- Pedir ajuda usando japonês!
- Palavras Educadas a Usar Antes de Fazer uma Pergunta
- Sumimasen. /Desculpe, Perdão.
- Chotto ii desu ka? / Desculpe-me.
- Eigo demo ii desu ka? / O inglês está ok?
- Chotto oshiete kudasai/Could you tell me
- Chotto kite kudasai/C Poderia vir comigo?
- Chotto matte kudasai. / Espere um momento.
- Expressões para When You’re in Trouble
- Mou chotto yukkuri onegai shimasu. / Por favor fale mais devagar.
- Butaniku wa chotto… / Não posso comer carne de porco…
- Bejitarian de… / Eu sou vegetariano…
- Chuugokugo ga wakaru hito imasu ka? / Há alguém que entenda chinês?
- Expressões ao pedir ajuda
- Tasukete!/Help!
- Yamete!/Stop!
- Keisatsu o yonde kudasai / Por favor chame a polícia
- Kyuuukyuusha o yonde kudasai. / Por favor, chame uma ambulância.
- Review
Pedir ajuda usando japonês!
Vocês estão obrigados a ter momentos em que estão num aperto, não sabem alguma coisa ou precisam de ajuda enquanto estão de férias em qualquer parte do mundo. Como muitas pessoas no Japão pensam que não são boas em inglês, você pode não ser capaz de se comunicar facilmente em inglês com os habitantes locais. Se você puder falar com eles usando palavras japonesas, você poderá consultá-los sobre seus problemas e obter ajuda mais facilmente.
Neste artigo, aprenderemos algumas palavras e expressões convenientes em japonês para usar quando você quiser fazer uma pergunta ou solicitar algo!
*Para a pronúncia das palavras entre parênteses rectos, por favor consulte Informação Básica sobre a Pronúncia e a Fala Educada Japonesa
Palavras Educadas a Usar Antes de Fazer uma Pergunta
Sumimasen. /Desculpe, Perdão.
Sumimasen é uma expressão usada quando se chama alguém, pedindo desculpas leves, e para transmitir apreciação.
Antes de falar com um estranho, primeiro chame-o dizendo sumimasen. Se você achar que é difícil dizer esta palavra, você também pode dizer suimasen ao invés.
Chotto ii desu ka? / Desculpe-me.
Ii desu ka? é uma expressão usada quando se pergunta à outra pessoa se está bem fazer ou perguntar algo. Se a sua pergunta ou pedido vai demorar um pouco, é melhor combiná-lo com “sumimasen”.
Sumimasen, chotto ii desu ka?
é uma forma educada de o dizer.
Outros exemplos:
Caneta kono, ii desu ka? Posso pedir emprestada esta caneta?
>
Quando quisermos pedir emprestada uma caneta na recepção, faça esta pergunta enquanto aponta para a caneta.
Shashin, ii desu ka? / Posso tirar uma fotografia? Ou pode tirar uma foto minha?
Quando quiser que alguém lhe tire uma foto num local turístico ou estiver a perguntar se lhe é permitido tirar fotos, faça a pergunta (se para uma foto sua, enquanto entrega a máquina fotográfica).
Chotto significa ‘um pouco’. É uma palavra japonesa frequentemente usada quando se pede algo.
Eigo demo ii desu ka? / O inglês está ok?
Quando for difícil explicar a sua situação em japonês, pergunte-lhes isto para ver se eles conseguem entender algum inglês. Se você quer falar em japonês, mas a outra pessoa está tentando falar inglês com você, você pode perguntar ao Nihongo demo ii desu ka? .
Chotto oshiete kudasai/Could you tell me
Utilize estas palavras japonesas quando quiser instruções ou há algo que você não sabe.
Chotto kite kudasai/C Poderia vir comigo?
Esta expressão é útil quando há algo que você não entende como usar no seu quarto de hotel e você gostaria que o pessoal viesse com você para explicar.
Chotto matte kudasai. / Espere um momento.
Use estas palavras em japonês quando quiser que alguém espere um pouco por você.
Um erro comum:
Em inglês, a expressão “one second” significa que você quer que eles esperem um pouco. No entanto, em japonês há uma chance da frase “ichi byou” não ser entendida, então por favor tenha cuidado.
Expressões para When You’re in Trouble
Mou chotto yukkuri onegai shimasu. / Por favor fale mais devagar.
Se a outra pessoa estiver falando muito rápido em japonês, use esta expressão para pedir educadamente que abrande.
Butaniku wa chotto… / Não posso comer carne de porco…
◯◯wa chotto… é uma expressão usada para expressar algo em que se é mau, não se gosta ou não se pode comer/beber. Transportar isto esticando o final e baixando o tom enquanto usa uma expressão facial lamentável.
*Exemplos:
Oniku wa chotto… / Eu não posso comer carne…
Gyuniku wa chotto… Eu não posso comer carne…
Tamago wa chotto… Eu não posso comer ovos…
Nama mono wa chotto… Não posso comer comida crua…
Para aqueles que não podem comer certos tipos de carne, as seguintes frases serão muito úteis.
Kore wa nan no oniku desu ka? / Que tipo de carne é esta?
* Ao dizer , por favor pronuncie a esticada. Se você disser , soa muito pouco natural.
Os termos para os principais tipos de carne são:
butaniku (carne de porco), gyuniku (carne de vaca), toriniku (carne de galinha), ramu (carne de cordeiro), mas claro que há outros não listados aqui.
Bejitarian de… / Eu sou vegetariano…
◯◯de… é uma expressão usada ao expressar a sua situação à outra pessoa. Di-lo esticando o final e baixando o tom.
Exemplos:
Arerugi de… / Eu tenho uma alergia…
Shuukyou de… / Por causa da minha religião…
Nigate de… / Eu não sou bom a… / Eu não gosto…
Chuugokugo ga wakaru hito imasu ka? / Há alguém que entenda chinês?
*… é um som onde se aperta a boca e se expira, ou o som da palavra inglesa ‘he’ (ele, ela). Se você estudou alemão antes soará como o som alemão ch de ich.
◯◯ga wakaru hito wa imasu ka? é útil quando se pergunta se há alguém disponível que fale a sua língua materna.
Põe a língua do seu próprio país no espaço ◯◯.
Exemplos:
Eigo Inglês
Kankokugo Coreano
Betonamugo Vietnamita
Taigo Tailandês
>
Indoneshiago Indonésio
>
Expressões ao pedir ajuda
Tasukete!/Help!
Apenas como em inglês, esta palavra é usada em uma emergência. Tetsudatte é uma expressão usada quando não se trata de uma emergência, e significa “por favor, ajudem-me”. Quando numa emergência, diga taskete em voz alta e clara.
Yamete!/Stop!
Se alguém está a tocar-lhe ou a incomodá-lo de uma forma que o está a deixar desconfortável, diga isto em voz alta e clara.
Keisatsu o yonde kudasai / Por favor chame a polícia
Diga isto a alguém ao seu redor quando algo ruim tiver acontecido e você precisar da polícia imediatamente.
* é o som que vem no final das palavras inglesas ‘cats’ e ‘boots’. Certifique-se de não separar as palavras ‘t’ e ‘su’.
Kyuuukyuusha o yonde kudasai. / Por favor, chame uma ambulância.
Se você estiver extremamente doente ou se tiver sido gravemente ferido, chame uma ambulância. Em alguns países, as pessoas usam ambulâncias como táxis, mas no Japão elas só são usadas para emergências médicas graves.
Review
1. Sumimasen.
2. Chotto ii desu ka?
3. Eigo demo ii desu ka?
4. Chotto oshiete kudasai.
5. Chotto kite kudasai.
6. Chotto matte kudasai.
7. Mou chotto yukkuri onegai shimasu.
8. Butaniku wa chotto…
9. Bejitarian de…
>
10. Chuugokugo ga wakaru hito wa imasu ka?
>
11. Tasukete!
>
12. Yamete!
>
13. Keisatsu o yonde kudasai.
14. Kyuukyuusha yonde kudasai.
Como foi? Se você diz que alguém é obrigado a te ajudar! Se você se encontrar em apuros, por favor fique calmo, cuide da situação e faça o melhor para superá-la.
A informação apresentada neste artigo é baseada no tempo em que foi escrita. Note que pode haver mudanças nas mercadorias, serviços e preços que tenham ocorrido após este artigo ter sido publicado. Por favor, entre em contato diretamente com o estabelecimento ou estabelecimentos deste artigo antes de visitar.