovizionează rafturile cu articole, gustări și mâncăruri cu tematica sakura. Acest lucru se întâmplă cu mult înainte ca primele flori să se deschidă, atenție, dar atmosfera este stabilită cu mult timp înainte.
În fiecare an, această piață a florilor de cireș se mărește, iar gama de produse și alimente centrate pe flori crește. Mai ales creațiile de desert și dulciurile sunt disponibile din belșug în lunile martie și aprilie, când Japonia trăiește efectiv frumoasa înflorire a cireșilor.
Dar de ce este Japonia atât de fascinată de fenomenul sakura încă de acum câteva secole? Pomii înfloriți de cireș au multe semnificații pentru japonezi. O mare parte are legătură cu viața foarte scurtă a florilor, înflorind doar pentru aproximativ o săptămână până la zece zile.
Frumusețea lor trecătoare ilustrează mult prea perfect faptul că nimic în această lume nu este permanent, totul trece la un moment dat. O admirație tristă, dar frumoasă, pentru această impermanență a fost o parte importantă a mentalității japoneze încă din cele mai vechi timpuri. În japoneză, se numește „mono no aware”. Această mentalitate se regăsește în cele mai mici lucruri din viața de zi cu zi a japonezilor.
Fanii de manga și anime ar putea cunoaște expresia „hana yori dango (mâncare peste flori)”, care înseamnă pur și simplu să fii prezent în acest moment prin asocierea frumuseții naturii cu mâncare la fel de atrăgătoare și delicioasă. Există multe moduri de a te bucura de frumusețea florilor de cireș, dar acestea includ aproape întotdeauna alcool și mâncare!
În alte țări, începutul anului școlar sau al semestrului școlar este în septembrie. Cu toate acestea, luna aprilie, când florile de cireș sunt înflorite, este începutul calendarului academic și fiscal japonez. Înflorirea florilor de cireș în Japonia se potrivește foarte bine cu această perioadă, ceea ce face ca aceasta să fie o ocazie excelentă pentru noii colegi de muncă și de clasă de a se cunoaște reciproc.
Acesta este principalul eveniment din calendarul social al Japoniei. O mulțime de japonezi așteaptă cu nerăbdare să se întâlnească cu prietenii, familia și cunoscuții lor.

#4. Cu ce ar trebui să mă îmbrac pentru a vedea florile de cireș în Japonia?

Deși florile de cireș înfloresc primăvara, ar trebui să vă îmbrăcați în straturi, mai ales atunci când ieșiți noaptea. Razele soarelui se simt cu siguranță bine în timpul zilei, dar odată ce soarele apune, se instalează frigul!

#5. Când este cel mai bun moment pentru a vedea cireșii înfloriți în Japonia?

Aceasta este o întrebare frecvent pusă și încă una dintre faptele noastre foarte importante despre cireșii înfloriți! Începând din jurul datei de 20 martie, pomii de flori de cireș din regiunea sudică a Japoniei (Kyushu) încep să înflorească. Urmează regiunea insulară Shikoku, Chugoku (Hiroshima/Okayama), regiunea Kinki/Kansai (Kyoto/Osaka) și Tokai (Nagoya).
Apoi, frontul florilor de cireș ajunge în regiunea Kanto (Tokyo) până la sfârșitul lunii martie. Apoi se deplasează în sus spre Hokuriku (Kanazawa) și Tohoku (Sendai), ajungând la Nagano la jumătatea lunii aprilie și în nordul insulei Hokkaido la începutul lunii mai.
În regiunea Kanto, mugurii devin galben-verzi și se deschid la jumătatea lunii martie. Treptat, aceștia devin roz. În medie, vă puteți aștepta ca florile de cireș să fie în plină înflorire la aproximativ cinci zile după ce Agenția Meteorologică Japoneză (JMA) anunță că mugurii s-au deschis. Cu toate acestea, dacă există un val de frig, florile vor ajunge la punctul maxim de înflorire la zece zile după anunțul JMA.
Aveți la dispoziție o fereastră de două săptămâni începând din momentul în care mugurii înfloresc și până când aceștia încep să se ofilească. Totul depinde, desigur, de factori precum vântul și ploaia.
Există mai mulți termeni în limba japoneză folosiți pentru a descrie copacii atunci când sunt pe trei sferturi înfloriți și aproape înfloriți. În această perioadă, petalele capătă culoarea lor roz caracteristică. Este, de asemenea, în jurul acestei perioade în care se pot vedea atât mugurii cât și florile de cireș în același timp.

#6. Cât timp durează florile de cireș în Japonia?

Înflorirea deplină (mankai) are loc, de obicei, la o săptămână după prima deschidere a florilor de cireș (kaika); vă puteți aștepta să vă bucurați de florile de cireș în plină înflorire timp de aproximativ o săptămână.

#7. Pot să mă mai bucur de florile de cireș în Japonia și după vârful de înflorire?

Vă veți vedea hazakura, copaci cu flori de cireș ale căror flori au fost înlocuite cu frunze verzi proaspete, oriunde între aprilie și mai. Contrastul dintre petalele delicate de culoare roz pal și frunzele verzi vibrante este semnalul naturii pentru ca vara să își facă intrarea. Când vedeți hazakura, sunteți martorii schimbării anotimpurilor, un sayonara pentru primăvară.

#8. Vreun sfat pentru a vedea florile de cireș pe timp de noapte în Japonia?

Cel mai bun mod de a te delecta cu înflorirea deplină a florilor de cireș este sub clar de lună. Lumina lunii aruncă un filtru asupra florilor, creând o atmosferă de vis, romantică.
În Tokyo, încercați să vizitați un loc popular, cum ar fi Roppongi sau Rikugien, în timpul zilei, apoi din nou noaptea, pentru a vă minuna de schimbarea de peisaj. Accentuați vizionarea nocturnă cu o sticlă din băutura dumneavoastră preferată.

#9. Unde se găsesc cireșii înfloriți în Japonia? La ce mă pot aștepta să văd în timpul sezonului de înflorire a cireșilor?

Se spune că Japonia are 600 de specii de arbori de flori de cireș. Aproximativ 80% dintre ei sunt somei-yoshino. Momentul în care florile de cireș ating vârful de înflorire depinde de regiunea și de specia lor. De exemplu, unele soiuri din Okinawa înfloresc încă din ianuarie, în timp ce copacii din alte zone ale Japoniei nu înfloresc până la jumătatea lunii mai. În plus, copacii din Hokkaido rămân în floare mult mai mult timp în comparație cu alte regiuni.
Există, de asemenea, mai multe specii de cireși înfloriți care înfloresc chiar și iarna. Puteți vedea acești copaci înfloriți de două ori pe an, o dată în aprilie și din nou din octombrie până în ianuarie.
În timp ce florile de cireș sunt strâns asociate cu primăvara, există momente în care modelele meteorologice neobișnuite le vor face să înflorească toamna sau iarna. Florile de cireș se pregătesc pentru debutul lor de primăvară în timpul iernii. Dar dacă mecanismul care le controlează înflorirea este întrerupt, ele vor confunda temperatura caldă cu cea de primăvară și se vor deschide prematur.
Când înfloresc florile de cireș depinde foarte mult de locație și de temperatură, așa că este o idee bună să fiți cu ochii pe prognoză.

#10. Unde se pot vedea florile de cireș în Tokyo?

a. Shinjuku Gyoen

Drept în inima Shinjuku se află o grădină întinsă cu verdeață care reflectă schimbările din cele patru anotimpuri. În acest parc există 65 de specii de cireși înfloriți, totalizând în total aproximativ 1.100 de arbori.

b. Koishikawa Korakuen

Varietatea de cireși înfloriți de aici este cunoscută sub numele de shidare zakura, sau cireșul plângător, care atinge vârful de înflorire cu o săptămână înainte de somei yoshino. Există, de asemenea, somei yoshino la Koishikawa Korakuen. Dacă aveți noroc, s-ar putea să le vedeți pe amândouă în floare în același timp.

c. Chidorigafuchi

Dreapta lângă stația Ichigaya de pe linia JR Sobu se află Chidorigafuchi și cireșii săi dubli roz. Închiriați o barcă cu vâsle pentru a vedea mai bine florile. Cireșul dublu atinge punctul maxim de înflorire la două săptămâni după somei yoshimo.

#11. Unde se pot vedea florile de cireș în Japonia?

Dacă ați ajuns până în Japonia, este firesc să doriți să vedeți mai mult din ceea ce are de oferit această țară. Iată câteva locuri pe care să le adăugați la itinerariul dumneavoastră.

a. Kyushu, prefectura Kumamoto: Luați parte la festivalul florilor de cireș chiar în fața Castelului Kumamoto

Biroul general al Castelului Kumamoto

Cereșii de pe terenul Castelului Kumamoto sunt incluși în lista celor mai bune 100 de locuri de vizionare a florilor de cireș din Japonia. Castelul Kumamoto în sine este unul dintre cele trei mari castele din Japonia. În prezent, nu se poate intra în castel din cauza pagubelor suferite în urma cutremurului din aprilie 2016. Cu toate acestea, puteți vedea turnul castelului și schela de la Ni No Maru Hiroba, un spațiu în care are loc Festivalul Castelului Kumamoto în luna martie a fiecărui an. Bucurați-vă de spectacole de tobe taiko și de mâncăruri realizate cu ingrediente cultivate la nivel local. S-ar putea chiar să aveți ocazia să vă întâlniți cu mascota populară a prefecturii Kumamoto, Kumamon!
Eveniment: Primăvara la Festivalul Castelului Kumamoto (Haru no Kumamoto to Oshiro Matsuri)
Adresă: Kumamoto, Kumamoto, Kumamoto to Oshiro Matsuri: Prefectura Kumamoto, Kumamoto, Chuo-ku Honmaru 1-1
Ora: Martie-noiembrie: 8:30-18:00 (intrarea până la 17:30); decembrie-februarie: De la 8:30 la 17:00 (intrarea până la 14:30). Intrarea în turn se păstrează până cu 30 de minute înainte de închidere.
Sărbători: 29 decembrie – 31 decembrie
Taxă de intrare: 500 yeni (sunt disponibile tarife de grup și abonamente anuale)

b. Kansai, Prefectura Shiga: Vedeți florile de cireș de pe malul râului în Omihachiman

Omihachiman este o întindere senină a naturii și unul dintre cele opt obiective turistice pitorești ale Lacului Biwa. La mijlocul lunii aprilie, malul râului prinde viață cu uniunea armonioasă a florilor de cireș și a verdeață. Lasă-te condus în aval într-o barcă, călătorind de-a lungul râului îngust și întortocheat și admirând împrejurimile pe parcurs. Este aproape ca și cum ați fi transportat într-o lume a fanteziei.
Eveniment: Croazieră pe malul râului Omihachiman
Data: De la 1 aprilie la 30 noiembrie. Plecări la orele 10:00 și 15:00 (tururile private pleacă în funcție de program)
Adresă: Omihama Omihama Omihama: 880 Kitanosho-cho, Omihachiman, Prefectura Shiga
Acces: De la JR Omihachiman, luați un autobuz cu destinația Chomeiji; Coborâți la Hounenbashi Wasen Noriba Guchi
Admitere: Adulți 2.160 de yeni, copii 1.080 de yeni, bărci de închiriat de la 8.930 de yeni (preț pe persoană, necesită rezervare)

c. Tohoku, Prefectura Akita: Eliberați istoria sub cireșul plângător din tunel la reședințele samurailor din Kakunodate.

Asociația de Turism din Kakunodate

Reședințele samurailor din Kakunodate sunt locul unde războinicii din Japonia feudală își spuneau acasă. Există mai multe clădiri pe proprietate care au rămas intacte într-o zonă desemnată ca fiind un district de conservare selectată la nivel național pentru grupuri de clădiri tradiționale.
Cei 2.000 de copaci de pe terenul de la Kakunodate sunt desemnați comoară națională. Când sunt înfloriți, ei învăluie reședințele samurailor într-un tunel de flori de cireș, acoperind orașul cu un frumos covor de roz pal. Festivalul florilor de cireș de la Kakunodate are loc anual între 20 aprilie și 5 mai, atrăgând vizitatori din toată Japonia. Mergeți pe urmele samurailor în timp ce explorați acest oraș castel și florile sale de cireș.
Eveniment: Festivalul florilor de cireș din Kakunodate
Data: De la 20 aprilie până la 5 mai
Adresă: Bucovina: Prefectura Akita, Senboku, Kakunodate
Acces: 20 de minute de mers pe jos de la stația JR Kakunodate

#12. Ce sunt acele păsări din cireșii japonezi înfloriți?

Păsările joacă un rol vital în polenizarea florilor și a copacilor. Haideți să aprofundăm o altă informație despre florile de cireș și să aruncăm o privire asupra speciilor pe care este posibil să le găsiți printre florile de cireș din Japonia.
Nectarul florilor de cireș este adânc la baza petalelor. Numai păsările cu ciocuri lungi și subțiri pot ajunge la nectar. Prin urmare, este posibil să vedeți bulbul japonez cu ochi alb și bulbul cu urechi brune cuibărite printre florile de cireș. Păsările cu cioc scurt, cum ar fi pițigoiul japonez și vrăbiuța arboricolă eurasiatică, au ciocuri scurte și puternice, așa că trebuie să rupă petalele pentru a ajunge la nectar. Când vedeți petale pe jos, este ca și cum ar fi munca celor doi.
Printre numeroasele varietăți de arbori de flori de cireș, păsările sunt găsite de somei yoshino și alte varietăți de flori cu o singură petală pentru că au mai mult nectar.

a. Ochiul alb japonez

Pasăre dornică de dulciuri, ochiul alb japonez este atras de nectar și fructe. Îi puteți recunoaște cu ușurință datorită penelor de culoare verde-gălbuie și inelului alb din jurul ochiului. Ochiul alb japonez este deseori confundat cu ciripitorul japonez de tufișuri, dar este nevoie de un ochi și o ureche ascuțită pentru a sesiza diferența.

b. Bulbul cu urechi brune

La înălțimea copacilor, ciripind vesel, se află bulbul cu urechi brune. Îi puteți găsi adesea bând nectarul cu capul în jos.

c. Țâța japoneză

Vă veți recunoaște instantaneu țâța japoneză datorită liniei negre îndrăznețe care îi străbate pieptul. Ea ciripește ca și cum ar îndemna primăvara să înceapă.

d. Vrăbiuța

Vrăbiuța care locuiește în mediul urban este responsabilă cu desfacerea florilor de cireș în căutare de nectar. Se crede că vrabia bea nectarul florilor de cireș pentru că sursa lor de hrană se diminuează.

#13. Ce miros au florile de cireș japoneze?

La începutul primăverii, veți vedea băuturi, dulciuri și gustări cu aromă de flori de cireș peste tot în magazinele și marile magazine din Japonia – dar oare florile de cireș japoneze au măcar un miros?
În general, mirosul de sakura este subtil și delicat, inclusiv florile de Somei Yoshino, soiul care reprezintă 80% din florile de cireș din Japonia. Este curios printre faptele legate de florile de cireș, dar chiar dacă ții o floare chiar sub nasul tău, nu va exista decât cea mai mică urmă de aromă. Cei mai mulți oameni recunosc mirosul și gustul florilor de cireș în frunzele și petalele lor sărate sau în dulceața tradițională aromată numită sakuramochi.
Pentru florile de cireș sărate – o rețetă care există de secole – oamenii folosesc în general „flori de cireș duble” din soiurile Fugenzo sau Kanzan și le pun la murat cu sare sau oțet de prune. Frunzele de sakura sunt murate în același mod, provenind din soiul de cireș Oshima. Această decapare scoate la iveală cumarina din plante, o substanță chimică organică parfumată care conferă florilor de cireș o aromă minunată.
Pentru a simți cu adevărat parfumul florilor de cireș, turnați apă fierbinte peste floare. Aburul care se ridică poartă o aromă elegantă și dulce, care este parfumul natural al sakura.

#14. Se pot mânca florile de cireș japonez?

Sakura Onigiri

Prin decaparea atât a frunzelor de cireș japonez, cât și a florilor, acestea rămân intacte. Mai ales florile se mândresc cu o culoare roz frumos, viu și sunt folosite ca garnitură pentru ceaiul numit sakurayu, sakura anpan (rulouri dulci umplute cu pastă de fasole) sau sakura onigiri (bile de orez).
Cel mai faimos fel de mâncare preparat cu aceste frunze și flori murate este sakuramochi. Prăjitura de orez este înfășurată în frunze, în timp ce floarea este adesea – dar nu întotdeauna – folosită ca garnitură.

Sakura Anpan

Sakurayu este un ceai din flori de cireș în care se toarnă apă fierbinte peste floarea murată. Acest ceai este oarecum un fel de talisman norocos și este adesea servit la nunți sau logodne în locul ceaiului verde obișnuit. Indiferent de anotimp, este în mod obișnuit savurat pentru ocazii festive.
Sakura anpan este o întorsătură primăvăratică a obișnuitului rulou dulce cu pastă de fasole. Unul dintre cele mai renumite magazine când vine vorba de sakura anpan este Ginza Kimuraya. După ce a prezentat împăratului Meiji o specialitate de pâine numită sakadane anpan sakura, aceasta a devenit o nebunie în toată Japonia. Pasta de fasole dulce și aromată este inima acestei gustări, îmbrățișată de pâinea pufoasă și acoperită cu o floare de cireș sărată care oferă o notă de sare.
Sakuramochi poate fi savurat în două moduri diferite. O mulțime de oameni îl mănâncă așa cum este, cu frunza murată înfășurată în jurul prăjiturii de orez, în timp ce alții așteaptă până când parfumul frunzei a îmbibat prăjitura de orez și apoi le mănâncă separat una de cealaltă.

#15. Care este diferența dintre sakuramochi din Kansai și Kanto?

Sakuramochi este un cuvânt de sezon care exprimă primăvara. De asemenea, este un dulce pentru a sărbători Festivalul Păpușilor (Hinamatsuri) pe 3 martie și unul dintre cele mai iubite deserturi de primăvară din Japonia.
Cu toate acestea, dacă ați făcut o căutare în imagini a cuvântului „sakuramochi”, veți da peste cel puțin două tipuri care arată destul de diferit unul de celălalt. Acest lucru se datorează faptului că forma sakuramochi diferă în funcție de regiune.
Sakuramochi din regiunea Kanto, adică din jurul orașului Tokyo, se numește „chomeiji” și are o formă asemănătoare cu cea a unei crêpe, cu pastă de fasole dulce învelită într-un aluat copt asemănător pâinii. Este numit după templul în care s-au vândut pentru prima dată sakuramochi din Tokyo. Creatorul său a colectat frunzele de pe malurile râului Sumida din apropiere, le-a conservat și a făcut soiul de mochi, acum celebru.
Oamenii din Edo l-au îndrăgit și chiar și astăzi, vă puteți bucura de dulceața tradițională pentru aproximativ 200 de yeni pe mochi (taxe incluse). Pentru 100 de yeni în plus, luați loc în magazin și savurați-l cu o ceașcă de ceai verde.
Între timp, sakuramochi din Kansai se numește „domyoji” și are o formă rotundă de chiflă. Este făcută dintr-un praf de prăjitură de orez numit domyoji-ko și umplută cu pastă de fasole dulce. După cum sugerează și numele său, mochiul a fost creat pentru prima dată la templul Domyoji din Osaka.
Domyoji-ko este un tip de orez care este mai întâi fiert și apoi uscat, înainte de a fi pisat până devine o pulbere foarte grosieră. Se mândrește cu o istorie de peste 1.000 de ani și a fost creat pentru prima dată ca provizii pentru armată, ușor de transportat și ușor de depozitat. Aceste tipuri de sakuramochi pot fi găsite pentru aproximativ 150 de yeni în aproape toate magazinele de proximitate din întreaga țară.
În timpul primăverii, veți găsi, de asemenea, tot felul de soiuri de sakuramochi în subsolurile marilor magazine japoneze. Acestea tind să fie un pic mai scumpe decât opțiunile din magazinele de proximitate, la aproximativ 200 – 300 yeni.
O mulțime de cofetării celebre își oferă creațiile acolo, iar compararea diferitelor creații este o distracție amuzantă și axată pe gastronomie în timpul primăverii! Întrebarea principală este, totuși: chomeiji sau domyoji, care este preferatul tău?

#16. De ce sunt cântecele Sakura Cherry Blossom atât de lacrimogene?

După cum am menționat deja, floarea trecătoare de cireș a inspirat artiștii încă din cele mai vechi timpuri. O tendință pe care o veți observa atunci când vine vorba de cântecele care au „sakura” în titlu este că multe dintre ele sunt dulci-amare sau de-a dreptul triste și dramatice – de ce se întâmplă asta?
Motivul pentru asta nu ține, de fapt, de viața scurtă a florilor. În întreaga Japonie, copacii sakura înfloresc între martie și aprilie, care este sezonul absolvirilor și al ceremoniilor de intrare în școlile japoneze.
Acest lucru înseamnă, de asemenea, o mulțime de schimbări, o mulțime de despărțiri și o mulțime de decizii care schimbă viața. Unde să mergem în continuare, ce să facem de aici încolo? Ce ne va rezerva viitorul? Este o perioadă în care oamenii părăsesc mediul în care au crescut, despărțindu-se de prieteni vechi și chiar de iubiți.
Pentru a o spune pe scurt, este o perioadă turbulentă din punct de vedere emoțional. Din cauza acestui amalgam de sentimente complicate, cântecele care te trag de coarda inimii cu versuri și melodii dramatice și emoționante sunt în general numite „cântece sakura.”

Câteva numesc floarea de cireș în titlul lor și altele nu, dar tendința este cu siguranță de a numi o melodie de primăvară „sakura ceva-ceva”.
Unul dintre cele mai faimoase cântece japoneze se numește „sakura sakura”, compus inițial la sfârșitul perioadei Edo ca un cântec de exercițiu pentru koto, un instrument tradițional cu coarde. Versurile sale actuale au fost scrise în perioada Meiji, care este, de asemenea, momentul în care cântecul a devenit atât de majoritar popular încât nu există o singură persoană în Japonia care să nu-l cunoască.
În zilele noastre, diverși artiști lansează un astfel de cântec sakura în fiecare sezon de primăvară.
Cele mai bine vândute 5 exemple J-Pop de astfel de cântece sakura sunt:
1. „Sakurazaka” de Masaharu Fukuyama
2. „Sakura no ki ni narou” (Let’s become a sakura tree) de AKB48
3. „Sakura” de Naotaru Moriyama
4. „Sakura” de Ketsumeishi
5. „Sakura Drops” de Hikaru Utada.
Toate acestea sunt adesea cântate sau cântate la petrecerile de absolvire sau chiar la despărțirea de un iubit. Chiar dacă nu înțelegeți versurile în limba japoneză, vă încurajăm să ascultați aceste cântece – simțiți cum vă sunt trase corzile inimii?

#17. De ce atât de multe lucruri se numesc „Sakura” în japoneză, când nu au nimic de-a face cu florile de cireș?

Limba japoneză este plină de cuvinte și expresii care includ „sakura”, chiar dacă aparent nu au nimic de-a face cu florile de cireș reale. Acest lucru se datorează faptului că imaginea florilor de cireș este una foarte familiară pentru japonezi, astfel încât chiar și lucrurile care seamănă ușor cu florile într-un fel sau altul sunt adesea denumite după flori. Pentru turiști, acest lucru poate fi deosebit de derutant, deoarece o mulțime de lucruri nu seamănă deloc cu florile la prima vedere! Să aruncăm o privire asupra unora dintre cele mai comune cuvinte.
Vă veți da seama că o mulțime de lucruri prezentate fie se laudă cu o asemănare cu faimoasele flori de cireș prin culoare, formă sau ambele – uneori poate fi nevoie de puțină imaginație, dar pentru japonezii care dau nume, asemănarea este evidentă!

Shibazakura – Pink Moss Phlox
Se mai numește și „hanatsume kusa”. Forma acestei flori seamănă cu cea a florii de cireș și înflorește fie într-un roz viu, fie într-un mov deschis. Acoperă solul în mod dens, formând un covor floral absolut uluitor.

Akizakura – Flori de cosmos
Cosmosul, o floare care înflorește toamna. Kanji-ul pentru „akizakura” poate fi citit și ca „kosumosu”, ceea ce face ca fraza să fie un echivalent fonetic al numelui real al florii. Grafia a fost popularizată de cântecul „Kosumosu” al lui Momoe Yamaguchi în 1997.

Sakuragai – Un tip de scoică în formă de pană
Aceste scoici sunt denumite astfel datorită culorii lor roz pal, care le face să semene cu petalele florilor de cireș.

Sakura ebi – Sakura Shrimp
Acești mici creveți au un corp semitranslucid care strălucește într-un roz subtil, semănând cu culoarea faimoaselor flori de cireș din Japonia.

Sakuragayu – Red Bean Porridge
Sakuragayu este un terci făcut din fasole roșie dulce și orez. În mod tradițional, se mănâncă în timpul Anului Nou, mai exact pe 15 ianuarie, pentru a purifica și a alunga răul și dezastrul.

Sakurani – Picioare de caracatiță gătite
Este un fel de mâncare din picioare de caracatiță care se gătește până se înmoaie cu sake, sos de soia, mirin și zahăr. Felul de mâncare finit este de o culoare roz.

Sakuraniku & Sakura nabe – Carne de cal și oală fierbinte de cal
Aceasta ar putea fi una dintre cele mai ciudate denumiri de sakura. Sakuraniku descrie carnea de cal, în timp ce sakuranabe reprezintă o oală fierbinte făcută cu respectiva carne de cal. De altfel, carnea de mistreț este numită „carne de bujor”, în timp ce carnea de vânat se mai numește și „carne de frunze de toamnă”, în traducere literală. Există diverse teorii cu privire la modul în care s-a ajuns la această denumire, cea mai proeminentă spunând că aceste nume au fost inventate pentru a ascunde proveniența cărnii, deoarece consumul de vânat era interzis în perioada Edo.
Sakura, ortografiat în katakana – Cumpărător fals, aplaudator angajat
Dacă „sakura” nu este ortografiat în caractere kanji (桜), ci în katakana (サクラ), silabarul folosit pentru a scrie cuvinte cu origine străină, se poate referi și la un cumpărător fals. Adică o persoană aflată, de exemplu, la o tarabă din piață, care se entuziasmează în legătură cu marfa pentru a atrage alți clienți. La televizor, se mai numește și o persoană angajată pentru a aplauda sau a crea entuziasm pentru un artist sau un număr.
Florile de cireș nu sunt doar un fenomen frumos primăvara, ci și cultura și filosofia din jurul lor reprezintă o parte importantă a vieții cotidiene japoneze. De la imaginea florilor filigranate până la semnificația lor complexă și dulce-amară, veți da peste „sakura” mult mai mult decât v-ați aștepta!

Activități populare legate de florile de cireș

Faceți-vă călătoria memorabilă prin rezervarea uneia dintre aceste experiențe recomandate pe site-ul nostru partener, Voyagin!

*Aceste informații sunt din momentul publicării acestui articol.
*Prețurile și opțiunile menționate pot suferi modificări.
*Dacă nu se specifică altfel, toate prețurile includ taxe.

.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.