16 Termeni ruși de vis pentru a încerca cu partenerul dvs. de cuplu

Este mierea ta.

Este draga ta.

Ele sunt dragele tale.

Când ții foarte mult la cineva, uneori vrei să exprimi acest lucru folosind termeni drăguți de afecțiune.

Din fericire, dacă înveți limba rusă și nu poți rezista unui nume bun de animal de companie, rusa are o gamă imensă de cuvinte minunat de vii pentru a-ți extinde vocabularul.

Mulți termeni de afecțiune din rusă sunt diminutive. Diminutivele denotă adesea micime și/sau afecțiune.

Gândiți-vă că este echivalentul englezesc de a spune „lil'” înaintea a ceva. De exemplu, dacă îi spuneți cuiva „lil’ cutey”, poate suna mult mai afectuos decât dacă îi spuneți doar „cute.”

Așa că pregătiți-vă, dragilor! Este timpul să învățați 16 termeni ruși de vis în limba rusă de afecțiune!

Download: Această postare pe blog este disponibilă sub forma unui PDF convenabil și portabil pe care îl puteți lua oriunde. Faceți clic aici pentru a obține o copie. (Download)

De ce să înveți termenii de înduioșare în limba rusă?

În primul rând, termenii de înduioșare în limba rusă sunt super drăguți. Termenii de afecțiune sunt de obicei destul de adorabili, dar limba rusă are unii care sunt chiar mai drăguți decât v-ați aștepta. Deoarece mulți dintre ei se referă la animale, sunt, de asemenea, destul de vii.

În plus, termenii de afecțiune ruși sunt unici. În timp ce majoritatea limbilor au termeni de afecțiune, mulți termeni de afecțiune comuni din limba rusă nu au un echivalent în limba engleză, așa că pot părea foarte speciali. Și, la fel ca și expresiile rusești, sunt destul de colorate, dacă ne întrebați pe noi!

Utilizarea termenilor de afecțiune ruși vă poate ajuta, de asemenea, să vă exersați cunoștințele de limba rusă. Folosirea lor frecventă poate consolida cuvintele din vocabular și pronunția acestora. În plus, dacă vă place să folosiți termenii de afecțiune, probabil că îi veți folosi destul de des, introducând puțină rusă în viața dvs. de zi cu zi.

Fun Ways to Practice Russian Terms of Endearment

Scrieți o scrisoare de dragoste pentru iubita dvs.

Scrierea unei scrisori de dragoste vă oferă o practică valoroasă de scriere și este un mod distractiv de a vă folosi noul vocabular. În plus, scrierea vocabularului ajută adesea la consolidarea acestuia. Totuși, dacă persoana iubită nu vorbește limba rusă, ar fi bine să îi oferiți o traducere sau cel puțin să îi vorbiți despre ea. Sau, și mai bine, faceți-i cadou un cont FluentU și încurajați-l să continue să învețe până când va înțelege sentimentele dumneavoastră sincere.

Utilizați mai mulți termeni de afecțiune.

Utilizarea unuia este cool. Să folosești doi este distractiv. Dar utilizarea unei game largi de termeni de afecțiune în limba rusă poate ajuta la consolidarea unui set de vocabular mult mai mare. Și din moment ce multe dintre aceste cuvinte sunt derivate din vocabularul utilizat în mod obișnuit, merită să le țineți minte! Ați putea chiar să vă provocați să vedeți câți termeni de afecțiune diferiți puteți folosi într-o singură zi.

Faceți flashcards.

Flashcards sunt o modalitate convenabilă de a învăța eficient cuvintele de vocabular, și același lucru este valabil și atunci când învățați termeni de afecțiune. Instrumente precum Quizlet, Cram și Brainscape sunt foarte convenabile, dar noi suntem încă mari fani ai metodei de modă veche de a confecționa flashcards de mână. Sclipiciul este opțional, dar încurajat.

Utilizați FluentU.

FluentU adoră să vă arate rusa reală folosită în contexte autentice!

FluentU ia videoclipuri din lumea reală – cum ar fi videoclipuri muzicale, trailere de filme, știri și discuții inspirate – și le transformă în lecții personalizate de învățare a limbii.

În plus, videoclipurile sunt toate în mod natural distractive, deoarece provin din emisiuni, filme și canale de care vorbitorii nativi de limba rusă se bucură în mod regulat. Puteți viziona secvențe de documentare, clipuri de emisiuni de televiziune, reclame amuzante și multe altele, toate în timp ce învățați limba rusă!

Aruncă o privire rapidă la ceea ce FluentU are de oferit pentru tine:

Nu ai prins ceva? Întoarceți-vă și ascultați din nou. Ați ratat un cuvânt? FluentU face ca videoclipurile în limba rusă nativă să fie accesibile prin subtitrări interactive. Atingeți sau faceți clic pe orice cuvânt pentru a vedea o definiție, exemple de utilizare în context, pronunție audio, imagini utile și multe altele.

Accesați o transcriere interactivă completă a fiecărui videoclip sub fila Dialog. Revedeți cu ușurință cuvintele și frazele cu ajutorul înregistrărilor audio sub Vocab.

Nu vă opriți însă aici! Folosiți testele FluentU pentru a exersa activ tot vocabularul din orice videoclip. Glisați spre stânga sau spre dreapta pentru a vedea mai multe exemple ale cuvântului la care vă aflați.

Și FluentU ține mereu evidența vocabularului pe care îl învățați. Folosește aceste informații pentru a vă oferi o experiență 100% personalizată. Veți avea parte de practică suplimentară cu cuvintele dificile. Vă va reaminti chiar și când este timpul să revizuiți ceea ce ați învățat.

Începeți să folosiți FluentU de pe site sau, mai bine, descărcați aplicația FluentU din magazinul iTunes.

Пчёлка (albinuță)

Semnificație: Пчёлка este diminutivul lui пчела, care înseamnă „albină”. Prin urmare, пчёлка poate fi tradus ca „albinuță”. Ce nume grozav pentru mierea ta!

Gender: Feminin

Exemplu: Ты такая милая, пчёлка! (Ești atât de drăguță, albinuță!)

Рыбка/Рыбочка (pește/peștișor, peștișor)

Semnificație: Aceste cuvinte sunt ambele diminutive ale lui рыба (pește), deci sunt echivalentul lui „peștișor” sau „peștișor”.”

Gender: Feminin

Exemplu: Ты получила цветы, которые я послал, рыбка? (Ai primit florile pe care ți le-am trimis, peștișorule?)

Котёнок/Котик/Киса (kitten/kitty/pussycat)

Înțeles: Multe variante de „pisică” sau „pisoi” pot fi folosite ca termeni de afecțiune în limba rusă. Котёнок înseamnă „pisoi”, котик înseamnă „pisicuță” și киса și seamănă cu „pisicuță.”

Gender:

Котёнок: Masculin

Котик: Masculin

Киса: Feminin

Exemplu: Пожалуйста, не оставляй меня, котёнок! (Te rog să nu mă părăsești, pisicuță!)

Птичка (păsărică)

Înțeles: Птичка este diminutivul lui птица (pasăre), deci semnificația sa este aproximativ „pasăre mică.”

Gender: Feminin

Exemplu: Птичка, ты меня любишь? (Pasăre mică, mă iubești?)

Ласточка (rândunică)

Semnificație: Ласточка este o rândunică, deci este un fel de птичка.

Genru: Feminin

Exemplu: Как дела, ласточка? (Ce mai faci, rândunică?)

Голубка/Голубушка (porumbel mic)

Semnificație: Simțiți deja o temă? Dacă nu ați ghicit, aceste cuvinte sunt diminutive. În acest caz, sunt diminutive ale lui голубь (porumbel), deci înseamnă „porumbel mic.”

Gender: Feminin

Exemplu: Что ты хочешь на день рождения, голубка? (Ce-ți dorești de ziua ta, porumbișorule?)

Зайка/Зайчик/Зайчонок (iepuraș)

Înțeles: Toate aceste cuvinte înseamnă „iepuraș.”

Gender:

Зайка: Masculin/Feminin

Зайчик: Masculin

Зайчонок: Masculin

Exemplu: Ты помыл посуду, зайчик? (Ai spălat vasele, iepurașule?)

Сахарок (zahăr)

Semnificație: Сахарок este o bucată de zahăr.

Gender: Masculin

Exemplu: Хочешь пойти куда-нибудь сегодня вечером, сахарок? (Vrei să ieșim în seara asta, dulceață?)

Солнце/Солнышко (soare/ micul soare)

Înțeles: Солнце înseamnă „soare”, în timp ce солнышко este diminutivul, deci se poate traduce prin „micul soare.”

Gender:

Солнце: Neutru

Солнышко: Neutru

Exemplu: С днём рождения, солнышко! (La mulți ani, micuțule soare!)

Ray (micuță rază, micuță rază de soare)

Semnificație: Ray este diminutivul lui ray, care poate însemna „rază” sau „rază de soare”.

Gender: Masculin

Exemplu: O să-mi luminezi zilele, Ray! (Îmi vei însenina zilele, micuță rază de soare!)

Sens: „îngerul meu.”

Gender: Masculin

Exemplu: Ești cerească, îngerul meu! (Ești ceresc, îngerul meu!)

My life

Semnificație: my life înseamnă „viața mea.”

Gender: Feminin

Exemplu: Viața mea, ce bine că ne-am întâlnit! (Viața mea, mă bucur atât de mult că ne-am întâlnit!)

Joy

Sens: Joy înseamnă „bucurie”.

Gender: Feminin

Exemplu: Ce ar trebui să facem în acest weekend, bucuria mea? (Ce ar trebui să facem în acest weekend, bucuria mea?)

Happiness (fericire)

Semnificație: Happiness înseamnă „fericire”, deci este foarte asemănător cu joy.

Gender: Neutre

Exemplu: Я хочу встретиться с твоими родителями, моё счастье! (Vreau să-ți cunosc părinții, fericirea mea!)

Лапушка/Лапочка (sweetheart)

Semnificație: Лапушка și лапочка se comportă amândouă ca „sweetheart.”

Gender: Masculin/Feminin

Exemplu: Что ты хочешь на ужин, лапочка? (Ce vrei să mănânci la cină, iubitule?)

Золотце (honey, darling)

Semnificație: Золотце este ca „honey” sau „darling”. Din moment ce provine din cuvântul золото (aur), este mai degrabă echivalentul literal al lui „cea de aur.”

Gender: Neutru

Exemplu: Я просто хочу, чтобы ты был счастлив, золотце! (Vreau doar să fii fericit, dragă!)

Încercați câțiva dintre acești termeni de afecțiune în limba rusă data viitoare când vreți să vă arătați afecțiunea. Dacă vorbiți cu cineva care nu cunoaște limba rusă, s-ar putea să fie nevoie să dați câteva explicații, dar nu este asta jumătate din distracție?

Descărcați: Această postare pe blog este disponibilă ca un PDF convenabil și portabil pe care îl puteți lua oriunde. Faceți clic aici pentru a obține o copie. (Descărcare)

Dacă v-a plăcut această postare, ceva îmi spune că vă va plăcea FluentU, cel mai bun mod de a învăța limba rusă cu videoclipuri din lumea reală.

Experimentați imersiunea în limba rusă online!

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.