Ele é o seu mel.
Ela é a sua querida.
Eles são os seus queridos.
Quando você realmente gosta de alguém, às vezes você só quer expressá-lo usando termos bonitinhos de endearment.
Felizmente, se você está aprendendo Russo e não consegue resistir a um bom nome de animal de estimação, Russo tem uma enorme variedade de palavras maravilhosamente vívidas para expandir seu vocabulário.
Muitos termos russos de endearment são diminutivos. Diminutivos muitas vezes denotam pequenez e/ou afeto.
Pense nisso como o equivalente em inglês a dizer “lil'” antes de algo. Por exemplo, se você chamar alguém de “lil’ cutey”, pode soar muito mais afetuoso do que se você simplesmente chamá-lo de “cute”.”
Então prepare-se, queridos! É hora de aprender 16 termos sonhadores russos de carinho!
Download: Este post do blog está disponível como um conveniente e portátil PDF que você pode levar para qualquer lugar. Clique aqui para obter uma cópia. (Download)
- Por que aprender os termos russos de endearment?
- Fun Ways to Practice Russian Terms of Endearment
- Escreva uma carta de amor para seu amor.
- Utilize múltiplos termos de carinho.
- Make flashcards.
- Use FluentU.
- Пчёлка (pequena abelha)
- Рыбка/Рыбочка (peixe/pequeno peixe, peixinho)
- Киса/Котик/Киса (gatinho/kitty/pussycat)
- Птичка (passarinho)
- Ласточка (andorinha)
- Голубушка/Голубушка (pombinho)
- Зайка/Зайчик/Зайчонок (coelhinho)
- Сахарок (açúcar)
- Солнце/Солнышко (sol/pequeno sol)
- Ray (pequeno raio, pequeno raio de sol)
- Minha vida
- Alegria
- Felicidade (felicidade)
- Лапушка/Лапочка (querida)
- Золотце (mel, querida)
Por que aprender os termos russos de endearment?
Primeiro de tudo, os termos russos de endearment são super bonitinhos. Os termos de endearment são geralmente muito adoráveis, mas o russo tem alguns que são ainda mais fofos do que você poderia esperar. Como muitos deles se referem a animais, também são bastante vívidos.
Adicionalmente, os termos russos de endearment são únicos. Embora a maioria dos idiomas tenha termos de endearment, muitos termos de endearment comuns em russo não têm equivalente em inglês, por isso podem parecer extra especiais. E, como os idiomas russos, eles são bastante coloridos, se você nos perguntar!
Usar termos russos de endearment também pode ajudá-lo a praticar suas habilidades de russo. O uso deles muitas vezes pode reforçar o vocabulário das palavras e sua pronúncia. Além disso, se você gosta de usar termos de endearment, você provavelmente os usará com bastante freqüência, trabalhando um pouco de russo em sua vida cotidiana.
Fun Ways to Practice Russian Terms of Endearment
Escreva uma carta de amor para seu amor.
Escrever uma carta de amor lhe dá alguma prática de escrita valiosa e é uma maneira divertida de usar seu novo vocabulário. Além disso, escrever um vocabulário com frequência ajuda a reforçá-lo. Se o seu ente querido não fala russo, no entanto, você pode querer dar-lhe uma tradução ou pelo menos falar através dela. Ou melhor ainda, dê-lhes o presente de uma conta FluentU e incentive-os a continuarem a aprender até que entendam os seus sentimentos sinceros.
Utilize múltiplos termos de carinho.
Utilizar um é fixe. Usar dois é divertido. Mas usar uma grande variedade de termos de endearment em russo pode ajudar a reforçar um conjunto de vocabulário muito maior. E como muitas dessas palavras são derivadas do vocabulário comumente usado, vale a pena lembrá-las! Você pode até mesmo se desafiar a ver quantos termos diferentes de endearment você pode usar em um dia.
Make flashcards.
Flashcards são uma maneira conveniente de aprender palavras de vocabulário de forma eficiente, e o mesmo é verdade quando você está aprendendo termos de endearment. Ferramentas como Quizlet, Cram e Brainscape são super convenientes, mas também somos grandes fãs do método da velha escola de fazer flashcards à mão. O Glitter é opcional mas encorajado.
Use FluentU.
FluentU adora mostrar-lhe o russo real usado em contextos autênticos!
FluentU leva vídeos do mundo real como vídeos musicais, trailers de filmes, notícias e conversas inspiradoras – e transforma-os em aulas de aprendizagem de línguas personalizadas.
Plus, os vídeos são todos naturalmente divertidos uma vez que vêm dos programas, filmes e canais que os falantes nativos de russo desfrutam no normal. Pode ver documentários, clips de programas de televisão, comerciais engraçados e muito mais enquanto aprende a língua russa!
Dê uma vista de olhos ao que a FluentU tem para si:
Não apanhou nada? Volte e ouça novamente. Faltou uma palavra? A FluentU torna os vídeos nativos russos acessíveis através de legendas interactivas. Toque ou clique em qualquer palavra para ver uma definição, exemplos de uso no contexto, pronúncia de áudio, imagens úteis e mais.
Acesso a uma transcrição interativa completa de cada vídeo na guia Diálogo. Revise facilmente palavras e frases com áudio em Vocab.
Não pare por aí, no entanto! Use os quizzes da FluentU para praticar ativamente todo o vocabulário em qualquer vídeo. Desloque-se para a esquerda ou direita para ver mais exemplos da palavra que está a aprender.
E a FluentU mantém sempre um registo do vocabulário que está a aprender. Utiliza essa informação para lhe proporcionar uma experiência 100% personalizada. Vai ter uma prática extra com palavras difíceis. Vai até lembrá-lo quando chegar a altura de rever o que aprendeu.
Comece a utilizar o FluentU no website, ou melhor ainda, descarregue o aplicativo FluentU da loja iTunes.
Пчёлка (pequena abelha)
Meaning: Пчёлка é o diminutivo de пчела, que significa “abelha”. Portanto, пчёлка pode ser traduzido como “pequena abelha”. Que grande nome para o seu mel!
Gênero: Feminino
Exemplo: Ты такая милая, пчёлка! (Você é tão fofo, abelhinha!)
Рыбка/Рыбочка (peixe/pequeno peixe, peixinho)
Meaning: Estas palavras são ambas diminutivas de рыба (peixe), por isso são o equivalente a “peixinho” ou “peixe-pequeno”.”
Gênero”: Feminino
Exemplo: Ты получила цветы, которые я послал, рыбка? (Recebeste as flores que te enviei, fishlet?)
Киса/Котик/Киса (gatinho/kitty/pussycat)
Meaning: Muitas variações de “gato” ou “gatinho” podem ser usadas como termos de afeto em russo. Котёнок significa “gatinho”, котик significa “gatinho” e киса e é como “gatinho”
Gênero:
Котёнок: Masculino
Котик: Masculino
Киса: Feminino
>
Exemplo: Пожалуйста, не оставляй меня, котёнок! (Por favor não me deixe, gatinho!)
Птичка (passarinho)
Meaning: Птичка é o diminutivo de птица (passarinho), então seu significado é aproximadamente “passarinho”.”
Gênero: Feminino
Exemplo: Птичка, ты меня меня любишь? (Passarinho, você me ama?)
Ласточка (andorinha)
Meaning: Ласточка é uma andorinha, então é como птичка.
Gênero: Feminino
Exemplo: Как дела, ласточка? (Como estás, engole?)
Голубушка/Голубушка (pombinho)
Meaning: Já estás a sentir um tema? Se você não adivinhou, estas palavras são diminutivos. Neste caso, são diminutivos de голубь (pombo), por isso significam “pombinho”.
Gênero: Feminino
Exemplo: Что ты хочешь на день рождения, голубка? (O que queres para o teu aniversário, pombinho?)
Зайка/Зайчик/Зайчонок (coelhinho)
Meaning: Todas estas palavras significam “coelhinho”.
Gênero:
Зайка: Masculino/Feminino:
Зайчик: Masculino
Зайчонок: Masculino
>
Exemplo: Ты помыл посуду, зайчик? (Lavaste a loiça, coelhinho?)
Сахарок (açúcar)
Meaning: Сахарок é um pedaço de açúcar.
Gênero: Masculino
Exemplo: Хочешь пойти куда-нибудь сегодня вечером, сахарок? (Queres sair esta noite, açúcar?)
Солнце/Солнышко (sol/pequeno sol)
Meaning: Солнце significa “sol”, enquanto солнышко é o diminutivo, por isso pode traduzir-se para “sol pequeno”.
Gênero:
Солнце: Neuter
Солнышко: Neuter
Exemplo: С днём рождения, солнышко! (Feliz aniversário, pequeno sol!)
Ray (pequeno raio, pequeno raio de sol)
Meaning: Ray é o diminutivo do raio, que pode significar “raio” ou “raio de sol”
Gênero: Masculino
Exemplo: Vais alegrar os meus dias, Ray! (Vais alegrar os meus dias, pequeno raio de sol!)
Meaning: “Meu anjo.”
Gênero: Masculino
Exemplo: Tu és celestial, meu anjo! (Tu és celestial, meu anjo!)
Minha vida
Meaning: minha vida significa “minha vida”.”
Gênero: Feminino
Exemplo: Minha vida, estou tão feliz por nos termos conhecido! (Minha vida, estou tão feliz por nos termos conhecido!)
Alegria
Meio: Alegria significa “alegria”.
Gênero: Feminino
Exemplo: O que devemos fazer este fim-de-semana, minha alegria? (O que devemos fazer este fim de semana, minha alegria?)
Felicidade (felicidade)
Meaning: Felicidade significa “felicidade”, por isso é muito semelhante à alegria.
Gênero: Neuter
Exemplo: Я хочу встретиться с твоими родителями, моё счастье! (Eu quero conhecer seus pais, minha felicidade!)
Лапушка/Лапочка (querida)
Meaning: Лапушка e лапочка ambos agem como “querida”.”
Gênero: Masculino/Feminino
Exemplo: Что ты хочешь на ужин, лапочка? (O que queres para o jantar, querida?)
Золотце (mel, querida)
Meaning: Золотце é como “mel” ou “querida”. Como vem da palavra золото (dourado), é mais literalmente o equivalente a “dourado”.”
Gênero: Neuter
Exemplo: Я просто хочу, чтобы ты был счастлив, золотце! (Eu só quero que você seja feliz, querida!)
Tire alguns desses termos russos de afeto da próxima vez que você estiver procurando mostrar afeto. Se você está falando com alguém que não sabe russo, talvez você precise explicar um pouco, mas isso não é metade da diversão?
Download: Este post do blog está disponível como um conveniente e portátil PDF que você pode levar para qualquer lugar. Clique aqui para obter uma cópia. (Download)
Se você gostou deste post, algo me diz que você vai adorar FluentU, a melhor maneira de aprender russo com vídeos do mundo real.
Experimente a imersão em russo online!